Перевод "ноты" на английский
Произношение ноты
ноты – 30 результатов перевода
Я боюсь во время посадки,
Но ты крепко сжимаешь мою руку,
Я совсем как мальчик
I'm scared during landing
But you hold my hand tight
Like a kid so understanding
Скопировать
Моя песня должна быть реальной,
Но ты упадешь раньше, чем она кончится.
Всё превратится в пыль
This song of mine's a real must
But you fall before it passes
It's all dust to dust
Скопировать
И тебя я больше не люблю, так что успокойся.
Но ты мне нужен.
Разве тебя это удивляет?
I don't love you either, so calm down.
But I need you.
You're surprised?
Скопировать
Часто разочаровывали меня.
Но та любовь, что длится долго,
Не оставляет влюбленным сил.
Often made me feel sick
But a true love that lasts
Leaves lovers exhausted
Скопировать
Что могут истереть в пыль наши тела.
Но та любовь, что длится долго,
Не оставляет влюбленным их свежести,
Can wear out our bodies
But a true love that lasts
Makes the lovers less fine
Скопировать
Нет, ваше величество.
Но ты в трауре, твой муж умер.
Я сказал, твой муж умер!
No,your majesty.
But you are in mourning. Your husband is dead.
I said your husband is dead!
Скопировать
Я не сплю с ней, и не буду, пока мы с тобой женаты.
Но ты говоришь ей, что любишь ее?
Ты обещал ей что-то?
I do not sleep with her. Not whilst you and I are still married.
But do you tell her that you love her?
Do you make promises to her?
Скопировать
Я не была больна.
Но ты этого не знала.
Ты в долгу у меня.
I wasn't sick.
But you didn't know that.
You owe me.
Скопировать
Я думала, между нами все ясно.
Когда все начиналось, но ты же можешь сказать что...
Могу.
I thought we were clear.
In the beginning, but you can't tell me you--
Yes, I can.
Скопировать
Я не хотела говорить тебе этого, но это так
Ты можешь грубо разговаривать, но ты хороший парень хочешь ты согласится с этим или нет, но ты один из
госпожа Дженнингс операция закончилась..
I hate to tell you this, but it is.
You may talk tough, but you're a decent guy, Alex. Whether you want to admit it or not, you're actually one of the good ones.
Mrs. Jennings. Your husband's out of surgery. Everything went very well.
Скопировать
Ты этого хочешь?
Я же говорил тебе что не сдавал его, но ты же мне не веришь.
Пойми, один неверный шаг и мы в полном дерьме.
Is that what you want?
I told you that I have not handed it in, but you do not believe me.
Just one screw up and we're fucked forever.
Скопировать
Наши..
Прости, но ты зря старался.
Мы уже знаем Тогда почему вы все еще здесь?
My people...
Sorry you came all this way, but we already know.
Then why are you still here?
Скопировать
А ты считаешь, что для нас это будет невыносимо?
Ты обязана за то, что мы тоже у неё жили, но ты ведь помнишь – это был кошмар.
Под каждую чашку подставка, под каждую подставку – салфетка, и все салфетки ежедневно стирать.
That wasn't rhetorical.
Seriously,you got anything? I know you feel guilty because she let us stay with her once, but don't you remember how miserable were?
Oh,yeah. Every cup needs a coaster. Every coaster needs a doily.
Скопировать
А что если я не ебал Стейси?
Но ты сделал это.
- Знаешь что?
What if I didn't fuck Stacey?
But you did.
You know what?
Скопировать
- Он забыл, что у нас был секс?
Ты смешной, но ты мой.... Перестань петь.
В сердце лёд, но я так сильна.
- he forgot he had sex with me?
You're so fine and you're mine... stop singing.
Make me strong yeah, you make me bold
Скопировать
Они у тебя есть.
Но ты - драчун.
Ты - борец.
You have the skills.
But you're scrappy.
You're a fighter.
Скопировать
Странно.
Если бы ты спал с Роуз, я бы мог понять, зачем ты тратишь на нее время, но ты - не спишь.
И это... я тут подумал...
It's a little weird.
Hey,if you were sleeping with rose,I could understand why you're spending time with her,but you're not.
And it's-it's just,uh,I thought that,uh, you know...
Скопировать
- Пробки?
Черт, но ты живешь через дорогу.
Эй, это ты говорил, что тебе нужны деньги, правильно?
- Traffic?
Come on, you live across the fuckin' street.
Hey, you're the one that said you needed the money, right?
Скопировать
Янг, не мешайте.
Шеф, я нашел статью, но там немногое сказано.
Я могу поставить катетер Свана-Ганза.
Yang,let us work.
Chief,I found an article,but it doesn't say a lot.
I can put in a swan-ganz.
Скопировать
Большинство из вас - да.
Но ты не лжец, мистер Малик.
Это точно.
Most of you are.
But you are not a liar, Mr Malik.
That's for sure.
Скопировать
Поэтому ты не имела бы этого всего, если бы не я.
Но ты действительно не дала мне ничего.
Я та, кем я всегда была... ..и, возможно, в течение минуты я была немного неуверенна.
So you wouldn't have any of this if it weren't for me.
But you didn't really give me anything.
I am who I've always been, and, sure, maybe for a minute, I was a little insecure.
Скопировать
- А ты сама скажи.
Но ты ведь мужчина!
Знаешь...в прошлый раз здесь все было очень хорошо.
- You tell them.
What are you? A man or a mouse?
Look, it was all right the last time I was here.
Скопировать
Я был там, я был важен в тот день, разве нет?
Ммм, но ты был без сознания в тот раз, так что нам надо было тебя поддерживать.
Фиона, рождение моей первеницы, это же считается, разве нет?
I was there, I made an impact on that day, didn't I?
Mmm, but you were unconscious in that one so we had to prop you up.
Fiona, birth of my first-born, that has to count, ain't it?
Скопировать
Так обычно говорят все матери, мэм
Но, тем не менее, с этого дня
Если ваш сын совершит хоть еще один проступок
You don't want people to think you failed. You're right, i don't.
But the problem is, i did fail.
Aang, that's not true.
Скопировать
Ага, но не делай ничего такого с моим телом, это вызывает у меня отвращение.
Но... ты умрешь, и я тоже умру, если не сделаю этого.
Да, непростое решение.
Yeah, don't do any of that stuff to me; it skeeves me out.
But... but you're dead, and I'm gonna die if I don't.
Wasn't an easy decision.
Скопировать
Ты не знаешь какую комнату дали Хэрриет Хэйз?
Ей выделили комнату "J", но там идет уборка.
- Спасибо. Она ничего!
Do you know which room they gave Harriet Hayes? In J, but they're still cleaning it.
- Thanks. - She's cute.
Go get her, Matt.
Скопировать
Разумеется, да
твои друзья пришли сюда, чтобы спасти тебя но ты вроде и и так неплохо справляешься спасая себя сам,
Полагаю, больше нет смысла удерживать их здесь
of course it would.
your friends are only here to rescue you.
but you seem to be doing a good job of rescuing yourself, so... i suppose there's no reason to keep them here.
Скопировать
нет, нет никаких сообщений, нет никаких сообщений о пропавших, и плюс моё лицо тяжело узнать если будут хоть какие-нибудь сведения о твоей идентификации Я сразу тебе сообщу об этом доктор Слоан говорит, что требуется операция на глазу
несколько дней из за ребенка я не знаю как поступать правильно да, операция может быть вредна для ребенка, но
и если что-нибудь пойдет не так, мы заметим это
Well,no match on your prints,no. No hits from missing persons,plus-- my face is hard to identify. Well,the second they find something out about your identity, I'm gonna come tell you.
Well,he just wants to make sure you don't lose vision there completely. But Dr. Montgomery says I should wait a day or two 'cause of the baby. I don't know what I'm supposed to make of that.
Yeah,well,I mean,surgery can be hard on a baby, but you're gonna be on a fetal monitor the whole time, so if anything goes wrong,we'll catch it.
Скопировать
- Я навсегда останусь щупателем!
- Зрение - это не так-то просто, я знаю, но ты справишься...
Твой брат пришел!
- I must be a feeler!
- Sight recognition isn't easy, I know, but it'll come to you...
Your brother is here!
Скопировать
- Если бы я был кругом, я бы изменил законы!
- Но ты же не круг!
- А почему мне нельзя иметь больше сторон?
- If I was a circle I could change the law!
- But you're not a circle!
- Why can't I be more of a polygon?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ноты?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ноты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение