Перевод "столбы" на английский
Произношение столбы
столбы – 30 результатов перевода
Едет.
Не стойте как столбы, будьте естественными!
Здравствуйте, я Луиджи.
He's coming.
Don't stay like this, be more natural!
Hi! I'm Luigi.
Скопировать
По-моему, это не твое дело.
Говори, или я обмотаю тебя вокруг столба.
У Даги появились проблемы после последней передачи "Ока".
Well, I don't think that's any of your business.
Tell me what you were doing with him, or I wrap you around this post.
Dougie's in big trouble with his boss on account of the Eyes Only broadcast.
Скопировать
Один старый пастор сказал мне:
"Хорошие отношения покоятся на двух столбах:
на верной дружбе и на регулярном сексе".
An old priest once told me:
"A good relationship has two elements:
a good friendship and an unshakeable eroticism".
Скопировать
Многие семьи оставались бездомными из-за наводнений и поджогов в трущобах.
Посмотри, ставят столб!
Значит, у нас будет свет.
Many families were homeless due to flooding... and acts of arson in the ghettos.
-A light post!
-We'll have electricity!
Скопировать
Рассмотрим, следовательно, события вокруг инцидента, за который мой клиент в настоящее время обязан выплатить компенсацию.
Но это же была не вина фонарного столба.
Это правда, ваша честь.
- Consider, therefore, the events surrounding the incident for which my client is being asked to pay compensation.
But it wasn't the streetlight's fault.
That's true, Your Honor.
Скопировать
Я скажу всё, что знаю в настоящее время.
вчера вечером, по пути от Одайба, избегая другого автомобиля, её автомобиль врезался в электрический столб
Кто был за рулём?
I'll tell you all I know at present.
At about 11:20 last night, on the way from Odaiba avoiding another car her car crashed into a power terminal.
Who was driving the car?
Скопировать
Это, ммм- Что это?
Это столбовик Он выкапывает ямы для столбов
Он-Он грязный и острый
That's, um- What is that?
That's a postholer You dig holes for posts
It's-It's dirty and sharp
Скопировать
Это нас не остановит, Доктор
Столбовик Он выкапывает ямы для столбов
Зажигай
That's not gonna stop us, Doctor
Postholer Digging holes for posts
Light it
Скопировать
Напечатаем приглашения сами на компьютере.
Я же не объявления на столбах хочу сделать.
Отлично, на церемонию пешком пойдём.
LIKE PRINTING UP OUR OWN INVITATIONS ON THE COMPUTER.
I AM NOT HAVING SOME TACKY ANNOUNCEMENTS.
FINE. WE CAN WALK TO THE CEREMONY.
Скопировать
Я бы пошел с тобой в разведку.
Если достанем инструменты Рэда, то этот столб я точно срежу.
Кейси мне показывал, как резать арматуру.
I'd follow your fine behind into combat any day.
All right, look. If we got Red's tools, I bet I could cut down that pole.
Casey showed me how to saw through rebar.
Скопировать
Что-то нужно делать.
Просто затащи свой зад на столб, мужик.
Нет, мужик.
It needs somethin'.
Just climb your ass up the pole, man.
No, man.
Скопировать
Как этот страшный зверь сумел сюда попасть? , Имеет острые клыки, Чудовищную пасть.
Ножищи, как столбы... На них когтищи в ряд...
И бородавка на носу, а в бородавке – яд!
But who is this creature with terrible claws, and terrible teeth, in his terrible jaws?
He has knobbly knees, and turned-out toes.
And a poisonous wart at the end of his nose!
Скопировать
Кто этот страшный зверь, Какие острые клыки, чудовищная пасть!
Ножищи, как столбы... на них когтищи в ряд... И бородавка на носу...
Глаза горят огнём, язык черней черники,
Who is this creature, with terrible claws, and terrible teeth, in his terrible jaws?
He has knobbly knees and turned-out toes, and a poisonous wart at the end of his nose.
His eyes are orange, his tongue is black,
Скопировать
Секрет.
Между мной и Ником, и фонарным столбом.
А ты не фонарный столб.
A secret.
Between me and Nick and the lamp post.
And you ain't no lamp post.
Скопировать
Между мной и Ником, и фонарным столбом.
А ты не фонарный столб.
- Ты подонок.
Between me and Nick and the lamp post.
And you ain't no lamp post.
- You're a heel.
Скопировать
- Что случилось?
Я хотела прокрасться мимо тебя и выбежать, но наткнулась на столб который рухнул, и затем другой рухнул
Ясно.
- Well, what happened?
Well, I tried to sneak past you and get out, and I ran into a post which went down, and then I ran into another post which knocked down...
Oh, I see.
Скопировать
Ясно.
Эти столбы всего лишь защищали туннель от обрушения.
- Защищали тоннель...
Oh, I see.
Well, those posts just kept the tunnel from falling in, that's all.
- Kept the tunnel from...
Скопировать
"А это Минамото, место рождения Сегуна."
"Вдали вы видите столб водяного пара."
"Это Шахтовый источник, величайший гейзер на Востоке."
This is Minamoto, the shogun's birthplace.
Over there you see steam gushing high.
That's Mine Spa, the biggest gusher in the Orient.
Скопировать
- Включено в ренту.
Вон електический столб.
Отвертку я тебе одолжу.
- Included in the rent.
There's the power company pylon.
I can lend you a screwdriver.
Скопировать
Слушай, ситуация отстойная, но тут есть голые девушки,
Пэйси, извивающиеся вокруг столба на сцене за наши с трудом заработанные долларовые банкноты.
Многие из них, возможно, - матери- одиночки или нуждающиеся студентки.
Look, it's a bummer of a situation but here's the deal. There are naked girls over there.
Gyrating on-stage for our hard-earned dollar bills.
Many of them, perhaps, are single mothers or struggling co-eds.
Скопировать
О, это очень крупный зверь, я с ним давно знаком.
Ножищи, как столбы!
На них когтищи в ряд! .
A gruffalo? Why, didn't you know?
He has knobbly knees.
And turned-out toes.
Скопировать
-Заставка?
- Он столбом застыл. - Может, нет сигнала?
Проверьте шнур. У нас маленькая техническая накладка.
- He's frozen solid.
- We may not have audio.
- We may be having a bit of technical difficulty.
Скопировать
Во-первых, этот напиток превращает добропорядочных граждан в негодяев.
Во-вторых, столб дыма поднялся метров на 300.
Меня ищет весь Королевский флот.
One, because it is a vile drink that turns respectable men into scoundrels.
Two, that signal is over 1,000 feet high.
The entire Royal Navy is looking for me.
Скопировать
Пойдемте со мной.
Ну не стойте же столбом.
Идемте.
Come with me.
Well, don't just stand there gawping.
Come.
Скопировать
Я здесь хозяин. Я - Говард Свайн, хозяин ваш, В разврате есть огромный стаж.
Хоть ненавижу хвастать я, Большой как столб он у меня!
Так и знала, на этой вечеринке будет полно мудаков.
I'm your host - your horny host that's hung with the most.
Though I hate to boast, I'm big as a post and warm as toast!
I knew this party would be full of assholes.
Скопировать
В суде все разрешится. Я отправлю вас к своему поверенному.
Но перед встречей с ним, я прошу вас найти все столбы границы.
Найдите их, не смотря на все ваши грамоты и разрешительные документы.
I'll send you to my personal attorney.
But before you see him I urge you to find your boundary stones.
Check them against your grants and titles.
Скопировать
Отсчет пошел.
Через 90 минут, столб святого огня... осветит небо... чтобы показать всему миру... что мы говорим правду
Мы не свернем с нашего пути.
It is done.
In 90 minutes, a pillar of holy fire... will light up the skies... to show to the world... that we speak the truth.
We are set on our course.
Скопировать
Человек, желающий стать твоим мужем, был воспитан пуританской матерью, убедившей его, что он - божий избранник.
Его отец был виноделом и капитаном судна, часто висевший на позорном столбе за чудовищное пьянство.
А когда он умер, его безумная мать продала своего девятилетнего сына, Бенедикта, в слуги к местному аптекарю.
Any man would call husband raised the Puritan Faith in God that day. His father made casks
And was captain of the ship, regular exposed to the Pillar of Shame For public drunkenness. When he died,
His poor wife sold 0-year-old son Benedict, on a contract, as a pharmacy apprentice. Your judged seven years ago was a slave!
Скопировать
Телефонные столбы?
Точно, телефонные столбы.
Заработал много денег. Хотя и грубая чёртова работёнка.
Telephone poles?
Right, telephone poles
Made a lot of money Fucking rough job though
Скопировать
Погодите.
Почему все стоят столбом?
Пошли!
Hold on.
Why are we all standing around?
Let's go!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов столбы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы столбы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение