Перевод "placement" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение placement (плэйсмонт) :
plˈeɪsmənt

плэйсмонт транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, Truffaldino, what's Going on here?
- I mark the placement of dishes.
- And what's this?
Эй, Труффальдино, что здесь происходит?
- Я отмечаю, как расставить блюда.
- А это что?
Скопировать
People forget it takes the population of an entire country to keep the show running.
hours a day without commercial interruption, all those staggering revenues are generated by product placement
That's true.
Люди забывают, что для создания шоу необходимо огромное количество людей.
С тех пор как шоу идет 24 часа в сутки без перерывов на рекламу, все эти огромные доходы получаются за счет использования рекламных продуктов.
Это правда.
Скопировать
Are you shitting me?
King, got a thing here, product placement.
Of course there's a back end.
Ты мне врешь?
Кинг, есть кое-что.
Конечно, есть откат.
Скопировать
Who dares it then?
I know another one, but I'm not sure about the placement.
We'll decide together, on which side it fits best.
Кто отважится?
Я знаю еще одно, но не уверен, куда оно относится.
Могу я сказать?
Скопировать
What are you so happy about?
Don't you see this table placement is an insult?
They stuck us in the corner by the kitchen.
Чего вы так радуетесь?
Разве вы не видите, что местоположение этого столика - это оскорбление?
Нас посадили в углу на кухне.
Скопировать
How are we supposed to find work, somewhere to live, if we're stuck here?
- We provide job placement.
- How long does that usually take?
Как мы найдем работу, место для жилья, если мы застрянем здесь?
Мы обеспечиваем трудоустройство.
И сколько времени на это обычно уходит?
Скопировать
Some kind of triangulation system.
Helps determine optimum placement for the transmitters.
Location is set for... grid 001 by 5 by 9.
Разновидность системы триангуляции.
Помогает определитьоптимальное расположение передатчиков.
Настроено на сетка 001 точки 5 и 9.
Скопировать
Worf here.
sorry to bother you again, Lieutenant, but I forgot to mention that we need to arrange for a series of placement
If you could...
На связи.
Прошу прошения, что снова отвлекаю, лейтенант, но я забыла упомянуть, что нам нужно провести несколько вступительных тестов для Александра.
Не могли бы вы..
Скопировать
Shut up!
Similarly, the placement dissemble just between us.
But from that you fucking like everyone.
Заткнись!
Только и знаешь, что тут лицемерить среди нас.
Но оттого ты и творишь то же дерьмо, что и все остальные.
Скопировать
Sit down.
Is this your first placement?
Yes, it is.
Садись.
Это твое первое назначение?
Да, первое.
Скопировать
Listen...
I have a placement.
I go tomorrow.
Слушай.
У меня назначение.
Завтра я уезжаю.
Скопировать
McDAGGETT: A lot of buildings have to come down before Delta can go up.
serving an eviction notice or two, but most of these people have already taken their urine tests and placement
We're cops, nothing more.
Иди.
- Чepт. ...военная операция. А как же бездомные?
Boт нaдyвaтeльcтвo.
Скопировать
Georgetown Law Center.
Placement Office, please.
One moment, please.
- "Юридический центр."
- Канцелярию, пожалуйста.
- Одну минуту.
Скопировать
One moment, please.
Placement Office.
This is Susan Johnson.
- Одну минуту.
- Канцелярия.
Это Сюзан Джонсон.
Скопировать
!
Comrade deputy do you still negate that you misused your official placement.
That you're using intimidation to get employees of this collective to this gym.
!
Товарищ заместитель, я знаю, что вы злоупотребляете служебным положением. Я?
Что методом запугивания приводите в этот зал многих членов коллектива.
Скопировать
You wrote this?
Now you'll tell me... how did misusing of the official placement by the deputy took place.
You'll tell me everything that could...
Это вы написали?
Теперь расскажите, как дошло до злоупотребления со стороны товарища заместителя.
- То есть, расскажите всё, что бы могло...
Скопировать
And I don't know about her husband.
Comrade Lukic is claiming that you misused your placement to force her on that.
But man, everybody knows that we're in love, you can ask any of the pupils...
Не знаю, знает ли её муж.
Товарищ Лукич утверждает, что вы злоупотребили своим служебным положением, чтобы заставить её это делать.
Все знают, что мы любим друг друга, вот, спросите у любого из учеников...
Скопировать
In any theatrical presentation... the next-to-closing spot... is deemed the most advantageous.
That explains the placement of this number... in tonight's variety show.
Bravo, Bravo.
В любом театральном представлении Заключительный номер cчитается самым выгодным
Что объясняет его порядковый номер В вечернем шоу
Браво, Браво
Скопировать
I wish I had a better view of the cemetery from here.
I can't tell which is the best placement for us.
Cabin fever?
Жаль, что отсюда плохо видно кладбище.
Сложно выбрать для нас подходящее местечко.
Клаустрофобия замучила, дорогая?
Скопировать
Spectacular result, sir.
Very close to optimal placement.
Only 20 square blocks destroyed.
Отличный результат, сэр.
Очень близко от заданного места.
Разрушено всего 20 зданий.
Скопировать
Because I couId put it in the closet, but I--
That is perfect dry cleaning placement.
-You want a drink?
Конечно, я могла повесить их в шкаф, но потом я--
Здесь самое место для одежды из чистки.
-Хочешь выпить?
Скопировать
Or Hewitt, or--
What kind of placement?
Oh, come on, Lowell. This is The New York Times.
Или Хьюитт?
В каком объеме и на какой странице?
Лоуэлл, это - "Нью-Йорк Таймс".
Скопировать
The classroom is not a playground.
What about next month's provincial placement exams?
I understand your intentions.
Кабинет - это не игровая площадка.
В следующем месяце в провинции местные экзамены, что насчет них?
Я понимаю ваши намерения.
Скопировать
But all I'm asking is for you to just take her back... to Children's Hospital.
This house is the worst placement you could possibly-
We'll figure that out later.
Но я просто прошу забрать её назад... в Детскую больницу.
Этот дом – худшее, что могло...
Решим это позднее.
Скопировать
He wants to be a coach.
What about the placement here?
- Carlo.
Он хочет стать тренером.
Что у нас с трудоустройством?
- Карло.
Скопировать
The faculty is completing mid-year reviews.
We're deciding which placement applications to support.
Wheeler, sir. That would be my first choice.
Факультет готовит полугодовой отчет.
Мы решаем, кого поддержать, а кого нет.
Я бы хотел попасть в Уилеровскую лабораторию, сэр.
Скопировать
John, you haven't focused.
I'm sorry, but up to this point, your record doesn't warrant any placement at all.
Good day.
Вы слишком распыляетесь.
Мне очень жаль, но пока вы не заслужили никакого места.
Всего хорошего.
Скопировать
That's rather presumptuous, don't you think? it is, sir.
Nash, with a breakthrough of this magnitude, I'm confident you will get any placement you like.
Wheeler Labs, they'll ask you to recommend two team members.
- Весьма самоуверенно.
Ну что ж, м-р Нэш... теперь, когда вы совершили открытие такого масштаба... я уверен, вы сможете занять любой пост, какой пожелаете.
Уилеровская лаборатория... попросит вас выбрать себе двух ассистентов.
Скопировать
Does it live in this matter we call DNA?
Or is its placement the opposite of artifice capable only by God.
How did this child come to be?
Живёт ли она в том, что мы называем ДНК?
Или её размещение - противоположность неестественного, доступное только Богу.
Кто делает ребёнка таким, каким он становится?
Скопировать
- You're right.
- I've got you a placement.
It's a restaurant.
-Вы правы.
-У меня есть для вас должность.
Это ресторан.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов placement (плэйсмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы placement для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэйсмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение