Перевод "undercover agents" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение undercover agents (андокавар эйджонтс) :
ˌʌndəkˈʌvəɹ ˈeɪdʒənts

андокавар эйджонтс транскрипция – 30 результатов перевода

You realise what you're suggesting?
We've all heard about undercover agents running the operations to cover, protect their cover.
Yes, but no-one has ever suggested a terrorist cell penetrated by our side could be used to assassinate a leading British politician.
Вы понимаете, что вы предполагаете?
Мы все слышали об операциях, которые проводят агенты под прикрытием, для защиты их прикрытия.
Да, но никто никогда не выдвигал предположений, что террористической ячейкой руководила наша сторона. Для устранения видного британского политика.
Скопировать
They never identified themselves as evangelists, never mentioned religion.
So they're undercover agents?
Spies for Christ.
Они никогда не позиционировали себя как евангелисты, никогда не упоминалась религия.
Так что они тайные агенты?
Шпионы Христа.
Скопировать
I have to admit it, you're good, but so am I.
Here come your Miami undercover agents.
Finally.
Должен признать вы молодцы, но и я тоже.
Вот ваши майамские агенты под прикрытием.
Наконец то.
Скопировать
- Yes?
But how much is now undercover agents in Rome?
-Three hundred.
- да?
но сколько сейчас тайных агентов в риме?
Три сотни.
Скопировать
Exit visas have been suspended for the entire week.
In addition, we have assurance from our undercover agents in the West that our actions to date have gone
All military leaves have been cancelled, and we have doubled the guard around Dr Flammond.
Выездные визы приостановлены на неделю.
В дополнение, пришло подтверждение от наших агентов на западе что наши действия на сегодняшний день абсолютно не замечены.
Все военные перемещения были отменены, охрана доктора Фламонда удвоена.
Скопировать
Previously on "The Americans..."
Undercover agents supposedly hiding all over the U.S.
Super-secret identities... no one has any idea who they are.
Ранее в сериале...
Агенты под прикрытием предположительно скрываются по всей территории США.
Суперсекретные личности... никто понятия не имеет, кто они на самом деле.
Скопировать
Previously on "The Americans"...
Directorate "S" undercover agents supposedly hiding all over the U.S. super-secret identities..."
no one has any idea who they are.
Ранее в сериале...
Агенты под прикрытием из Управления "С" предположительно скрываются по всей территории США. Суперсекретные личности...
Никто понятия не имеет, кто они на самом деле.
Скопировать
Previously on The Americans...
Amador: Directorate S undercover agents supposedly hiding all over the US.
Super-secret identities-- no one has any idea who they are.
Ранее в сериале...
Нелегальные агенты из Управления С предположительно прячутся по всей Америке.
Их личности засекречены. Никто и понятия не имеет, кто они такие.
Скопировать
Good.
They're the best undercover agents in the DEA.
Work hard, play hard, right?
Это хорошо.
Они лучшие агенты под прикрытием в отделе.
Славно работают, славно отдыхают, да?
Скопировать
Who's Timoshev? He's this ex-KGB colonel.
Blew the whistle on these Directorate "S" undercover agents supposedly hiding all over the U.S.
Super-secret identities... no one has any idea who they are.
Кто такой Тимошев?
Экс-полковник КГБ. Сдал информацию о агентах под прикрытием из Управления "C"? предположительно скрывающихся по всем Штатам.
Суперсекретные личности, никто понятия не имеет, кто они такие.
Скопировать
I need to know if it's safe to sell the bombs.
Are there other undercover agents involved?
You think I'm a cop?
Мне нужно знать, безопасно ли продавать бомбы.
Есть ли еще другие тайные агенты?
- Думаешь я полицейский?
Скопировать
Is it safe to sell the bombs?
Or are there other undercover agents?
I already told you, I'm an LAPD narcotics officer.
Это безопасно продавать бомбы?
Или есть другие тайные агенты?
Я уже говорил вам, я офицер наркополиции Лос Анжелеса.
Скопировать
Or prodigy?
I mean feds don't bother recruiting somebody, guarding them with undercover agents, unless you're super-good
What are you super-good at?
Или круче?
В смысле дураков на это дело не пошлют Тебя б так не опекали, если б ты не был супер в чем-то?
так в чем?
Скопировать
If this is about the speech I gave to the...
What this is about stems from a recent departmental survey showing that undercover agents have been admitted
You're conscious of the high factor of addictiveness of Substance D?
Если это из-за той речи, которую я...
Это из-за того, что последнее исследование в отделении показало, что несколько тайных агентов поступило в психиатрические клиники за последний месяц.
Вы знаете, насколько легко стать зависимым от Препарата D?
Скопировать
That's fascinating, this, but I'm a little busy right now.
You're trampling all over an ongoing investigation involving multiple undercover agents and thousands
Which my friend got caught in the middle of and then ended up dead.
Это превосходно, это, Но я немного занят сейчас.
Вы топчетесь на месте на протяжении всего исследования вовлекая множество агентов под прикрытием и тысячи рабочих часов.
В середине которого моего друга поймали и в конце он умер.
Скопировать
Mobile and foot units around the perimeter.
We'll have undercover agents placed as vendors.
But watch this area... it's a blind spot, access to the subways.
Оперативники окружат периметр.
У нас будут агенты под прикрытием представлены продавцами недвижимости.
Здесь слепая зона, доступ к метро.
Скопировать
They might be hiding in Thailand, the Philippines or else where...
But our undercover agents inform us... something is wrong with their families.
Their family members are selling everything at very cheap prices...
Могут конечно быть, в Таиланде, на Филиппинах, или в другом месте.
Но наши агенты сообщают, что-то не так в их семьях.
Семьи распродают все, по бросовым ценам ...
Скопировать
- Who is Carsten?
- One of our undercover agents.
Carsten has been successfully placed as a mole in Jacov's organization and is now Jacov's chauffeur.
— Кто это такой?
— Карстен — один из наших тайных агентов.
Руководство ОБН внедрило Карстена в группировку Якова, и теперь он его личный водитель.
Скопировать
Yesterday, there was an attack on the residence where Martin's son Nathan lived.
Two of our undercover agents were killed.
The attackers were hired guns. Btrava.
Вчера дом, где жил сын Мартина, Нэйтан, подвергся нападению.
Двое агентов были убиты.
Нападавшие были наемными убийцами.
Скопировать
So no need to try and get that info out of him.
Assign undercover agents and... send them to the singer mentioned in the file.
Is it okay for you to be out here?
Нам больше не нужно пытаться выудить у него эту информацию.
Пошлите агентов под прикрытием. Отправьте их к певице, которая упомянута в файле.
Ничего, что мы вот так сбежали?
Скопировать
The subject has entered the location right on time.
All undercover agents, be on the alert.
Subject known as Tick Tock has the stolen OSS mini disc.
Обьект прибыл на место как раз вовремя.
Отлично, всем агентам под прикрытием приготовиться.
У обьекта по кличке Тик Так украденный у агенства мини-диск.
Скопировать
- Gas company.
How do we know you're not undercover agents?
For who?
- Газовая компания.
Откуда нам знать, что вы не агенты под прикрытием?
Откуда?
Скопировать
Well, just-just don't lie, okay?
Did one of your undercover agents really get captured?
Yes.
Просто не лгите, ладно?
Действительно ли одного из ваших агентов под прикрытием поймали?
Да.
Скопировать
Well, thank you for sharing it with me.
I'm sure you're aware that a multitude of potential undercover agents have come under my command over
Yes, ma'am.
Спасибо, что поделились со мной.
Я уверена, вы в курсе, что множество потенциальных агентов под прикрытием было у меня в подчинении за столько лет.
Да, мэм.
Скопировать
For the vast majority of us, if reckoning were to come today, we'd find ourselves woefully short of action, that, despite our best intentions, the world is no better off with us in it.
But for our undercover agents in the field, deeds are currency, and action is the state of play.
They're foot soldiers in the fight for justice.
Если для большинства из нас подвести итог, мы бы увидели, что нам катастрофически не хватает действий, что, несмотря на наши лучшие намерения, мир от этого лучше не становится.
Но для наших агентов под прикрытием, поступки – это валюта, а действие – это текущая ситуация.
Они пехотинцы в борьбе за справедливость.
Скопировать
Reporters having their asses hauled into the Justice Department doesn't sit well...
I'll see that your concerns make it straight to the children of undercover agents who've been killed
You're bringing out your queen a little early, aren't you?
- Репортёров, которых притащили в Министерство юстиции...
- Ваша обеспокоенность многое объяснит детям агентов, которых убьют, когда раскроются их имена.
- Рановато вы с козырей пошли.
Скопировать
Nothing you need to worry about.
The stuff you want to know, that all started when the list of undercover agents got out.
Finch!
Вам не о чем волноваться.
То, что вы хотите знать, началось с момента публикации списка агентов под прикрытием.
Финч!
Скопировать
They could be selling these names, they could post them publicly at any moment.
We have 22 undercover agents, five of which are unaccounted for.
Now, obviously, we have our people looking for them. I hear you're quite the problem solver.
Имена могут продать, или просто опубликовать в любой момент.
У нас 22 агента под прикрытием, пятеро пропали.
Конечно, наши люди их разыскивают, но я слышал, что вы умеете разобраться с проблемой.
Скопировать
No, I haven't.
Undercover agents coming over, bleeding out on the kitchen table.
Rachel.
Нет, неправда.
Приходят всякие агенты под прикрытием, истекают кровью на кухонном столе.
Рэйчел.
Скопировать
Well, let's give him what he wants.
Let's set a trap using undercover agents and cops.
And grab him before he gets to his next victim.
Тогда давайте сами дадим ему его.
Установим ловушку, используем агентов под прикрытием и копов.
И схватим его до того, как он нападет на следующую жертву.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов undercover agents (андокавар эйджонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы undercover agents для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андокавар эйджонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение