Перевод "восточный" на английский

Русский
English
0 / 30
восточныйeasterly oriental eastern east
Произношение восточный

восточный – 30 результатов перевода

Знаю.
Ты будешь ждать под балконом с восточной стороны дворца.
Я прокрадусь внутрь... украду драгоценности и брошу их тебе.
I know.
You'll wait beneath the balcony on the East side of the palace.
I'll sneak up... take the jewels and drop 'em down to ya.
Скопировать
Сьерра-3 здесь.
объект в поле зрения мишени в Северо-восточном окне.
Сьерра-3 держите цель.
Sierra 3 here.
I've got eyes on a target in the northeast window.
Sierra 3's got a target.
Скопировать
..."третий мир", "le monde troisieme", в 1952 году.
Восточный блок или те, что с США.
Так что любая страна, не присоединившаяся политически каким-либо образом, называлась страной третьего мира.
..the Third World, "le monde troisieme," in 1952.
It meant "states not politically aligned with the USSR or the USA," ie, the Soviet Bloc or with America.
So any state that wasn't in some way politically aligned was called Third World.
Скопировать
- Ты в курсе, что она моя тетя!
Мы вчера застряли в Восточном Лондоне, нам всем пришлось заночевать у тети, и если вы испортили ей диван
Он стоил кучу бабок.
You know she's my auntie!
We couldn't get back from East London last night, we all had to crash in her flat and if you've damaged her futon, she'll be fucking raging.
It cost her a fortune.
Скопировать
Понимаете, мы везем старшего в колледж.
Он едет в Индианский Восточный.
Поэтому мы подарили другому сыну телефон, ну, вы знаете, братья хотят оставаться на связи.
See, we're on our way to take our oldest to college.
He's going to East Indiana State.
So we got my other son a phone 'cause, you know, brothers want to keep in touch.
Скопировать
Он также сказал, что вы будете немного удивлены, когда узнаете, что мы нашли ваш тайник под полом в рулевой рубке.
наблюдений и коды доступов к системам безопасности, принадлежащим 10 биотехническим лабораториям по всему восточному
Очень плохо, что вы не подумали о том, чтобы стереть отпечатки пальцев со всего этого.
He also said that you would be a little surprised when you found out that we discovered your... hiding spot underneath the wheel-house floorboard.
Building plans, surveillance photos, and security access codes belonging to ten biotech labs across the East Coast... each hit by the same arsonist.
Too bad you didn't think to wipe your prints off all these.
Скопировать
Не стоит.
Какой прелестный восточный ковёр.
Имитация под старину?
No problem.
That's a really pretty Oriental.
Is it vintage?
Скопировать
Покупка имён оперативников ЦРУ за рубежом, не из дешёвых.
Зевлос возможно угрожал разоблачить активы ЦРУ, в Восточной Европе, именно поэтому Гос.Департамент, рекомендовал
Так что мы будем с ним делать?
Buying the names of CIA operatives abroad doesn't come cheap.
Zevlos may have threatened to expose CIA assets in Eastern Europe, which is why the State Department told SECNAV to stand down.
So what do we do with him?
Скопировать
Я должен предупредить вас, Кэри.
Мои чирикалки на восточном побережье не в восторге от того, что я ухожу из Локхард и Гарднер, по существу
"Стартап"? С женой губернатора?
Well, um, I should warn you, Cary.
My peeps on the West Coast aren't too thrilled with the idea of me leaving Lockhart/Gardner for what's essentially a start-up. Start-up?
With the governor's wife?
Скопировать
Только что получили просьбу о помощи.
Кто-то сорвал перевозку заключённого в Восточном Фремонте.
Кто заключённый?
We just got an all-units request.
Someone's taking down a prisoner transport on East Fremont.
PATTERSON: Who's the prisoner?
Скопировать
Чаптер будет запущен через две недели.
Комсток, восточная часть.
У меня в Стоктоне дело.
ALVAREZ: Charter will be live in two weeks.
Comstock, east side.
JAX: I got business in Stockton.
Скопировать
Превратить её в автостоянку!
(сеть ресторанов восточной кухни)
Ну, мы в твоей области транспорта.
Turn it into a car park!
A Wagamama's. LAUGHTER
Well, we're in your area, which is transport.
Скопировать
Видимо, ты был хорош.
Выигрывал Юго-Восточный чемпионат два года.
Ты поддерживаешь связь с кем-нибудь?
Apparently, you were good.
Won the S.E.L.C. title two years running.
You keep in touch with anyone?
Скопировать
Что ж, мы готовы.
Добро пожаловать в восточное крыло.
Насколько я знаю, вы уже в курсе того, что происходит в западном крыле, и я подумала, что будет весело показать вам, что происходит за кулисами офиса первой леди.
All right, we're ready.
(Indistinct conversations) Welcome to the east wing.
Now I know you already know what goes on in the west wing, so I thought it would be fun to show you what happens behind the scenes in the first lady's office.
Скопировать
Мы недавно открыли Фуд Хол.
У нас есть Восточная комната, которая стала очень популярной.
Мы стараемся раскладывать товары по ценам, чтобы привлечь самых разных покупателей.
We've recently opened a Food Hall.
We have an Oriental Room which has proved very popular.
We try to stock items at a range of prices to attract all manner of customers.
Скопировать
Лорел!
Похоже, повреждения сосредоточены на восточной стороне.
- Лорел.
Laurel!
The damage seems to be contained on the east side.
Laurel.
Скопировать
Лида Тафферт - полька.
И ещё третья женщина 15 лет назад - из Восточной Европы.
Возможно, она мать субъекта.
Nadia's Romanian.
Lida Taffert is Polish. Then there's a third woman from 15 years ago who's eastern European.
Maybe she's the unsub's mother.
Скопировать
...море неспокойное.
Местами северо-восточный ветер категории 4-5...
Подумаешь, лекарство от нервов принимать приходится!
...sea moderate to rough.
For Tyne and Dogger, wind north-west, force 4 to 5...
There's no shame in taking medicine for your nerves.
Скопировать
Нет, я был там с научно-исследовательским судном.
Одна из лучших частей этой поездки та, когда мы достигли восточного побережья Гренландии и зашли во фьорд
И я надел спасательный костюм, погрузился в море, и пока я спускался по лестнице, этот парень сказал:
No, I've been there. I went with a research vessel.
One of the best things that happened on that trip, we reached the east coast of Greenland and went into a fjord, and they wanted to film me floating between icebergs.
I got in this survival suit, got in the sea, and as I was climbing down the ladder, this guy says,
Скопировать
Спасибо.
Камеры наблюдения зафиксировали, как грузовик Джейсона Уолта сворачивал с I-15 на 215 Восточную час назад
Предполагаю, что Райан Бонхэм находится в нем, и они его везут за пределы города.
Thanks.
Traffic cam caught Jayson Walt's ice truck turning off I-15 onto 215 East one hour ago.
I'm guessing that Ryan Bonham is in the back, on ice, and they're taking him out of town.
Скопировать
У западных девчонок я не паркую своих лодок,
Ну а восточные, ты знаешь, являются запретным плодом.
Собранья члены! Братаны...
Your West Side college girls are not the slip I park my boat in.
So you should know my East Side debutantes are quite verboten.
Members of the council...
Скопировать
Айра... чтобы понять эту историю, вам нужно капнуть по-глубже.
В маленьком городке в Восточном Техасе, жил маленький гении по имени... — Шелдон...
— Ты прав, речь о Шелдоне Купере.
Ira... to really understand the story here, you have to start at the very beginning:
A small town in East Texas, where a young genius named... Sheldon...
That's right, Sheldon Cooper.
Скопировать
Начать второй этап.
Битва продолжается, собаки захватывают восточное побережье.
Вполне вероятно эра превосходства человека подходит к концу.
Begin phase two.
Fighting continues as the dog army captures the eastern seaboard.
It appears clear at this time... that the era of human superiority has come to a bitter end.
Скопировать
Она не остается.
Но все ей принадлежащее, привезли из леса, и раскладывают в восточном крыле.
Ты должно быть ошиблась.
She's not.
But her belongings were recovered from the wood, and they're being unpacked in the east wing.
You must be mistaken.
Скопировать
Есть кому позвонить из родни?
Нет, все вернулись на восточное побережье.
Я единственная Шлюха в Лоc-Анджелесе.
Uh, any relatives I can call?
No, they're all back east.
I'm the only Hore in Los Angeles.
Скопировать
Хорошо.
Направляйтесь в восточное крыло.
Понял.
No problem.
we will go by the west wing.
Understood.
Скопировать
Ушёл через кухню.
Мы с восточной стороны парковки.
Мы его упустили.
Through the kitchen.
We're at the east end of the garage.
We don't have him.
Скопировать
Завтра - увеличение облачности, жарко и влажно, температура до 31 градуса.
Сейчас ветер восточный, 6 метров в секунду, температура 24 градуса.
Похоже на сон, правда?
Increasing cloudiness tomorrow, sticky and humid, with a high of 96.
With the winds out of the east at 14 miles per hour, it's currently 75 degrees.
Feels like a dream, right?
Скопировать
Где ты живешь?
Восточный Далвич.
Фу.
Where do you live?
East Dulwich.
Ugh!
Скопировать
И куча сложностей, да?
Восточный док, причал 17.
Судно называется "Даюс".
Very few straight lines, eh?
BAROSKY: East dock, slip 17.
The boat's called the Dayoos.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов восточный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы восточный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение