Перевод "nanobots" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nanobots (наноуботс) :
nˌanəʊbˈɒts

наноуботс транскрипция – 30 результатов перевода

That's what I want.
The nanobots found down there below.
I just wish they'd give us a better image.
Вот то, что нам нужно.
То, что нанороботы нашли в щелях на глубине.
Изображение должно быть четким.
Скопировать
When Ma'el hid his ship from the Taelons, he masked it from x-rays, infrared, anything.
Now, we did send nanobots into the micro cracks to give us a glimpse but...
There's got to be something beneath the control deck.
Но Ма'эл спрятал его от тейлонов. Сделал корабль невидимым для рентгеновских и инфракрасных лучей, для любой диагностики.
Но мы послали в микротрещины наноботов, чтобы получить хоть какое-то представление.
И я уверен, под командной палубой есть что-то еще!
Скопировать
Considering what the future has in store for your jacksie, a couple of zillion volts will be easy street.
Why have the nanobots put us in this situation?
In the past, they've only ever done things which have benefited us.
Учитывая, какое будущее уготовано твоей заднице, несметного количества вольт вполне хватило бы и на всю Уолл-стрит.
Почему наноботы поместили нас в эту ситуацию?
Раньше многое из того, что они делали, приносило нам только пользу. - Например?
Скопировать
Rimmer, help me escape.
I've got to track down these nanobots.
I'm not risking my career for you.
Риммер, помоги мне сбежать.
Я должен розыскать этих наноботов.
Я не буду рисковать своей карьерой ради тебя.
Скопировать
It's too soon, I'm not an officer yet! The trial begins tomorrow, man!
Without the nanobots our defence has got more holes than my socks.
But once you've legged it, where does that leave me?
Какой бы другой отец требовал доказательств, что именно его сперма участвовала в зачатии?
Кого это сейчас волнует? Не меня, Листи.
Я сломя голову взбираюсь на Олимп.
Скопировать
It's no good stalling, trying to buy time.
If I'm so stupid, how was I able to recreate a new set of nanobots and get them to resurrect the crew
(ALL) What?
Это не лучший способ скоротать время.
Если я такой тупой, то как мне удалось создать новую партию наноботов и заставить их воссоздать экипаж?
Что?
Скопировать
If I'd known, I'd have worn a tie!
The nanobots story is corroborated.
They tried to track 'em down.
Если б я знал, надел бы галстук!
История про наноботов подтвердилась.
Они попытались их разыскать.
Скопировать
- No, I don't.
I can push a little button and send thousands of nanobots lying dormant in your bloodstream sizzling
I don't think his life can be saved.
Нет, не верю.
Я могу нажать на маленькую кнопку и тысяча наноботов спящих у Вас в кровеносной системе испепелят Ваш мозг я лишь хочу направить эту силу на спасение человеческой жизни.
Я не думаю, что его можно спасти.
Скопировать
- Yes, sir.
Oh, my God, this blood is teeming with nanobots.
The nanobots must somehow make people responsive to the suggestions from the alien device we saw in the briefing room.
- Есть, Сэр.
О, Боже мой, в этой крови полно нанитов.
Наниты каким-то образом контролируют мозг и делают людей поддающимися .. ... влиянию инопланетного устройства, которое мы видели в зале заседаний.
Скопировать
Oh, my God, this blood is teeming with nanobots.
The nanobots must somehow make people responsive to the suggestions from the alien device we saw in the
So the nanobots work together as a receiver.
О, Боже мой, в этой крови полно нанитов.
Наниты каким-то образом контролируют мозг и делают людей поддающимися .. ... влиянию инопланетного устройства, которое мы видели в зале заседаний.
Таким образом, наниты работают вместе с ним, как передатчики.
Скопировать
The nanobots must somehow make people responsive to the suggestions from the alien device we saw in the briefing room.
So the nanobots work together as a receiver.
Well, that's how they worked on Argos.
Наниты каким-то образом контролируют мозг и делают людей поддающимися .. ... влиянию инопланетного устройства, которое мы видели в зале заседаний.
Таким образом, наниты работают вместе с ним, как передатчики.
Именно так они и работали на Аргосе.
Скопировать
- You were in on it.
How do you think I was able to show you nanobots if they didn't really exist?
I'm gonna kill you.
- Ты в этом участвовала.
А как же ты думаешь, я могла показать тебе нанитов, если их там не было?
Я тебя убью.
Скопировать
Jack called them...
- Nanobots?
Nanogenes?
Джек называл их...
- Наноботами?
Наногенами?
Скопировать
What's in the tube?
Microscopic nanobots.
They're tiny robots I designed to eat up nasty irritants.
Что в пробирке?
Микроскопические наноботы.
Это крошечные роботы, которых я спроектировал, чтобы они поедали мерзских загрязнителей.
Скопировать
You'll get your damn pizza, you parasite.
First let's see if my nanobots have purified the water yet.
Ah, the water's as sterile as my milkman-trusting father.
Вы получите свою дурацкую пиццу, паразиты.
Сначала давайте посмотрим очистили ли уже мои нанороботы воду.
Вода стерильна, как вера моего отца в порядочность водопроводчика.
Скопировать
But what's this?
The nanobots have gotten more complex.
What's that, you say?
Но что это?
Нанороботы усложнились.
Что это, ты сказал?
Скопировать
I thought you knew.
You all evolved from some filth-gobbling nanobots I designed.
I dumped them in one of your ponds a few days ago.
— Я думал вы знали.
Вы все эволюционировали из грязи-пожирающих наноботов, которые я изобрел.
Я сбросил их в один из ваших водоемов несколько дней назад.
Скопировать
The nanobots are programmed to remove the nicotine from his blood cells.
It's a long shot, but maybe we can reprogram the nanobots to purge the exotic particles instead.
Well, let's hurry.
Наноботы запрограммированы на удаление Никотина из его кровяных клеток.
Шансов немного, но мы можем попробовать перепрограммировать наноботов на извлечение экзотических частиц.
Поторопимся.
Скопировать
You're welcome.
I've rewritten the code for the nanobots.
But will they remove the exotic particles without causing any subatomic toxicity?
Пожалуйста.
Я переписал код для наноботов.
Но удалят ли они экзотические частицы, не вызвав субатомной токсичности?
Скопировать
Here we go.
The nanobots are locking on to the exotic particles.
His vital organs are approaching critical failure, and the wormhole is about to collapse.
Начинаем.
Наноботы нацеливаются на экзотические частицы.
Его жизненно важные органы могут скоро отказать и червоточина вот-вот может схлопнуться.
Скопировать
Something's not right.
Maybe my nicotine nanobots are malfunctioning.
You said this attraction thing could pull things apart on a quantum level.
Что-то не так.
Может быть, мои никотиновые наноботы неисправны.
Ты сказал, что это притяжение может разрывать вещи на квантовом уровне.
Скопировать
Automated transdermal patch.
It injects a steady stream of nanobots.
They'll purge the nicotine from your bloodstream.
Автоматизированный трансдермальный пластырь.
Он внедряет поток наноботов.
Они уберут никотин из твоей крови.
Скопировать
The transdermal patch.
The nanobots are programmed to remove the nicotine from his blood cells.
It's a long shot, but maybe we can reprogram the nanobots to purge the exotic particles instead.
Трансдермальный пластырь.
Наноботы запрограммированы на удаление Никотина из его кровяных клеток.
Шансов немного, но мы можем попробовать перепрограммировать наноботов на извлечение экзотических частиц.
Скопировать
I'm just here to... Smear some peanut butter on my forehead.
You know, to protect his brain from the nanobots that the government put in the air conditioning.
That makes sense to you, right?
Я тут собрался... намазать арахисовое масло себе на лоб.
Ну, знаешь, чтобы защитить мозг от нанороботов, которые правительство через кондиционеры распыляет в воздухе.
Тебе кажется, это разумно, верно?
Скопировать
Get under your chin first, yeah.
Is that where the nanobots like to come in?
Take it all the way up to your lip, yeah.
Сначала под подбородком намажь, ага.
На место, через которое любят проникать нанороботы?
А теперь полностью до губ, ага.
Скопировать
All done from the inside.
The problem was the electricity caused by the nanobots somehow triggered an arrhythmia in the donor's
The donors were dying.
Все делается изнутри.
Проблема была в том, что электрическое поле, создаваемое нанороботами, каким-то образом вызывало у донора аритмию сердца до его полной остановки.
Доноры умирали.
Скопировать
Where would someone find an actuator to do this procedure?
The nanobots followed their blueprint perfectly.
You're one step closer to your ideal face.
Где можно найти актуатор для проведения процедуры?
Нанороботы идеально сработали по чертежу.
Ты на шаг ближе к своему идеальному лицу.
Скопировать
Looks like tiny claw marks.
From nanobots.
Nanobots?
Похоже на отметины - от маленьких когтей. - Так и есть.
Следы нанороботов.
Нанороботов?
Скопировать
They are. From nanobots.
Nanobots?
Are you saying robots were injected into their necks, crawled inside their skulls and killed them?
Следы нанороботов.
Нанороботов?
Ты хочешь сказать, что роботов ввели им в шеи, они забрались к ним в череп и убили их?
Скопировать
Coming right up.
What these nanobots are programmed to do, they read and reconstruct facial tissue.
What did he say?
Сейчас будет готово.
Эти нанороботы запрограммированы на считывание и перестройку черт лица.
Что он сказал?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nanobots (наноуботс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nanobots для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить наноуботс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение