Перевод "in the future" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение in the future (инзе фьючо) :
ɪnðə fjˈuːtʃə

инзе фьючо транскрипция – 30 результатов перевода

What about me?
- In the Future You believe it, my boy.
Have I want, my boy, like fun.
- А что про меня?
- Верь в будущее, мой мальчик.
Как бы я хотел тебя порадовать.
Скопировать
How empty everything is. Only school without you...
That is me then, now, and in the future.
Veranderding will never change.
Каким пустым все кажется школа, в которой тебя нет...
Это я тогда, сейчас и в будущем.
Я никогда не изменюсь.
Скопировать
You'll stay here and provide a first-class example to the androids of a human failure.
They'll learn by close observation how to avoid ones like you in the future.
How long?
Ты останешься здесь и послужишь им примером неудачника.
Они научаться избегать подобных тебе.
Надолго?
Скопировать
But only after millions of people have died.
It is true that in the future, you and the Klingons will become fast friends.
- You will work together.
Но лишь после того, как погибнут миллионы.
Верно, что в будущем вы и клингоны станете верными друзьями.
- Вы станете работать вместе.
Скопировать
There's nothing anybody could do till morning anyhow.
In the future, you let me decide that.
Martinez!
Все равно до утра ничего нельзя было поделать.
В следующий раз позвольте мне решать.
Мартинес!
Скопировать
It seems to me it's just a facade with hell hiding behind it.
I think of what my children will see in the future.
"It will be a wonderful world," they say.
Покой коварен и обманчив. Мне кажется, за ним скрывается ад.
Я беспокоюсь о будущем моих детей.
Мир будет чудесен, говорят они.
Скопировать
I'm going to stamp this vandalism out.
I'm going to take very strong measures in the future.
- Yes, sir.
Я искореню этот вандализм.
Я собираюсь применить очень суровые меры.
- Да, сэр.
Скопировать
Hmm... yeah, sure.
Well, now, young lady, perhaps you'll have more faith in me in the future, hmm?
I thought something would work out.
Хм... да, конечно.
Ну, итак, молодая леди, возможно у вас будет больше веры в меня в будущем, хм?
Я думал, что-нибудь удастся.
Скопировать
Mr. Spock, come with me.
Oh, and tell them that we appreciate the honour and that we look forward to some visit in the future.
Aye, sir.
М-р Спок, идемте со мной.
А, скажите им, что мы признательны за приглашение и надеемся посетить их позже.
Есть, сэр.
Скопировать
I feel very low in myself.
I can't see much in the future.
I feel that any second, something terrible is going to happen to me.
Я чувствую себя очень мелким и незначительным.
Я не уверен в будущем.
Я чувствую себя так, будто в любой момент может случиться что-нибудь ужасное.
Скопировать
Let the record show the tone of Bobby X's voice was one of shrieking and pounding on the table.
That will be dealt with in the future.
But Bobby wasn't shouting or pounding that day.
- Позвольте записи зафиксировать, что тон Бобби Х неуместен: он криклив, пытается давить.
В дальнейшем мы к этому вернемся.
- Но Бобби не кричал и ни на кого не давил в тот день.
Скопировать
In a few minutes, the verdict will be read.
radicals... is to analyze in the present... what happened in the past... so as to know what will happen in
Our comrade Bobby X... is going to read the sentences. and then draw his own conclusions from the trial.
Через несколько минут будет зачитан вердикт.
Мы отлично знаем, каким он будет, так как одна из наших задач как радикалов - анализировать то, что происходит в настоящем, то, что случалось в прошлом, чтобы знать, что случится в будущем, и как действовать завтра и послезавтра.
Наш товарищ Бобби Х прочтет приговоры и затем извлечет собственные выводы из процесса.
Скопировать
Nowadays it is frowned upon to think a person can be possessed...
But the past and present intertwine and the answer is found only in the future.
There are too many things that we don't yet understand.
В наши дни не принято считать, что человек может быть одержим.
Однако прошлое и настоящее переплетены, а ответ можно найти только в будущем.
Существует много вещей, которых нам пока не понять.
Скопировать
What?
Until now, I never did something extraordinary and in the future, I believe I'll be a good-for-nothing
I don't care to die now
Что?
Я до сих пор не совершил ничего выдающегося и в будущем, уверен, останусь ни на что не годным.
Плевать, если я сейчас умру.
Скопировать
A contract it is. Two years. We made, like, an arrangement.
You see, son Joe's paid next month's rent already so whatever we may do in the future, we can't just
No, but it's much more than that.
У Джо здесь работа, контракт на два года, и мы с ним договор заключили, верно, Джо?
Видишь ли, сын... Джо заплатил нам за месяц вперёд, то есть, как бы мы ни решили насчёт будущего, мы не можем сказать Джо, чтобы он прямо сейчас съехал, правда, Джо?
Нет, не только поэтому.
Скопировать
I think we should leave the happy couple on that note.
It's hard to tell what may happen in the future.
They may live happily ever after.
Думаю, что нам пора оставить эту пару на этой ноте.
Трудно предсказать, что будет в будущем.
Но они могут быть счастливы.
Скопировать
-Why not?
forms an alliance in its currentsad state, it'll only mean trouble forthe Shinwa Group and Mr.Toyoda in
Don'tsay that.
- Почему нет?
Если наша семья создаст союз в нынешней не лучшей ситуации, это принесёт только проблемы как группировке Синва, так и г-ну Тоёда в будущем.
Не говори так.
Скопировать
They thought I'd eat somewhere else.
Give your father my regards and tell him to take better care of you in the future.
I'll let him know.
- Они думали, что я пошёл к Фриделю.
Передай своему отцу привет и скажи, чтобы лучше за тобой присматривал.
Я обязательно передам своему отцу.
Скопировать
We can count ourselves lucky that the accident did not lead to disaster.
But I would ask you to demonstrate your courage as inconspicuously as possible in the future.
I won't accept fractured legs as evidence.
Порадуемся, что случай несчастный, но не смертельный.
В будущем прошу отказаться от подобных испытаний на смелость.
Для меня перелом ноги смелость не означает.
Скопировать
Why do you ask?
many various thoughts in your heart, and in your life you've lived a lot and you'll live a lot now and in
To dance!
Для чего ты спрашиваешь?
Вы не нравитесь сами себя, Вы будете ложиться спать в любом месте, но в Вашем сердце будут различные мысли. Вы очень многое прожили, но и проживете еще многое, как сейчас, так и в будущем...
Танцуем!
Скопировать
These were like the first test cars, which were put on horse carts.
Arvo Kruusement's brave approach earned him a victory, which people can enjoy to this day and in the
To reach his aim, the director had to be sometimes harsh.
Они - как прототипы автомобилей, которые ВОЗИПИ на телеге.
Арво Круузементу смелое начинание принесло победу, ППОДЗМИ которой народ МОЖЕТ НЗСПЗЖДЗТЬСЯ СЭГОДНЯ И В будущем.
Чтобы достичь своей цепи, режиссер часто должен был быть строгим.
Скопировать
We also make artificial diamonds.
diamonds are not of course, so good as those which beautiful ladies wear around their necks, but maybe in
So the jewelery will not be artificial anymore but real.
Делаем и бриллианты искусственные.
Конечно, такие бриллианты уступают тем, которые носят на своих шеях богатые красавицы, но, возможно, наступит время, когда бриллианты, созданные человеком, будут намного лучше, совершеннее тех, которые находятся в земле.
Это будет не дешевая, искусственная бижутерия, а настоящие драгоценности.
Скопировать
This brother and sister would be her last pair of cubs. The little male had been born short of one toe on one foot... in time... become known as "Moh-Sum-See-Wahb"... an Indian term that means "four-toed grizzly.
But that was far in the future.
Wahb was just one of two curious cubs.
Эти брат и сестра были ее последней парой медвежат. что на индейском наречии означает "четырехпалый гризли".
Но это еще только будет в далеком будущем.
А сейчас Уэб был просто одним из двух любопытных детенышей.
Скопировать
Yes, sir.
Please be more careful in the future, Captain.
- I'll drink the tea now, Corporal.
Да, сэр.
Пожалуйста, капитан, впредь будьте внимательнее.
- Пожалуй, я выпью чая, капрал.
Скопировать
ARE YOU THERE?
Man: THIS IS PRECISELY WHAT WE, AS A PARTY, SHALL BE LOOKING TO IN THE FUTURE
WE ARE NOT A PARTY THAT PAYS LIP-SERVICE TO THE OLD-AGE PENSIONER AT ELECTION TIME AND THEN CONVENIENTLY FORGETS.
Вы здесь?
Совершенно верно, что мы, как партия, должны смотреть в будущее, и строго следить за выплатами.
Мы не та партия, которая лишь болтает во время выборов о выплатах пенсионерам, после чего удобно забывает обо всем.
Скопировать
Past, present or future?
In the future, very much in the future.
We've now reached the distant horizon of an age... an age of peace and prosperity.
В прошлом, настоящем или будущем?
В будущем, далеко в будущем.
Мы теперь достигли отдаленного века - века мира и процветания.
Скопировать
Crew, I have some additional orders.
In the future, all female crew members will wear their hair loosely about their shoulders.
And use restraint in putting on your makeup, women.
Хочу сообщить вам о новых указаниях.
В будущем вся женская половина экипажа должна ходить с распущенными волосами.
И женщины не должны наносить много макияжа.
Скопировать
- Oh, it would have made me very sad!
- You can keep your ironic remarks to yourself in the future.
Because if we were left here, YOU would have been responsible for that.
- Меня бы это очень опечалило!
- Ваши ироничные замечания можете оставить при себе.
Потому что ВЫ были бы виноваты в этом.
Скопировать
The most important condition or preserving a lasting peace in the unity of our three powers.
If the Russians take Berlin, it will create great difficulties in the future.
I believe we should advance to Berlin as rapidly as possible.
Самое важное условие для сохранения длительного мира - это единство трёх держав.
Если русские возьмут Берлин, то это может создать большие трудности в будущем.
Я считаю, что нам нужно продвигаться как можно быстрее к Берлину.
Скопировать
What gave you that idea?
Oh, being dragged off to an alien planet five hundred years in the future, for example.
Oh, you know - all that business with the miners and the colonists.
С чего ты это взяла?
Ох, например, меня унесли на 500 лет в будущее, на планету пришельцев.
Ох, знаешь — все эти дела с шахтерами и колонистами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов in the future (инзе фьючо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in the future для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инзе фьючо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение