Перевод "chronology" на русский
Произношение chronology (кронолоджи) :
kɹənˈɒlədʒi
кронолоджи транскрипция – 20 результатов перевода
I just had to double-check some stuff.
Chronology of Sonia Baker's employment.
The interview with Stephen Collins happened on the 10th of April.
Просто я должен был еще раз кое-что проверить.
Хронология найма Сони Бейкер на работу.
Собеседование у Стивена Коллинза прошло 10 апреля.
Скопировать
Soloviev, History of Russia From the Most Ancient Times.
When the dry, unexplained chronology of... divinized power speaking to its servants, that wishes to be
it has been necessary for real participation in history... to be lived by extended groups.
С.Соловьёв. "Российская история с древнейших времён"
Сухая, никем не разъяснённая хронология обожествлённой власти предпочитает, чтобы её подданные воспринимали эту историю лишь как претворение в жизнь каких-то смутных мифических заповедей.
Но она отнюдь не всесильна, её можно преодолеть и сделать сознательной историей, но для этого нужно, чтобы исторический процесс вовлёк в себя массы и был прожит ими.
Скопировать
And you, Thea. Can you accept them?
Chronology is my field, Dr Fendelman.
I'm a technician, not a human palaeontologist.
А ты, Теа, можешь принять их?
Хронология - это моя область, доктор Фенделман.
Я лаборантка, а не палеонтолог.
Скопировать
Volume I dealt with the interval from the creation of the world to the Great Flood.
A period that he took to be 432,000 years or about 100 times longer than the Old Testament chronology
What wonders were in the books of Berossus!
Например, известно, что история мира в трех томах, написанная вавилонским жрецом по имени Берос, сейчас утеряна.
Первый том описывал период от сотворения мира до Великого потопа.
Этот период охватывает 432 тысячи лет, что 100 раз длиннее, чем хронология Ветхого Завета.
Скопировать
I don't have any comment on that one.
Let me get the chronology straight.
incarcerated... sir?
Никаких комментариев.
Восстановим хронологию.
Субъекта судили, приговорили, посадили в тюрьму он бежал, считался погибшим, теперь он в Чикаго. Это так?
Скопировать
Right, okay.
I'm just trying to do the... the math, figure out the chronology.
I literally walked... just over there.
Так, ладно.
Я пытаюсь вычислить... хронологию событий.
Я ведь отошёл... вот только туда.
Скопировать
You must keep records of everything, note every detail, describe factually what has changed, the objective development of the situation.
I suggest you write a sort of chronology that recaps the deterioration of your relationship with Jacques
You must compile a dossier.
А еще - все записывайте, каждую деталь. Опишите, как менялась ситуация, что с вами происходило.
Советую вам составить хронологию событий, чтобы стало понятно, как портились ваши отношения С Жаком, поэтапно. Запишите ключевые даты.
Подготовьте досье.
Скопировать
We like investigating and spending energy on Black Nationalist Hate Groups.
It's the chronology, really.
Khalil visits your place of business.
Мы расследуем и тратим свои силы на группы черных националистов.
Это все из-за хронологии.
Халил посещает ваш офис.
Скопировать
Mr Burton!
Just being clear on chronology.
Flying close to the sun.
- Мистер Бёртон!
- Я лишь проясняю хронологию событий.
Подлетаете слишком близко к солнцу.
Скопировать
Yeah?
What's the chronology?
I don't know. I'm still working on it.
Да?
И в каком порядке всё произошло? Я не знаю.
Ещё работаю над этим.
Скопировать
He made elaborate calculations in an effort to discover the date of the Second Coming.
His lifelong research in alchemy and biblical chronology never led anywhere.
When Halley found Newton that fateful day, he was living as a virtual recluse.
Он проделал сложные расчеты с целью узнать дату Второго пришествия Христа.
Его исследования алхимии и Библии никогда ни к чему не привели.
Когда Галлей нашел Ньютона в тот роковой день, тот жил практически отшельником.
Скопировать
Not only do I remember things that happened, I can also remember things that didn't happen.
But I'm not good with chronology.
That's the order of things.
Мало того, что я помню то, что случилось, так я еще помню и то, чего не было.
Но у меня плохо с хронологией.
Это в порядке вещей.
Скопировать
Well, Caden Cotard is a man already dead.
He lives in a half world between stasis and antistasis and time is concentrated, chronology confused.
Yet up until recently, he's strived valiantly to make sense of his situation.
Ну, Кейден Котард - уже мертвый человек.
Он живет в полумире между стазисом и антистазисом время вокруг него тягучее, хронология спутана.
До недавнего времени, он отважно пытался обрести хоть какой-то смысл.
Скопировать
The man is already gone, what's there to draw?
If I draw out the chronology of my revenge as material's for the book, do you think it'll sell?
Are you sure?
Мужчина ушёл, о чём ещё рисовать?
А если я нарисую о плане мести... Подойдёт для книги? Это будет продаваться?
Уверена?
Скопировать
What brings you? Got your diploma?
No, my diploma was pure chronology...
Cheers.
Получил свой диплом?
Мой диплом был просто обычной достигнутой целью.
За нас...
Скопировать
And let's start at the beginning.
John's life defies chronology and linear description.
So why don't we start at the end and work our way backwards?
С самого начала.
Джон бросил вызов хронологии жизни и линейным описаниям.
Тогда начнём с конца и вернёмся к началу.
Скопировать
You... you tripped on the display or you tripped over your feet and fell into the thing or...
The chronology escapes me, Richard.
I was more focused on the fact that there was jam and... and shard glass all over my coat and my pants and the pants of the store manager, who would not leave me alone until he packed me away into an ambulance.
Ты...ты споткнулась о стенд или ты подвернула ногу и упала прямо в продукты или...
Хронология ускользает от меня, Ричард.
Меня больше волнует, что тот джем, что там был... и...и эти осколки стекла на моих брюках и пальто. и на брюках администратора зала, который не бросил меня одну до того, как меня погрузили в скорую.
Скопировать
Sorry.
You know what, I just want to get the chronology of events right.
We were told Coast Guard would turn us back-- that only if we made land, could we seek asylum.
Извините.
Поймите, я просто хочу правильно восстановить хронологию событий.
Нам сказали, что береговая охрана отправит нас обратно... мы могли просить убежище, только если ступим на землю.
Скопировать
Have you been back to the crime scene?
Trying to figure out a chronology.
- Were you going to mention it?
Вы возвращались на место преступления? Хмм.
Пытались определить хронологию.
И когда ты собирался об этом упомянуть?
Скопировать
The stories of mine that broke some new ground were the ones that documented how quickly Steven Avery was a suspect and then how Gregory Allen was not considered.
I went through a lot of police records about Gregory Allen and kind of built a chronology of his contacts
Police in Manitowoc had followed him for 13 straight days where they were making multiple checks on him, as many as 14 times a day, because he had been implicated in several sex-related crimes.
Том Кёртшер, журналист: — Мои статьи первыми осветили то, как быстро Стивен Эйвери стал подозреваемым и что Грегори Аллен даже не рассматривался.
Я изучил множество полицейских отчётов о Грегори Аллене и составил некую хронологию его контактов с полицией.
Полиция Мэнитуока следила за ним 13 дней подряд и проводила его множественные проверки примерно 14 раз в день, потому что он был замешан в нескольких сексуальных преступлениях.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chronology (кронолоджи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chronology для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кронолоджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение