Перевод "трудоустройство" на английский

Русский
English
0 / 30
трудоустройствоplacement placing in a job
Произношение трудоустройство

трудоустройство – 30 результатов перевода

Голан, добрый день, говорит Сара из Инвестиционного банка
Вы присылали нам свою автобиографию с просьбой трудоустройства - Для вас это все еще актуально?
- Конечно, конечно!
Hello. I'm Sarah from Discount Investments.
You sent us your CV regarding the financial adviser position, are you still interested?
- Of course I am.
Скопировать
- Я был повсюду в городе.
Во всех бюро по трудоустройству всех сфер труда.
Они все говорили мне, что я ничего не знаю.
I've been all over town.
All the employment offices and the USES.
They all tell me I don't know anything.
Скопировать
Так что, если я могу сделать что-то для вас, то в другом месте.
Но я пришел не насчет трудоустройства.
Вы не хотите получить работу?
So if I'm to do anything for you, it has to be somewhere else.
I didn't come here for a job.
Don't you need a job?
Скопировать
Что угодно, лишь бы читали.
Если ничего не умеете, шли бы в бюро трудоустройства!
Только после вас, господин комиссар.
Blood sells.
Without murders, you'd be on the dole.
But you first.
Скопировать
- Ты прав. Я не первый год в бизнесе, ребята.
И я не агентство по трудоустройству.
Я знаю, что выгодно для моей фабрики и моих рабочих.
I run a business for profits, not for the benefit of mankind.
I'm not the W.P.A.
I know what's best for me and my factory, and my workers too.
Скопировать
Повторяю...
Агенство по трудоустройству "Нелия"
Садитесь.
I repeat...
Employment Service "Nelia"
Sit down.
Скопировать
Показать инициативу, и все такое.
Но вас направил сюда Департамент трудоустройства.
Да, круто.
Showing initiative and that. You were referred by the Department of Employment.
There was no need for you to get your "foot in the door,"
as you put it. Cool.
Скопировать
Если вы звоните по объявлению - позвоните по этому номеру завтра, в четверг, или заходите... в наш офис с 9 до 16.
Агентство по трудоустройству "Нелия".
Повторяю...
If you're replying to our announcements - call this number again tomorrow, on Thursday, or report in person - to our office between nine and sixteen hundred hours.
Employment Service "Nelia".
I repeat...
Скопировать
С завтрашнего дня я все начну заново.
Пойду в бюро трудоустройства и посмотрю, нет ли там вакансии для меня.
Я им позвоню. Не нужно.
You know, tomorrow I'm gonna start all over.
I'm gonna go to your employment agency and see what they can do for me.
I'll call them for you.
Скопировать
Ну, послушайте, а вы обращались...
в бюро по трудоустройству ?
В нашем районе его снесли.
Right.
Well, listen, have you tried the, uh, unemployment office?
They tore down the one in our area.
Скопировать
Он хочет стать тренером.
Что у нас с трудоустройством?
- Карло.
He wants to be a coach.
What about the placement here?
- Carlo.
Скопировать
У тебя дома грязно, сыро и холодно.
Тогда сходи в клуб по трудоустройству.
Там всегда весело. У мамы дома всегда тепло.
Your house is messy. And it's cold.
Come down job club. That'll be a right laugh.
Mum's house is always warm.
Скопировать
И еще, тут не курят!
И еще, у входа написано "Клуб по трудоустройству".
Интересно, когда здесь в последний раз находили работу.
And it says no smoking in 'ere.
Aye, and it says job club up there.
When did you last see one of them walk in?
Скопировать
- Эдди, на что бы ты не забрался, слезь.
Я уже вечность сижу на телефоне, беседуя с агентством по трудоустройству.
Ещё раз спасибо что приютили меня, пока я не найду работу.
- Eddie, whatever you're on, get off.
I've been on hold with my employment agency forever.
And thanks again for making me feel so welcome here until I find a new job.
Скопировать
- Подробности потом.
Нужно позвонить в агентство по трудоустройству.
- Я не могу позволить ей уйти!
- I'll tell you about it later.
I have to call my employment agency right away.
- I can't let her leave.
Скопировать
– Я думала, вы сможете мне помочь.
– Это не агентство по трудоустройству.
Знаю, но мне больше не на что надеяться.
- I thought you could help me.
- This isn't an employment agency.
I know, but I've nobody else to look to.
Скопировать
Мой отпуск, господин директор, был полезным.
Я был во всех бюро по трудоустройству. Можно сказать, ручной труд снова становится почетным.
Хороший слесарь всегда найдет работу.
Holidays, Mr. Director, I spent usefully.
I walked all the employment office and learned that manual labor is again in high esteem.
A good locksmith, find a job, Mr. Director.
Скопировать
Я не замужем. Безработная.
Расскажите нам о своём первом опыте трудоустройства.
– Вот и расскажите нам. Нас интересует, почему вы тогда ушли.
I'm single and unemployed.
Continuing with our survey on women's employment, have you ever had a job before?
Please tell us about that job, and why you quit.
Скопировать
Позволь сказать, что тебе лучше сделать.
Сходи в бюро по трудоустройству.
Ты выглядишь бледно.
Let me tell you what to do.
Go to the employment office.
You look kind of pale to me.
Скопировать
Как мы найдем работу, место для жилья, если мы застрянем здесь?
Мы обеспечиваем трудоустройство.
И сколько времени на это обычно уходит?
How are we supposed to find work, somewhere to live, if we're stuck here?
- We provide job placement.
- How long does that usually take?
Скопировать
- Вот ты и попался, Доблер!
Ты упорно не являешься на консультации по трудоустройству.
Прости за назойливость, но мы проведём её прямо сейчас.
-I got you! -How are you, Mrs. Evans?
You missed every career counseling session.
Call me obsessive-compulsive, but we must do this now.
Скопировать
O, это класно!
Мне досих пор из контор по трудоустройству звонят, неудачники
Я с ними поговорю, Брайн
Oh, that is fantastic
I can stop taking calls from those corporate recruitment, losers
I'll do the talking, Brian
Скопировать
Зед! Как насчет обещанной вами работы в "Людях в Черном"?
Мы все еще работаем над программой трудоустройства пришельцев. Я поищу тебе местечко.
Это не то, что вы обещали мне.
What about that position you promised me in Men in Black?
Still working on the alien affirmative action program.
That's not what you promised me.
Скопировать
Покраска бассейна в жилищном комплексе моей сестры.
Одно из самых важных условий того, чтобы оставаться на воле, Дэниэл это трудоустройство.
Приятно знать, что у вас уже что-то выстраивается.
Painting the swimming pool at my sister's apartment complex.
One of the most important factors to staying out, Daniel, is employment.
It's really good to know you already got something lined up.
Скопировать
Извините. Я тут слежу за котировками.
От этого зависит моё трудоустройство.
Меня зовут в другую фирму, но мой партнер - он же отец...
Sorry... this is a stock I have to watch.
Has to do with whether or not I have to leave my company.
(sighs) I have another offer, but my partner is also the... well, the dad.
Скопировать
А мне нужно одеваться.
У меня встреча в агентстве по трудоустройству.
Ладно. Тогда я приготовлю что-нибудь на ужин.
- So... - And I've gotta get dressed.
I've got a meeting at the temp agency.
Okay, so I'll make something for dinner tonight.
Скопировать
Не, ну же, Лили, он же нас выручает.
К тому же, на следующей неделе вернется твой отец, а у Теда будет встреча с этим агентом по трудоустройству
Давай просто успокоимся.
No, c-come on, Lily, he's helping us out.
Plus, next week, your dad'll be back, and Ted has the meeting with that headhunter.
Let's just stay cool.
Скопировать
Ты всегда будешь дядей Тедом.
следующим проектом, то тебе нужен свой собственный так что мы переназначили твою встречу с тем агентом по трудоустройству
Он уже здесь.
You're always gonna be Uncle Ted.
But if Marvin can't be your next project, you need one of your own, and so we rescheduled your meeting with that headhunter.
He's over there.
Скопировать
я распечатал 175 ќќќ резюме,
€ отредактировал свои профиль на миллионе сайтов трудоустройства.
Ќо видишь ли...
I print out another 175,000 resumes,
I change my profile on another million job sites.
- I mean, the thing is...
Скопировать
Слушай, я не могу.
В ее W-2 (договор о трудоустройстве), адрес это ячейка в почтовом отделении.
Хорошо, давайте все, что есть.
Look, I can't.
Her W-2, the address is a PO box.
I'll take whatever I can get.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов трудоустройство?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы трудоустройство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение