Перевод "dismember" на русский
Произношение dismember (десмэмбо) :
dɪsmˈɛmbə
десмэмбо транскрипция – 30 результатов перевода
Do you think he'd actually you know?
Dismember Mama?
Would Angel really kill Cordelia?
Ты думаешь, что он на самом деле... Знаешь?
Расчленит маму?
Неужели Ангел убьет Корделию?
Скопировать
Surrender, she-Devil!
We'll dismember her and slice out her tongue.
Let rats gnaw on her innards.
Сдавайся, отродье сатаны!
Мы сдерем с нее кожу и вырвем ей язык по кусочкам.
И пустим крыс жрать ее потроха!
Скопировать
Henrietta is dead.
I couldn't dismember her corpse.
I dragged her downstairs and I buried her.
Генриетта мертва.
Я не смог заставить себя расчленить её труп.
Но я спустил её вниз...и похоронил её.
Скопировать
You're a useless sack of shit, Drew.
You played footsie with John Bontecou... so you could dismember my company to line your own pockets.
I don't know where you get that idea.
Ты бесполезный мешок с дерьмом, Дрю.
Ты затеял тайную игру с Джоном Бонтекью, с целью распродать мою компанию и набить собственные карманы
Не знаю, откуда ты это выдумал.
Скопировать
It's good to see you're well.
In my culture, I would be well within my rights to dismember you.
Well... that's interesting.
Раз видеть тебя живым и здоровым.
Мне было бы хорошо, если бы я имел право расчленить вас, что мог бы сделать согласно обычаям моего народа.
Это... интересно.
Скопировать
Most of them died.
But finally they were able to dismember him, but... not kill him.
The pieces were scattered, buried in every corner of the Earth.
Большинство из них погибло.
Но, в конце концов, они смогли расчленить его, но... не убить.
Части были разделены и захоронены в разных частях света.
Скопировать
I want you to get out of the bath.
They feed 'em on fish, they taste like fish, so I shall dismember them and return them to the sea.
Get out of the bloody bath!
Вылезай из ванны.
Ее кормят рыбой. Она на вкус, как рыба. Значит, я ее расчленю и верну в море через канализацию
Вылезай из этой чертовой ванны!
Скопировать
If you wanted him that badly, why didn't you just say so?
Smithers, dismember the corpse and send his widow a corsage.
Whoo-hoo!
Если он так вам нужен: скажите прямо.
Смитерс расчлените труп, а вдове пошлите цветы.
ура!
Скопировать
All he's going to remind you of soon is a pile of bones.
We're going to dismember him.
Bleed him dry.
Всё что он напомнит тебе скоро - это кучка костей.
Мы исключим его.
Заставим его истечь кровью досуха.
Скопировать
Based on the width and depth of the wounds, I'd say the killer used a single-edged knife with approximately a seven-inch blade.
Do you think the killer used the same knife to dismember him?
No, I don't believe so.
Основываясь на ширине и глубине ран я бы сказал, что нож убийцы был с односторонней заточкой, с длиной лезвия около семи дюймов.
Как по-вашему, расчленял его убийца этим же ножом?
Нет, не думаю.
Скопировать
Wow, look at that mess.
The plan seemed to be to dismember the body and dispose of it down that drain pipe.
Passerby saw someone in the building and called the cops.
Вы только посмотрите на эту кашу.
Похоже, планировалось расчленить тело и избавиться от него, сбросив в сточную трубу.
Прохожий увидел кого-то в здании и вызвал копов.
Скопировать
I'm an unaccompanied female hitchhiker.
Would it be okay if I got into your car so that you can rape and dismember me?
Hey, going north?
Я путешествую одна.
Можно мне сесть в вашу машину, чтобы вы смогли меня изнасиловать и расчленить?
Вы на север?
Скопировать
Obviously the killer caught him unaware as he drove his head beneath the water.
The body was too immense to remove, so rather than dismember him,
Milverton left behind a decade's worth of cat litter to cover the stench of his decomposition.
Очевидно, убийца застал его врасплох, когда он опускал голову под воду.
Тело было слишком массивным для перетаскивания, так что, вместо того, чтобы расчленить его,
Милвертон засыпал квартиру десятилетней нормой наполнителя для лотков, чтобы скрыть вонь разложения.
Скопировать
This water is taking forever to boil.
The best I could do now is offer the killers warm tea before they dismember me.
That'd be funny if you got jokes.
И вода всё никак не закипает.
Лучшее, что я могла бы сейчас сделать, это напоить убийц тёплым чаем, пока меня не расчленили.
Вам было бы смешно, если бы вы понимали шутки.
Скопировать
All marks are postmortem, made after she died.
I believe the killer did want to dismember Lauren to dispose of her body.
That's why he destroyed her teeth.
Все отметины посмертные, сделаны после ее смерти.
Я думаю, убийца хотел расчленить Лорен чтобы избавиться от тела.
Вот почему он уничтожил ее зубы.
Скопировать
It's not an easy hike from the road.
The strength it would take to dismember a body and carry the pieces suggests that the unsub is a physically
You say it's a known wolf den?
Нелегко дойти сюда с дороги.
Для расчленения и переноса останков нужна сила. Это либо физически крепкий мужчина, либо команда.
Вы сказали, это известное волчье логово?
Скопировать
this is our chance!
If we dismember him while he pretends to be human...
My specialty is tearing through flesh.
Командир! Сейчас всё просто!
пока он в человеческом облике!
Моя специализация - нарезка мяса.
Скопировать
Not at home, not at school, and now I'm rambling to some hot, deaf guy who's probably going to dismember me and throw me into a shallow grave.
Not dismember me.
And now we know you can read lips.
Ни дома, ни в школе, а теперь я ошиваюсь с каким-то классным глухим парнем, который наверняка расчленить меня и зароет в неглубокой могилке.
Не расчленишь меня.
И вот мы выяснили, что ты читаешь по губам.
Скопировать
I don't fit in anywhere.
Not at home, not at school, and now I'm rambling to some hot, deaf guy who's probably going to dismember
Not dismember me.
Я никуда не вписываюсь.
Ни дома, ни в школе, а теперь я ошиваюсь с каким-то классным глухим парнем, который наверняка расчленить меня и зароет в неглубокой могилке.
Не расчленишь меня.
Скопировать
Let's show 'em our Lee!
Gadd, it's no small presumption on my part to dismember the image of God.
I therefore need your affirmative before proceeding.
Покажем им, на что способны.
Так, мистер Гэдд, ампутация части божьего творения — непростое решение для меня.
Поэтому прежде мне нужно ваше согласие.
Скопировать
Enough of your lies!
Don't dismember the messenger.
Part of you must have known.
Довольно твоей лжи!
Не расчленяй посланника.
Часть вас должна знать.
Скопировать
Let's show 'em our Lee!
Gadd, it's no small presumption on my part to dismember the image of God.
I therefore need your affirmative before proceeding.
Покажем им, на что способны.
Так, мистер Гэдд, ампутация части божьего творения — непростое решение для меня.
Поэтому прежде мне нужно ваше согласие.
Скопировать
Got that?
what's going on with you, sport... but you're certainly smart enough to realize... that I could probably dismember
- What the hell is going on?
Понял?
Я не знаю, что с тобой происходит, друг, но ты явно достаточно умён, чтобы понять, что я могу порвать тебя в... – Так давай.
Что, чёрт возьми, происходит?
Скопировать
"who wakes up every day just hoping
"for the chance to dismember my enemies
"and defile their civilizations.
"которые просыпаются каждое утро с надеждой
"расчленить моих врагов
"и осквернить их цивилизацию.
Скопировать
Every generation ... translates ... self .
And up to us embrace history and dismember .
Even exploit .
Каждое поколение делает собственный перевод.
Для нас это значит восстанавливать историческую связь и вновь разрывать ее.
Даже взрывать ее.
Скопировать
One man dragging a body through the woods... 110 pounds of dead weight, he's not gonna get far from the path.
That's why a lot of killers dismember their victims.
They're easier to dispose of that way.
Когда один человек тащит тело через лес... 110 фунтов мёртвого груза. Он не уйдёт далеко от тропы.
Поэтому многие убийцы расчленяют свои жертвы.
Так от них проще избавиться.
Скопировать
We got--we got something up here.
The answer to your question, detective, is yes, this killer can't dismember these women.
He cares for them.
Мы тут... мы тут что-то нашли.
Вот и ответ на ваш вопрос. Да, этот убийца не может расчленить свои жертвы.
Он их любит.
Скопировать
I remember
I dismember
'Cause the claims medic gives no anesthetic 90-day delinquent gets you repo treatment
Я помню
Я расчленяю
Ведь медик-самозванец не делает наркоза 90-дневная просрочка обеспечит тебе конфискацию
Скопировать
You cut her throat, you stab her, you shoot her, you strangle her.
You bury her, wall her up, set fire to her, drown her, dismember her.
Stick her in an acid bath, even.
Перерезать ей горло, заколоть, застрелить, задушить.
Похоронить заживо, замуровать, поджечь, расчленить.
Даже утопить в кислоте.
Скопировать
They could barely keep their hands off each other.
I can kill a man, dismember his body, and be home in time for "Letterman".
But knowing what to say when my girlfriend's feeling insecure...
Их друг от друга не оторвешь.
Я могу убить человека, расчленить его тело,.. ..и успеть домой к шоу Леттермана.
Но я понятия не имею, что делать, если моя девушка..
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dismember (десмэмбо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dismember для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить десмэмбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение