Перевод "placement" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение placement (плэйсмонт) :
plˈeɪsmənt

плэйсмонт транскрипция – 30 результатов перевода

You two hit the day center.
Katie would have been tested for placement in the appropriate classes.
If you can get the results, I'II have a better idea of her abilities.
- Фин и Манч займутся магазином.
- А вы - дневной группой. - Хорошо. - Кейти должна была проходить тест на IQ для определения группы обучения.
Если достанете результаты теста, я смогу больше сказать о её способностях.
Скопировать
That's a lotta Jaffa.
Carter, Jonas, your target is that centre gun placement.
- Yes, sir.
Там полно Джаффа.
Картер, Джонас, ваша цель тот центральный арсенал.
- Да, сэр.
Скопировать
Do not go to lift off"!
"This may feel like a human, but notice the placement of the tumbs".
"This is not a human"!
Взлёт не производить!"
"Может казаться, что это человек, но посмотрите на положение больших пальцев!"
"Это не человек!"
Скопировать
Okay, tire location, check.
Seat placement, check.
Picture of Fez's butt, check.
Так, положение колес. Проверено.
Наклон сиденья. Проверено.
Попа Феза. Проверено.
Скопировать
And I swung, and the pick went in, and it just made a... just a strange sound.
And I thought, "Well, I'll take it out, make a good placement."
So I just wanted to put bona... dead solid axe placements in.
Я размахнулся, клювик вошел, и просто... просто странный звук.
Я подумал, "Сейчас выну и вобью в другое место".
Просто хотелось поставить получше...
Скопировать
And so on.
Through gleaning in formation from our research, we have managed to rationalize the kitchen and the placement
Sink, to wel, waste, kneading trough, and table.
Ну, и так далее.
В результате, с помощью полученных данных,.. ...нам удалось рационализировать кухню, изменив расположение изображённых тут предметов.
Сушилка для посуды, полотенце,.. ...помойное ведро, квашня и стол.
Скопировать
In any theatrical presentation... the next-to-closing spot... is deemed the most advantageous.
That explains the placement of this number... in tonight's variety show.
Bravo, Bravo.
В любом театральном представлении Заключительный номер cчитается самым выгодным
Что объясняет его порядковый номер В вечернем шоу
Браво, Браво
Скопировать
Worf here.
sorry to bother you again, Lieutenant, but I forgot to mention that we need to arrange for a series of placement
If you could...
На связи.
Прошу прошения, что снова отвлекаю, лейтенант, но я забыла упомянуть, что нам нужно провести несколько вступительных тестов для Александра.
Не могли бы вы..
Скопировать
One moment, please.
Placement Office.
This is Susan Johnson.
- Одну минуту.
- Канцелярия.
Это Сюзан Джонсон.
Скопировать
Sit down.
Is this your first placement?
Yes, it is.
Садись.
Это твое первое назначение?
Да, первое.
Скопировать
Listen...
I have a placement.
I go tomorrow.
Слушай.
У меня назначение.
Завтра я уезжаю.
Скопировать
Shut up!
Similarly, the placement dissemble just between us.
But from that you fucking like everyone.
Заткнись!
Только и знаешь, что тут лицемерить среди нас.
Но оттого ты и творишь то же дерьмо, что и все остальные.
Скопировать
Spectacular result, sir.
Very close to optimal placement.
Only 20 square blocks destroyed.
Отличный результат, сэр.
Очень близко от заданного места.
Разрушено всего 20 зданий.
Скопировать
I wish I had a better view of the cemetery from here.
I can't tell which is the best placement for us.
Cabin fever?
Жаль, что отсюда плохо видно кладбище.
Сложно выбрать для нас подходящее местечко.
Клаустрофобия замучила, дорогая?
Скопировать
You wrote this?
Now you'll tell me... how did misusing of the official placement by the deputy took place.
You'll tell me everything that could...
Это вы написали?
Теперь расскажите, как дошло до злоупотребления со стороны товарища заместителя.
- То есть, расскажите всё, что бы могло...
Скопировать
And I don't know about her husband.
Comrade Lukic is claiming that you misused your placement to force her on that.
But man, everybody knows that we're in love, you can ask any of the pupils...
Не знаю, знает ли её муж.
Товарищ Лукич утверждает, что вы злоупотребили своим служебным положением, чтобы заставить её это делать.
Все знают, что мы любим друг друга, вот, спросите у любого из учеников...
Скопировать
Hey, Truffaldino, what's Going on here?
- I mark the placement of dishes.
- And what's this?
Эй, Труффальдино, что здесь происходит?
- Я отмечаю, как расставить блюда.
- А это что?
Скопировать
The faculty is completing mid-year reviews.
We're deciding which placement applications to support.
Wheeler, sir. That would be my first choice.
Факультет готовит полугодовой отчет.
Мы решаем, кого поддержать, а кого нет.
Я бы хотел попасть в Уилеровскую лабораторию, сэр.
Скопировать
John, you haven't focused.
I'm sorry, but up to this point, your record doesn't warrant any placement at all.
Good day.
Вы слишком распыляетесь.
Мне очень жаль, но пока вы не заслужили никакого места.
Всего хорошего.
Скопировать
That's rather presumptuous, don't you think? it is, sir.
Nash, with a breakthrough of this magnitude, I'm confident you will get any placement you like.
Wheeler Labs, they'll ask you to recommend two team members.
- Весьма самоуверенно.
Ну что ж, м-р Нэш... теперь, когда вы совершили открытие такого масштаба... я уверен, вы сможете занять любой пост, какой пожелаете.
Уилеровская лаборатория... попросит вас выбрать себе двух ассистентов.
Скопировать
But all I'm asking is for you to just take her back... to Children's Hospital.
This house is the worst placement you could possibly-
We'll figure that out later.
Но я просто прошу забрать её назад... в Детскую больницу.
Этот дом – худшее, что могло...
Решим это позднее.
Скопировать
He wants to be a coach.
What about the placement here?
- Carlo.
Он хочет стать тренером.
Что у нас с трудоустройством?
- Карло.
Скопировать
Are you shitting me?
King, got a thing here, product placement.
Of course there's a back end.
Ты мне врешь?
Кинг, есть кое-что.
Конечно, есть откат.
Скопировать
- Yes, exactly.
The placement of the wounds on his victims could suggest he's tryin' to destroy theirs.
Yeah... that could be.
Да, именно.
Но раны на его жертвах могут означать, что он пытался уничтожить их третий глаз.
Да. Возможно.
Скопировать
Or Hewitt, or--
What kind of placement?
Oh, come on, Lowell. This is The New York Times.
Или Хьюитт?
В каком объеме и на какой странице?
Лоуэлл, это - "Нью-Йорк Таймс".
Скопировать
- You're right.
- I've got you a placement.
It's a restaurant.
-Вы правы.
-У меня есть для вас должность.
Это ресторан.
Скопировать
!
Comrade deputy do you still negate that you misused your official placement.
That you're using intimidation to get employees of this collective to this gym.
!
Товарищ заместитель, я знаю, что вы злоупотребляете служебным положением. Я?
Что методом запугивания приводите в этот зал многих членов коллектива.
Скопировать
The classroom is not a playground.
What about next month's provincial placement exams?
I understand your intentions.
Кабинет - это не игровая площадка.
В следующем месяце в провинции местные экзамены, что насчет них?
Я понимаю ваши намерения.
Скопировать
Who dares it then?
I know another one, but I'm not sure about the placement.
We'll decide together, on which side it fits best.
Кто отважится?
Я знаю еще одно, но не уверен, куда оно относится.
Могу я сказать?
Скопировать
What are you so happy about?
Don't you see this table placement is an insult?
They stuck us in the corner by the kitchen.
Чего вы так радуетесь?
Разве вы не видите, что местоположение этого столика - это оскорбление?
Нас посадили в углу на кухне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов placement (плэйсмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы placement для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэйсмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение