Перевод "my my system" на русский
Произношение my my system (май май систем) :
maɪ maɪ sˈɪstəm
май май систем транскрипция – 31 результат перевода
That's really good.
I mean, clearly it's not as fast as my, my system, but, it's good.
I'm a little nervous.
Очень хороший способ.
Конечно это не сравнится, с моим супер быстрым методом, но очень неплохо.
Я немного переживаю.
Скопировать
We did not have a clear opportunity to do so earlier when I was attacked.
Since my nervous system is already affected, as you pointed out, doctor, I don't believe they could do
Jim, this is ridiculous.
У нас не было возможности сделать это раньше, когда на меня напали.
Поскольку моя нервная система уже задета, как вы верно заметили, доктор, вряд ли они смогут сделать со мной что-то еще.
Джим, это смешно.
Скопировать
The girl has bought the young man here to look for him but really she has come back out of loyalty to me
to ensure my safety as the Guardian as the Solar System.
Now where?
Девочка привела сюда молодого человека, чтобы найти его но на самом деле она вернулась из-за верности ко мне,
чтобы гарантировать мою безопасность, как Хранителя Солнечной Системы.
Теперь куда?
Скопировать
You're right.
I'm glad I got that out of my system.
Well, I was pretty proud of you.
Ты права.
Я рада, что от всего этого избавилась.
Я тобой, можно сказать, горжусь.
Скопировать
What kind of new system Are you currently developing?
Forbin,commercialradionetworks and television around the world should be connected communications system
Iunveilmy intentions for the future of humanity.
акую систему ты задумал ?
'орбин,всерадиоителевизионныесетимира, должныбудутсоединитьс€вмоей системе коммуникаций
¬п €тницу,в 10:00 € расскажу о своих намерени€х всему человечеству.
Скопировать
used only for their defense.
My God, it's him, the other system!
Stop all operations.
оторый будет обеспечивать их безопасность.
ќ боже, это и есть друга€ система!
ќстановите все операции.
Скопировать
Yes, Inspector.
It's my own system.
It may seem a little ridiculous, but I'm vain.
Да, инспектор.
Это мой собственный метод.
Возможно, это выглядит глуповато, но зато это работает.
Скопировать
I'm guessing it's some kind of synaptic stimulator.
Anyway, it's affecting my nervous system.
I've been getting jumpier ever since I got here.
Думаю, какой-то синаптический стимулятор.
Во всяком случае, он действует на мою нервную систему.
Я становлюсь все более дерганным с тех пор, как попал сюда.
Скопировать
Well, maybe it's just the idea of Barry for the rest of my life.
I feel like having one last fling just to sort of get it out of my system.
-Rachel, stop!
Просто мысль о том что Барри - и на всю жизнь
Тут мне подумалось... что хорошо бы последний разок ну, чтобы потом не жалеть
- Рэйчел, перестань!
Скопировать
I'm not God!
There goes my whole belief system.
It's Erika.
Я же не господь бог!
Вот и разрушилась система моей веры.
Это Эрика.
Скопировать
A very wise and ancient culture.
You know, Julian, I don't think I've completely gotten you out of my system yet.
I know exactly what you mean.
Очень мудрая и древняя традиция.
Знаешь, Джулиан, мне кажется, что воспоминания о тебе еще не до конца выветрились.
Я понял, что ты имеешь в виду.
Скопировать
That thing under his skin I found another one just like it during an autopsy.
Now, my guess is that it's some kind of alien parasite that burrows into the spinal column and takes
If there are enough of them they could take over the whole station before anyone knows it.
- Эта штука у него под кожей я нашёл ещё одну точно такую же во время вскрытия.
Я предполагаю, это какой-то внеземной паразит, который внедряется спинной мозг и контролирует нервную систему.
Если этих штук много, то они могут взять под контроль всю станцию, прежде чем кто-либо узнает.
Скопировать
- Configuration is different than Babylon 5.
My guess is, we can get to the reactor system that way.
Getting there isn't hard.
- Конфигурация отличается от Вавилон 5.
Я думаю, мы можем попасть в реакторный отсек этим путем.
Попасть туда будет нелегко.
Скопировать
He sells computer software.
He redid my system at the gallery.
- Freed up a lot of my time.
Он продает программное обеспечение.
Он переделывал мою систему в галерее.
- Теперь у меня много свободного времени.
Скопировать
I don't care who did what to whom or in what disgusting manner.
As we speak, hordes of viral Visigoths are hurtling themselves over the battlements of my immune system
Oh, dear God, do you see how weak I am?
Мне плевать кто кого и на какой манер.
Пока мы болтаем, орды вандалов-вирусов мчатся стремглав на поле брани с моей иммунной системой, нанося потери моему...
О Боже, видите, насколько я слаб?
Скопировать
- Yes, we would love for you to join us. Wouldn´t we, Mama?
I talked to my boss today after things settled down. Convinced him we need a new security system.
Sure. I can help you pick one out.
Мы будем рады, если ты пообедаешь с нами.
Я сегодня говорил с боссом и, в свете последних событий, убедил его, что нам нужна новая система безопасности.
- Какие соображения? - Могу оказать вам помощь.
Скопировать
-Really? Yes, really.
Hey, have you ever heard my stereo system?
-No.
- Правда?
- Да, правда. Слышала моё стерео?
- Нет.
Скопировать
I know I love her, Weebo.
Every neuron in my limbic system is saturated with phenylethylamine.
That triggers euphoria, elation, exhilaration.
Я знаю, что я люблю ее, Уибо.
Каждый нейрон в моей мозговой системе насыщен фенилэтиламином.
который вызывает эйфорию, радость, взволнованность.
Скопировать
Please, find the brain
I am the gigashadow, and you, Kai, are nothing but a microbe inside me, infecting my system
I will extinguish you - and, cleric - you cannot help him
Прошу тебя, найди мозг.
- Я Тень Гига. А ты, Кай, - просто микроб в моих недрах, инфицирующий мой организм.
Я уничтожу тебя. А ты, жрец, не сможешь ему помочь.
Скопировать
But you only provide fantasy-world corporate experience.
Well, this'll really free up my time so I can focus on more important things, like my bladder system.
- All right, it's time to go.
Но ты представляешь только опыт работы в условиях выдуманной реальности.
Так у меня становится намного больше свободного времени и я могу сосредоточиться на более важных вещах, например на моей системе с пузырём.
- Так, тебе пора идти.
Скопировать
It's a drum of oil.
Darin and I are finally gonna test my bladder system.
You have to drink that whole thing?
Это бочка нефти.
Мы с Дарином наконец-то испытаем мою систему с пузырём.
Ты должен всё это выпить?
Скопировать
Well, Play Now has all kinds of different rubber balls.
Why don't we test your bladder system at my office?
- You're not.
Ну, в магазине "Время для игр" есть все виды резиновых шаров.
Почему бы тебе не испытать свою систему с пузырём у меня на работе?
- Ты не посмеешь.
Скопировать
Can you tell me what happened?
I was passing a maintenance tube on my way to see you when I smelled a discharge from the fuel system
There was no time to call for help so I crawled into the tube and I shut the valve.
Ты можешь рассказать, что произошло?
Я проходил мимо технического тоннеля на пути к вам когда почувствовал утечку из топливной системы.
Не было времени звать на помощь поэтому я заполз в тоннель и закрыл вентиль.
Скопировать
Put it all together it would give us a glimpse into Calvet's mind
I would be risking my head of intelligence on nothing more than a rumour that the Rocha fort is the centre
Yes, sir, I think it might well be a risk worth taking, eh, Brand?
По совокупности это поможет заглянуть в планы Калве.
Я рискну своим главой разведки за какой-то слух, что форт Роха - центр системы складов Калве.
Да, сэр, я думаю, тут стоит рискнуть, а, Брэнд?
Скопировать
I know I love her, Weebo.
Every neuron in my limbic system is saturated with phenylethylamine.
Truth is, Weebo, I'm not absent-minded because I'm selfish... or crazy or-- or inconsiderate.
Я знаю, что я люблю ее, Уибо.
Каждый нейрон в моей мозговой системе насыщен фенилэтиламином, который вызывает эйфорию, радость, взволнованность.
Это правда, Уибо,я рассеян не потому что я эгоист ... или сумасшедший или - безголовый.
Скопировать
This is just me trying to maintain... a viable relationship with reality.
I want to make sure I haven't drifted off... into some solitary, paranoid fantasy system... of my own
I want to be in reality.
Мы поддерживаем жизнеспособный контакт с реальностью. Я хочу удостовериться, что не уплыл.
В одинокую, фантастическую систему. Собственного изобретения.
Ты хочешь, чтобы мы оставались в реальности, скажи?
Скопировать
I can stand this better than barking.
And since I learned quite recently that cats and dogs were cheating the Social Security system, my antipathy
What I mean is... What I am going to say is completely idiotic because people who really like cats and dogs obviously do have a relationship with them that is not human.
Но вой это для меня терпимее, чем лай.
Но когда я понял, что кошки и собаки воплощают социальную защищённость, моя антипатия к ним увеличилась.
Я хочу сказать, что люди, которые любят собак и кошек устанавливают с ними нечеловеческий тип отношений.
Скопировать
It's this thing he said.
Why won't this new system accept my security code?
I know I'm not supposed to say this, but I could've screwed up somewhere.
- Он назвал его.
Почему эта новая система не читает мой код?
Я не хочу об этом говорить, но я чувствую, что допустил ошибку.
Скопировать
No, no, no, I can't take on another one.
They say it'd do permanent damage to my neural system.
Everything I saw when we were joined the music, all of it, it's going away.
Нет, нет, я не могу взять ещё одного.
Они говорят, это нанесёт непоправимые повреждения моей нервной системе.
Всё, что я видел, когда мы были соединены, музыка, всё это... уходит.
Скопировать
You'll need to regenerate soon.
My central nervous system is regulated by your mobile emitter.
That's right.
Скоро тебе нужно будет регенерироваться.
Моя центральная нервная система регулируется вашим мобильным эмиттером.
Правильно.
Скопировать
We just ran out of time.
Seven of Nine, I'm detecting irregularities in my autonomic nervous system-- cardiovascular excitation
You're experiencing an emotion-- anxiety.
Наше время истекло.
Седьмая из Девяти, я фиксирую нарушения в моей автономной нервной системе - сердечно-сосудистое возбуждение, вазоспазм...
Ты испытываешь эмоцию - тревогу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my my system (май май систем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my my system для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май май систем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
