Перевод "No no us" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No no us (ноу ноу ас) :
nˈəʊ nˈəʊ ˌʌs

ноу ноу ас транскрипция – 31 результат перевода

Sorry about before.
No, no, us.
Roger and I were just - a little caught off guard.
Извините за предыдущее.
Нет. Извините нас.
Мы с Роджером просто... были слегка застигнуты врасплох.
Скопировать
- What is it, Julie?
Help us. - No idea.
Amazement!
- Что это Жюли? Помоги нам.
- Не имею представления.
Удивление!
Скопировать
So let's walk. We're on a street.
No one will criticise us.
- I'm not criticising you.
Тогда просто пройдемся.
Мы же на улице. Никто нас не осудит.
- Я тебя не осуждаю.
Скопировать
A word!
Although it pleases me much that wolsey is no longer here among us... yet even in his absence, does he
How so?
Один момент!
Хотя я очень рад, что Вулси среди нас больше нет, даже в его отсутствие, не вызывает ли он вашей тревоги?
А почему?
Скопировать
Never.
You give us no choice but to attack, and breach your defenses!
No knight shall ever breach mine.
Никогда.
У нас только один выход - напасть, и прорвать ваши укрепления!
Ни один рыцарь не проникал в мои.
Скопировать
With those creatures on the loose, we gotta protect ourselves.
Cos no-one else is gonna help us.
Good luck.
Раз эти твари разгуливают на свободе, нам нужно защитить себя.
Потому что нам никто больше не поможет.
Желаю удачи.
Скопировать
I just wish I could keep him inside me,keep him protected.
he's protected no matter what, by us,by our love.
Something about that guy makes me just want to punch him out.
Хотела бы я оставить его внутри, продолжать защищать его.
Он всегда защищен, нами, нашей любовью.
Что-то в этом парне есть такое, что хочется его ударить.
Скопировать
Now I know with all the time you spend around here, it's hard to differentiate sometimes.
No, I spend my time here because I'm building a life for us!
I spend my time here because I don't have the luxury of being able to take year off and spend it with our child and--and knowing that my career is gonna be there waiting for me when I'm ready to go back.
Учитаывая, сколько времени ты проводишь здесь, наверное трудно отличать.
Нет, я провожу время здесь, чтобы строить нашу жизнь!
Я провожу время здесь, потому что не могу позволить себе роскошь уйти в декрет на год и провести его с нашим ребенком, думая, что моя карьера будет ждать, пока я смогу вернуться.
Скопировать
However... they may swear to part of it.
Sir Thomas has already told us he has no argument with the Act of Succession, and...
There can be no compromise.
Однако... Они могут присягнуть лишь частично.
Сэр Томас уже сообщил нам, что не имеет никаких противоречий по Закону о Наследовании, и...
Здесь не может быть компромисса.
Скопировать
I know what she said, but this is our collar.
No-one leaves that warehouse without us locking it down.
Approaching the, uh, perimeter... now.
Я знаю,что она сказала, но это наша схватка.
Никто не покидает склад без нас, надо заблокировать двери .
Приближаемся, э, по периметру...сейчас.
Скопировать
That'd be the long and short of it,
but I've no bloody idea how I'm gonna get him to come with us.
Watch the master.
По сути, да
Понятия, черт побери, не имею, как уговорить его пойти с нами?
Следи за мастером
Скопировать
So, Sun checked the food.
They're eating the same as us and no one else is sick.
- Could be a virus.
Они здесь уже не живут.
В общем, Сун проверила еду. Они ели то же, что и мы.
Больше никто не болен. Может быть вирус.
Скопировать
From the moment he's off the bus until he's inside the clinic, he's never alone
We have to get him when no one is watching us.
On the contrary, we'll get him out with everyone watching.
С момента, когда он выходит из автобуса и до клиники он все время не один.
Придётся вытащить его от туда, чтобы никто не заметил.
Наоборот. Вытащим его оттуда, когда все будут видеть.
Скопировать
I can't say that surprises me.
No, he's gonna sell us all down the river.
Okay, should we kill him first?
- Не могу сказать, что это сюрприз для меня.
- Нет, он всех нас предаст.
- Должны ли мы убить его первыми?
Скопировать
Oh, shit.
You know, we would have no one left behind us... to tell of our great adventures and our glorious triumphs
Oh, dude.
- Вот блин.
- Знаете, после нас не останется никого... чтобы рассказать о наших великих приключениях и славных триумфах.
О, чувак.
Скопировать
Save yourself. Help us.
No! Don't leave us.
Help us. We need help, Jim!
Моя нога!
Джим, бросай нас!
- Не бросай нас!
Скопировать
The situation is hopeless.
No one can save us now.
Since we're going to die, I should tell you this is actually Randy's mustache.
Ситуация безнадёжна.
Никто теперь не сможет нас спасти.
Раз уж мы умрём здесь, я должен признаться тебе...
Скопировать
- Put it down, Joy!
It's bad enough we have no customers today because it's a holiday and everybody's with their stupid families
Chicks and ducks and geese better scurry
- Опусти её, Джой!
Плохо, конечно, что у нас нет посетителей, потому что сегодня выходной и все со своими тупыми семьями, а потом этот алкаш заходит на сцену и всех нас с неё сгоняет.
Цыпам, утям и гусям лучше бежать
Скопировать
Lucifer's really real?
Well, no one's actually seen him, but they say that he made us into what we are, and they say that he'll
Oh, yeah?
Люцифер правда существует?
Ну, по правде говоря, никто его не видел, но, говорят, он создал нас такими, какие мы есть, и говорят, он вернется.
Неужели?
Скопировать
- Foreman screwed us.
- No! You screwed us.
What is the point in being able to control people if you won't actually do it?
- Форман всё испортил.
- Нет... это ты всё испортил.
В чём смысл в умении управлять людьми, если фактически этого не делать?
Скопировать
By the time we go around the block, she'll be gone.
There's no one behind us. Turn around.
I think this is them.
Пока мы будем объезжать квартал, она уедет.
За нами никого, разворачивайся.
- Кажется, это они.
Скопировать
Ben sent her here to find out which of our women were pregnant.
You guys were doing tests on us? No.
But that's what he wanted me to do.
Бен послал ее к нам чтобы узнать, есть ли среди наших беременные
Так вы что, ребята, на нас что-то испытывать хотели?
Нет, но это именно то, что он хотел, чтобы я сделала
Скопировать
you are likely to pay the ultimate price.
Cromwell, there really is no difference between us, except that I shall die today,
and you tomorrow.
скорее всего, вы заплатите высшую цену.
Господин Кромвель, правда в том что между нами нет разницы, за тем лишь исключением, что я умру сегодня
а вы - завтра.
Скопировать
-Anne,we have come so far.
No one is going to be allowed to destroy us.
No one!
Анна, мы зашли так далеко.
Никому нельзя позволить уничтожить нас.
Никому!
Скопировать
That summer and the two that followed the pants had the magic of keeping us together.
No matter where they found us.
Bring it in!
Тем летом и в оба следующих джинсы магическим путем держали нас вместе.
Безразлично где, но они находили нас.
Несите сюда!
Скопировать
'No telling what my life would've been like if I hadn't have met her.
'But look at us - no family, no real friends, 'nobody to share the bed with at night.
Nowt.' Don't you worry about that, you just arrange the fights.
Я не говорю, какая была бы моя жизнь, если бы я не встретила ее.
Но посмотрите на нас - ни семьи, ни настоящих друзей, не с кем ночью разделить постель. Ничего.
Не беспокойся об этом, ты только устраиваешь бои.
Скопировать
A caveman?
Well, there's no anatomical difference between, say, a Cro-Magnon and us.
Except that as a rule, we've grown taller.
Пещерный человек ?
Ну, к примеру, с анатомической точки зрения, между нами и кроманьонцами нет разницы.
Разве что мы в среднем стали выше.
Скопировать
There's absolutely no way in the whole world for John to prove this story to us, just like there's no way for us to disprove it.
No matter how outrageous we think it is, no matter how highly trained some of us think we are, there's
Our friend is either a caveman, a liar, or a nut.
Нет абсолютно никакого способа, которым бы Джон смог доказать правдивость своей истории. И никакого способа, которым мы могли бы ее опровергнуть.
И не важно, какой дичью нам это кажется, не важно, насколько образованными мы себя считаем, у нас нет никакого способа ее опровергнуть.
Наш друг - или пещерный человек, или лжец, или псих.
Скопировать
At least something is.
No doubt you could give us a thousand details, John, corroborating your story, from the Magdalene to
Ten thousand, and you could stay out of the books.
Ну хоть что-то было раньше.
Без сомнения, ты мог бы описать тысячи деталей, Джон, в подтверждение своей истории. От Магдаленских времен, до Будды и до сего дня.
Последние десять тысяч лет, все можно описать по книгам.
Скопировать
Crais!
But it makes no sense for him to come after us himself.
Unless the two who just escaped are something special.
Крайс...
Но какой смысл ему лично гоняться за нами?
Один из наших беглецов ему очень важен.
Скопировать
Out of the question!
No, I'll have to dispose of the body... so the government can never trace it back to us.
Well, at least do it in a way that honors his memory... and all that he meant to us.
Без обсуждений!
Я должен спрятать тело, так.. чтобы правительство не вышло на нас.
Ну хотя бы сделаем так, чтобы почтить его память и то что он значил для нас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No no us (ноу ноу ас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no us для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу ас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение