Перевод "cools" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cools (кулз) :
kˈuːlz

кулз транскрипция – 30 результатов перевода

It took them all their time to siphon some off into that heat-resistant jar.
Then we shall just have to wait till it cools down a bit, won't we?
-Well, I doubt whether it will cool down.
Они потратили всё это время, чтобы перелить немного в эту термостойкий сосуд.
Значит мы просто должны подождать пока оно немного остынет, не так ли?
-Ну, я сомневаюсь остынет ли оно.
Скопировать
Always guys on the run, Always the one-night stand, Always up before the sun And off with a wave of the hand.
Always the passion that cools, Always the bad aftertaste, Always the feeling of haste, The heart playing
Oh why? Why do you sigh for us? Why do you take us to bed?
Все время торопящиеся типы, все время короткая любовь, нас все время покидают на утренней заре, почему?
Все время мертвая любовь, все время пепел пожара, все время сердце меж двух дверей, меж двух стульев, почему?
Почему вы по нам вздыхаете, а хотите только переспать?
Скопировать
I'll get another.
You know, unless it cools down, I'm afraid we won't be getting much sleep tonight.
Shame we have just the one fan.
Возьму ещё один.
Знаете, если жара не спадёт боюсь, этой ночью нам будет не до сна.
Жаль, что у нас всего один вентилятор.
Скопировать
He'll snap out of it.
Let me know when it cools down, baby.
- Yes.
Он справится.
Скажешь, кoгда oстынет?
- Кoнечнo.
Скопировать
A person could suffocate very quickly.
How long before it cools down?
I don't know.
Человек там очень быстро задохнется.
Скоро это все остынет?
Я не знаю.
Скопировать
Well, not for long, because now we don't have enough fuel to make it, thanks to you!
You know, it's amazing how much it cools off once you're up in the air aways.
So you don't think we have enough fuel to make it?
Ну... это не надолго. Теперь никто из нас не долетит.
Знаете, удивительно, какой тут на высоте прохладный воздух.
Вы думаете, нам не хватит топлива?
Скопировать
The drilling process has increased the temperature in the magma pockets by almost 300 degrees Celsius.
It will be several hours before it cools enough for us to enter.
Data, do you have any plans right now?
Процесс бурения увеличил температуру в магмовых карманах почти на 300 градусов по Цельсию.
Понадобиться несколько часов, прежде чем они остынут достаточно, чтобы мы смогли войти.
Дейта, у тебя в данный момент есть какие-то планы?
Скопировать
Sorry, we were chatting, it slipped out.
Lay low until Caspar cools off.
Tell him the Dane put you up to it.
Извини, мы просто болтали с ним, как-то само вырвалось.
Заляг на дно, пока Каспар сам не позвонит.
Скажи ему, что тебя надоумил Дейн.
Скопировать
That's the deal, isn't it?
You protect Bernie till Caspar cools down?
You're a prickly pear.
Это ведь просто сделка, так?
Ты охраняешь Берни, пока Каспер не угомонится?
Ты, хрен моржовый.
Скопировать
The destruction of trees and grasslands makes the surface of the Earth brighter.
It reflects more sunlight back to space and cools our planet.
After we discovered fire we began to incinerate forests intentionally to clear the land by a process called "slash and burn" agriculture.
Уничтожение деревьев и пастбищ высветляет поверхность Земли.
Она отражает больше солнечных лучей в космос и охлаждает нашу планету.
После открытия огня мы стали целенаправленно сжигать лес чтобы очистить землю в процессе так называемого подсечно-огневого земледелия.
Скопировать
Holy crap --- damn Virgin Mary!
Let your tongue fart dirty words, Chema, so your tongue cools down!
Good morning, son.
Блин, Чема, горячий!
Не подавись, Чема!
Доброе утро, сын мой.
Скопировать
Isn't it delicious?
Sort of cools the ankles.
What would be fun to do now?
Правда, здорово?
Холодит ноги, наверное.
Ну, чем теперь можно заняться?
Скопировать
It is more important.
Eat soup before it cools down.
As the saying goes, health is more important.
Это более важно.
Съешьте суп до того, как он остынет.
Как говорится, здоровье важнее.
Скопировать
Eat your soup.
It cools.
Yes, dear.
Ешь суп.
Он остывает.
Да, дорогая.
Скопировать
- Yikes!
. - the woman thinks, while she cools the bathing water with dirty water.
Watch this.
- Фу!
" Чистота - залог здоровья" - думает женщина, когда остужает воду в ванне грязной водой.
Смотрите-ка.
Скопировать
It's his back.
When he comes to, tell him this: Tell him when the heat cools to get to the Gusherton house.
He can hole up there.
У него болит спина.
Когда он поправится, скажи ему, что когда шумиха прекратится... пусть приезжает в Гэшертон.
Он сможет спрятаться там.
Скопировать
- Say, would you mind telling me just when you two gay caballeros contemplate leaving?
Well, Dolores figures we should wait till it cools off. That Dolores.
Well, Rusty thought you needed a little siesta. You look awfully tired.
- не забудьте предупредить меня вы два приятеля кабальеро, когда соберетесь ехать?
ну это, когда Долорес их высушит это Долорес тем более ее подруга приезжает а чем же заняться мне в это время?
ну, Расти думает небольшая сиеста тебе не помешает ты выглядишь такой усталой
Скопировать
Bee lips went away pretty mad.
When he cools off, though, he's gonna start thinking.
He thinks now that you will turn them in.
Он ушёл довольно взбешённым.
Хотя когда он остынет, он начнёт думать.
Сейчас он думает, что ты их выдашь.
Скопировать
I'll get some things in town tomorrow.
Soon as the heat cools, I'll take you to all the fine places.
We'll have a real honeymoon.
Я сделаю покупки в городе завтра.
Скоро, когда потеплеет, я отвезу тебя в прекрасные места.
У нас будет настоящий медовый месяц.
Скопировать
Chromaplastic.
At night it cools very fast.
In the morning, daylight heats it.
Из хромопластика.
Ночью он быстро остывает.
Утром солнечные лучи нагревают его.
Скопировать
Couples can't live on love alone.
The passion eventually cools off.
Then you realize your partner's just another human being.
Пары не всегда живут в любви.
Страсть со временем проходит.
И потом ты понимаешь, что твой супруг, просто еще один человек рядом.
Скопировать
Thanks.
Would you like a whisky while it cools down?
Excuse me ...
Спасибо.
Не хочешь виски, пока лампочка остывает?
Извините!
Скопировать
And then...
"Just in case it cools down,"
"why don't you choose a coat, too,"
A после...
"После того, как Вы успокоетесь,"
"почему бы Вам не выбрать и пальто,"
Скопировать
What are we going to do with all this metal, Burt?
Well, when this cools down, we'll have ourselves a lead brick.
- What do you do with a lead brick?
И зачем нам понадобилось столько свинца, Берт?
Когда металл остынет, мы получим свинцовый кирпич.
А зачем нам свинцовый кирпич?
Скопировать
No.
She's so Cools!
She gave you a different name.
Нет.
Ой, нет!
Она назвалась другим именем...
Скопировать
Come in.
It cools down quickly.
Cognac, Mathieu?
Заходите...
Да, холодает быстро.
Мэтью, может коньяку?
Скопировать
Two ounces of vodka.
It cools her out.
But that's the first since Monday.
Две унции водки.
Это успокаивает ее.
Но это первый раз с понедельника.
Скопировать
Each bubble of material that comes up is about the size of Texas.
It spreads out across the surface, cools off and sinks down in 5 minutes.
So, that's a tremendously violent process that's happening in, literally, almost a milion places over the entire surface of the sun, all the time around the clock, 24/7.
Каждый пузырь такого вещества по размеру равен Техасу.
На поверхности, они расплываются, охлаждатся за 5 минут, и тонут.
Это очень интенсивный процесс. Пузыри выходят в миллионах точек по всей поверхности беспрерывно, круглые сутки, семь дней в неделю.
Скопировать
Below the corona the sun's surface is literally boiling.
convection cells, hot material from the inside of the sun, that rises up through, reaches the surface, cools
Each bubble of material that comes up is about the size of Texas.
Под короной поверхность Солнца буквально кипит.
Вся поверхность Солнца покрыта ячейками конвекции. Раскаленное вещество доставляет жар изнутри к поверхности. Это легкое вещество поднимается наверх, остывает, жарко пылая, и отдав солнечный свет, снова погружается вниз.
Каждый пузырь такого вещества по размеру равен Техасу.
Скопировать
The Sun that was huge, suddenly becomes a Sun that's very small and extremely dense, only about the size of the Earth, sitting down there at the center of our Solar System, very much fainter than it used to be.
And everything cools off and then that object is no longer generating energy either, so it begins to
The final fate of the Solar System will be to cool off and freeze.
Огромное Солнце вдруг превратится в маленькое и очень плотное. Оно станет по величине, как Земля, оставшись в центре Солнечной системы. станет менее ярким, и все вокруг охладится.
Перестав производить энергию, оно само тоже охладится.
Судьба нашей Солнечной системы - итоговое остывание.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cools (кулз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cools для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кулз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение