Перевод "Vortigern" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Vortigern (вотайгон) :
vˈɔːtaɪɡˌən

вотайгон транскрипция – 18 результатов перевода

You need to hear this.
Vortigern is making a visit to Londinium to meet with the barons.
- He will travel by barge.
Выслушай её.
Вортигерн отправляется в Лондиниум встретиться с баронами.
- Он поплывёт на барже. - Когда?
Скопировать
God help us. They've sent me a buffoon.
You are a cunning old bastard, Vortigern.
But what you fail to understand is that it's you who's fed the hangman that will eventually come for you.
Мне прислали шута.
Ты хитрый старый ублюдок, Вортигерн.
Но никак не хочешь понять, что ты сам вскормил палача, который придёт за тобой.
Скопировать
But what you fail to understand is that it's you who's fed the hangman that will eventually come for you.
You're right, that's not Vortigern.
But at least Mercia's here.
Но никак не хочешь понять, что ты сам вскормил палача, который придёт за тобой.
Ты прав, это не Вортигерн.
Но зато Мерсия здесь.
Скопировать
But it was only Mordred, not his people.
So why are we slaughtering them, Vortigern?
Was not the Prince friendly with the Mages at one time?
Это дело рук только Мордреда, а не его народа.
Так зачем мы истребляем их, Вортигерн?
Принц ведь был некогда дружен с магами.
Скопировать
You will show them lies, weakness, and shame.
Hail, King Vortigern!
King Vortigern!
Ты покажешь им ложь, слабость и позор.
Слава королю Вортигерну!
Король Вортигерн!
Скопировать
It's the same as the one at Camelot.
The higher Vortigern builds it, the more powerful he becomes.
That is why the sword has revealed itself now.
Она такая же, как в Камелоте.
Чем выше Вортигерн её строит, тем сильнее становится, и когда он закончит, он будет так же силён, как Мордред.
Вот почему меч появился сейчас.
Скопировать
They were murdered by your uncle.
It was Vortigern who started the wars.
He was jealous of your father's throne.
Их убил твой дядя.
Именно Вортигерн начал войну.
Он хотел захватить трон.
Скопировать
Run!
Down with Vortigern!
It seems as though you found a way to use the sword.
Бежим!
Долой Вортигерна!
Похоже, ты нашёл способ управлять мечом.
Скопировать
Untie the skiff.
King Vortigern!
Move!
Отвяжи ялик!
Король Вортигерн!
В сторону!
Скопировать
Hail, King Vortigern!
King Vortigern!
They may have come for you, but they will leave and will leave with a lasting impression of me.
Слава королю Вортигерну!
Король Вортигерн!
Они пришли к тебе, но уйдут с неизгладимым впечатлением обо мне.
Скопировать
A force of something almost indescribable moves through your blood and takes you over completely.
King Vortigern! King Vortigern! King Vortigern!
I understand that your actions were very noble, of defending this whore's honor.
Невероятная сила, которую нельзя описать, проникает в кровь и полностью овладевает тобой.
Король Вортигерн!
Я понимаю, что твои действия были благородными. Ты защищал честь этой шлюхи.
Скопировать
How unfortunate it was at the expense of my Viking guests.
King Vortigern! King Vortigern! King Vortigern!
Behold, your born king.
Как жаль, что это было во вред моим гостям-викингам.
Король Вортигерн!
Узрите! Вот ваш "король"!
Скопировать
The infamous Goosefat Bill needs no introduction.
So, you think you can take down Vortigern?
There are 12 barons.
И знаменитый Скользкий Билл не нуждается в представлении.
Итак, вы думаете, что можно свергнуть Вортигерна?
Есть 12 баронов.
Скопировать
And I was gonna say, "That's what you're here for, Bedivere," "you big, silly, posh bastard."
You want Vortigern to stick his neck out and get him to Londinium? You need to tease it out.
You don't need 12,000 fighting men for that.
А я бы ответил: "Для этого ты здесь, Бедивер, тупой, напыщенный ублюдок".
Чтобы Вортигерн высунул свою голову и приехал в Лондиниум, его нужно выманить.
Для этого не нужно 12 тысяч человек.
Скопировать
You're cooking dinner.
What is it that Vortigern cares about most in the world?
Killing you.
Ты готовишь ужин.
Скажите мне, чего Вортигерн жаждет больше всего на свете?
- Убить тебя.
Скопировать
Then listen now...
Vortigern got hold of Bretagne's throne by getting rid of his heirs.
He even killed a son of his.
Ну тогда слушай...
Вортигерн захватил престол Бретани, уничтожил его наследников.
Он даже убил своего сына.
Скопировать
Can I continue?
Vortigern was perplexed until the day a 7-year-old boy,
Merlin, told him that two dragons lived underneath the tower:
Можно продолжать?
Вортигерн не понимал, в чем дело. Но однажды 7-летний мальчик
Мерлин объяснил ему, что под башней живут два дракона,
Скопировать
And the white one killed the red one.
The little boy, Merlin, then told Vortigern that he was the red dragon, while Uther Pendragon was the
No! Not fire!
Белый убил красного.
И мальчик Мерлин объяснил, что Вортигерн был красным драконом, а Утер Пендрагон - белым.
Нет, не надо огня!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Vortigern (вотайгон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vortigern для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вотайгон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение