Перевод "underachievement" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение underachievement (андэрэчивмонт) :
ˌʌndəɹɐtʃˈiːvmənt

андэрэчивмонт транскрипция – 10 результатов перевода

But, before I do I'd like to tell you that today's my birthday.
And every time I have a birthday, I get these panic attacks of I don't know underachievement.
Like my life is a big empty sack.
Но перед этим я бы хотела сказать вам, что сегодня мой день рождения.
И каждый раз в день рождения я панически боюсь ну не знаю что я не реализую свой потенциал.
Моя жизнь как пустой мешок.
Скопировать
Ladies and gentlemen, today's presentation will be handled by our newest team member,
Burt Guster, a man that I personally saved from a lifetime of underachievement.
I'm sorry.
Дамы и господа, сегодняшняя презентация будет проведена новым членом нашей команды.
Мистером Бертом Гастером, человеком, которого я лично спас от жизни с низкой успеваемостью.
Простите.
Скопировать
What?
We received the funds for the underachievement students.
Are we not going to spend that money?
Что?
Мы получили фонд для повышения успеваемости студентов.
Разве мы не собираемся потратить эти деньги?
Скопировать
Did I tell you to reveal their grades?
Just put up the list of the underachievement students.
But isn't that the same?
Я разве сказала Вам показать их баллы?
Просто показать список студентов с низкой успеваемостью.
Но разве это не то же самое..
Скопировать
Yeah!
The annual West Beverly Underachievement Awards honors the very best of the worst.
So for all of you disillusioned, disenfranchised, disinterested delinquents, this is your time to shine.
Да!
Годовая церемония Вручения наград за Неуспеваемость в Западном Беверли чтит самых лучших из самых худших
Так что для всех Вас разочаровавшихся, лишенных гражданских прав, бескорыстных правонарушителей пришло время блистать.
Скопировать
Oh, yeah, that's right, it's me.
Who in their right mind actually wants to celebrate underachievement?
Navid, I'll see you tomorrow night.
Ах да, это ж я!
Кто в здравом уме захочет праздновать низкую успеваемость?
Навид, увидимся завтра вечером.
Скопировать
Drumroll please.
The first Underachievement Award for Most Likely to Succeed by Marrying Rich is...
Ashley Hammond!
Барабанную дробь пожалуйста
Первая Награда за Неуспешность в номинации Наибольшая Вероятность Преуспеть выйдя замуж за миллионера достается...
Эшли Хэммонд
Скопировать
You guys just need to ditch the Achievement Awards and head on over to the Undies.
The Underachievement Awards? Really?
Is that joke of a ceremony still going on?
Ван надо просто забить на вручение этих наград и сделать главными неуспевающих.
Награды за Неуспеваемость, правда?
Эта шутка о церемонии еще актуальна?
Скопировать
However, after the trial you experienced what we might term an emotional meltdown:
Depression occupational underachievement marital problems and questionable professional conduct much
I'm sorry?
Но после суда вы пережили так называемый эмоциональный срыв.
Депрессия, трудности с пациентами, семейные проблемы. И весьма спорное профессиональное поведение, везде обсуждаемое.
Простите, что?
Скопировать
What a bargain.
I stay as far away from you as I can get, and you go back to your life of... mediocrity and underachievement
I don't know if I can track Albert down.
Тоже мне сделка.
Я буду держаться от тебя как можно дальше, а ты вернешься к своей посредственной жизни безо всяких достижений.
Не знаю, смогу ли я выследить Альберта.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов underachievement (андэрэчивмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы underachievement для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андэрэчивмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение