Перевод "Heloise" на русский
Произношение Heloise (хэлойс) :
hˈɛlɔɪs
хэлойс транскрипция – 30 результатов перевода
I'm at your service, miss.
- My name's Heloise.
- Ah.
Я к Вашим услугам, мадемуазель.
- Меня зовут Элоиза.
- А.
Скопировать
At the bottom of the steps, which mount the tower of success!
She was "folle" as a hatter, little Heloise.
She succumbed to ideas, funny ideas, about life and death... and about me.
На нижней ступени лестницы, которая ведёт к башне успеха!
Она была "СУМАСШЕДШЕЙ", как шляпница, маленькая Элоиза.
Она поддалась идее, смешной идее... О жизни и смерти... И обо мне.
Скопировать
On the fanny of your little girl?
My little Heloise...
No!
По заднице твою маленькую девочку...
Моя маленькая Элоиза...
Нет!
Скопировать
No!
It's not Heloise.
It's Gigi plain and simple.
Нет!
Я не Элоиза.
Я Жижи.
Скопировать
it is the knee of the beauty...
In my dream Heloise has appeared, and she threatened me to cut it off
When! woke up, I looked below my navel. When you have done it with the first girl...
Это же колено красотки!
Во сне ко мне явилась Элоиза и грозилась кое-что отрезать.
Я проснулся и поглядел пониже пупка.
Скопировать
I'd crack a rotten egg, and read the future in the odor it released.
One day, Gigi la Folle, she was called Heloise back then and had only had a small début which got released
She came and found me.
Я разбивал тухлое яйцо... И читал будущее по запаху, который оно испускало.
Однажды, Жижи ла Фоль... Её звали тогда Элоиза и она имела небольшой дебют... В который было выпущено несколько записей без особого успеха...
Как-то пришла ко мне.
Скопировать
And where did you meet her?
Her name is heloise...
And I suppose, uh, I met her on a golf course.
- А кто она - секрет?
- Был секрет.
До сегодняшнего дня. Как её зовут, дядя Моррис?
Скопировать
Well, apparently, it was a musical instrument.
She plays the French cello, and her name is heloise.
Aha!
Да, наш хозяин Моррис большой мастер по танцам. - На чём играла?
- На каком-то музыкальном инструменте.
Наверное, металлофон.
Скопировать
Uncle Morris was having a whiskey and soda to buck up his spirits after losing to a dreadful bogey on the 17th when this beautiful music wafted into the room and went through to see what it was.
And he saw heloise bowing her cello in the French trio, and he said to himself, there and then, "that's
And he asked the leader of the French trio if the lovely cellist would play him a solo.
На виолончели, хозяин Фрейзер? Дядя Моррис заказал виски с содовой, ...чтобы взбодриться после своего проигрыша на семнадцатой лунке.
Когда прекрасная музыка вплыла в зал, он пошёл посмотреть, что это было, ...и увидел Элоиз, играющую на виолончели во французском трио.
Тогда он сказал себе: "Это твоя девушка, Моррис.".
Скопировать
It's this...
Oh, that was beautiful, heloise.
Thank you so much.
У мамы есть пластинка с записью.
- Это было прекрасно, Элоиз.
- Большое спасибо.
Скопировать
And very delicious to eat.
I--I knew that, father, I meant-- Well, Fraser, I think you've pestered heloise with your silly, irritating
I haven't!
Маленький невежда!
Вид маленьких пресноводных лобстеров.
- И очень вкусный.
Скопировать
I haven't!
Can you not see heloise is bored stiff?
Now, up to the house.
- И очень вкусный.
Фрейзер, думаю, на сегодня ты достаточно докучал Элоиз глупой детской болтовней.
Я не докучал.
Скопировать
You enjoy Saint-saens.
Yes, when you played it, aunt heloise.
Listen... When nobody's around, I want you to call me simply heloise.
Да, когда ты играешь, тетя Элоиз.
Этой музыкой ты привлекла дядю Морриса, да?
Послушай, когда рядом никого нет, можешь называть меня просто Элоиз, хорошо?
Скопировать
Yes, when you played it, aunt heloise. Is that the music you played when uncle Morris became smitten, aunt heloise?
When nobody's around, I want you to call me simply heloise.
D'accord? D'accord? Ok.
Этой музыкой ты привлекла дядю Морриса, да?
Послушай, когда рядом никого нет, можешь называть меня просто Элоиз, хорошо?
Ладно, ты знаешь, что это такое?
Скопировать
Hee hee! Oh, it's gorgeous.
Yeah, that's for your auntie heloise now, Meg. Yeah, that's for your auntie heloise now, Meg.
It used to belong to my dear husband's mother. I know.
Моррис сказал мне, когда отдавал.
Это самая прекрасная вещь.
Я надела ее первый день, чтобы порадовать вас.
Скопировать
Mumsie? Yes, love.
Aunt heloise says we can call her just heloise. We will call your aunt heloise auntie,
I think, young madam.
Прости, бабуля.
Я влюбился в Элоиз до беспамятства.
Думаю, все влюбились.
Скопировать
Welcome back to the pile, chaps.
Heloise, there you are. Are you all right?
Come, I want you to meet some friends.
Ты в порядке?
Хочу познакомить тебя с друзьями.
Это Билли и Гектор, а это Элоиз. Очень приятно.
Скопировать
Come, I want you to meet some friends.
This is Billie, and Hector, this is heloise.
My exotic child fiancèe.
Это Билли и Гектор, а это Элоиз. Очень приятно.
Моя иностранная девочка-невеста.
Слушай, ты никогда не поверишь этому.
Скопировать
So heaven is full of people's pets that have died and gone to wait for them?
The Christian faith is a very muscular thing, heloise.
The Christian faith is a very muscular thing, heloise.
Чем долг? Чем что? Чего она сильнее?
- Тихо, Фрейзер.
Да, как насчет горностаев?
Скопировать
The Christian faith is a very muscular thing, heloise.
The Christian faith is a very muscular thing, heloise.
It isn't damaged by ridicule.
- Тихо, Фрейзер.
Да, как насчет горностаев?
- Мне жаль, но горностаи - вредители.
Скопировать
It's a montalago, my father wouldn't have sweet Sherry in his house.
Perhaps heloise and I could perform, Mr. Finlayson, perhaps heloise and I could perform, Mr.
What a very Christian idea. And what will you perform?
Какая замечательная христианская идея! И что вы исполните? Сыграете дуэтом?
Это замечательно. Мама и тётя Элоиз могут быть проститутками. Они утолят наши необходимые нужды и заработают деньги для шахтёров.
Они могут обслуживать папу и дядю Морриса.
Скопировать
A duet, perhaps? Prostitution!
Mumsie and auntie heloise could be prostitutes, and they could attend to our urgent needs and earn a
And they could service my dad and uncle Morris and anybody else who could afford their lubricious ministrations.
И любого, кому по карману их сладострастные объятия.
Фрейзер, иди в мой кабинет и жди меня там. Что? Почему?
А что тут плохого?
Скопировать
What's a matter, love? Oh, don't be silly, dear! I'm only wanting to give him a fright.
Look, here's heloise and elspeth. Yeah.
Oh, there's mumsie.
По-моему, вращающийся экран третьей модели ярче, ты не находишь?
Папа, почему джаз ужасен?
Бетховен - прямой и честный, а джаз - вертлявый, вероломный проходимец. - Вы включили зажигание?
Скопировать
Have you got it switched on? Of course I've got it switched on!
Yes, well, auntie heloise is particularly French.
And French ladies don't understand the first thing about moral fiber.
Привет, хозяин Фрейзер!
В чем тут проблема?
- Какое? - Это.
Скопировать
It's smelly.
Smells like auntie heloise.
Don't be ridiculous.
Можешь принести, Фрейзер?
А ты мне заплатишь? Заплатить?
Я накоплю и куплю что-нибудь.
Скопировать
Penny a dozen.
Heloise, voice-over:
"Dear Edward,
"С наилучшими пожеланиями.".
Как ты думаешь, в джазе есть что-нибудь злое?
У нас тут дебаты, Фрейзер?
Скопировать
I read about something called an orgy, and about harems. And about harems.
Then I fell asleep and dreamt about auntie heloise.
So, uh, when you wake up after one of these dreams, Fraser--
- Но когда у тебя приятный сон...
- У меня уже были. - Точнее. - Мне снилась тётя Элоиз, играющая джаз.
Это первый сон, в котором была музыка.
Скопировать
But, uh, when you've had a very nice dream--
I dreamt about auntie heloise playing jazz.
It was the first dream I've ever had that had music in it. Dear god.
Это что, такая труба, на которой играют ангелы?
И то, и другое, Фрейзер.
Это то, что мы называем плотским искушением.
Скопировать
Mumsie, they're here!
Uncle Morris and auntie heloise!
Fraser, my favorite nephew!
Они лучшие.
Настоящие красавцы.
Почему они лучшие, Том?
Скопировать
Fraser, my favorite nephew!
Give a kiss to your old auntie heloise.
Mumsie! Mother! Auntie heloise and uncle Morris!
Почему они лучшие, Том?
Очень плотный гранит и очень красивое строение.
Это значит, что у камня большая скорость движения.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Heloise (хэлойс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Heloise для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэлойс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
