Перевод "comedy club" на русский
Произношение comedy club (комоди клаб) :
kˈɒmədi klˈʌb
комоди клаб транскрипция – 30 результатов перевода
- Nothing makes sense.
[ Laughter ] I'm in a comedy club in Cleveland .
But that's what's working .
Всё, всё теряет смысл.
И я в комедийном клубе в Кливленде.
Вот, что такое работа.
Скопировать
How?
A few years ago, the comedy club had a softball team.
Kramer was our first baseman.
Каким образом?
- Несколько лет назад была при камеди клабе софтбольная команда.
- Креймер стоял на первой базе.
Скопировать
There's a donut shop right there... which is right next to the Showbox... which is right there...
it's a comedy club now.
And that was, like, the big punk rock venue.
Магазин пончиков был прямо там... прямо следующим после Showbox... а вот прямо там...
сейчас, это комеди клуб.
И это было, как, большое панк рок авеню.
Скопировать
- Yeah.
The guy that used to bartend at the comedy club.
- How's he doing?
- Да.
- Мужик, который обычно был за бармена в камеди клабе.
- Как он?
Скопировать
AS YOU CAN SEE, THE ONLY THING THAT COMES OUT HERE IS THE TRUTH.
YOU DIDN'T TELL ME THIS WAS A COMEDY CLUB. EMMETT.
I CAN TELL YOU, AND GINGER CAN TELL YOU,
Как вы можете видеть, единственное, что рождается здесь – это правда.
- Ты не сказал мне, что тут клуб комедиантов.
- Эмметт.
Скопировать
- Peter, that's a microphone stand.
Oh, well, pardon me for thinking a microphone stand in a comedy club should tell a joke or two.
I guess I'm just old-fashioned that way.
- Питер, это стойка микрофона.
Ох, ну, извините меня за мысль, что в камеди-клаб даже стойка микрофона должна рассказать пару шуток.
Я полагаю, что я немного старомоден в этом плане.
Скопировать
God, you're killing me!
This our comedy club.
Humor different here.
О, Боже, я сейчас помру!
Здесь наш комедийный клуб.
Юмор здесь смешной разный.
Скопировать
Open with a joke?
It's a university, not a comedy club.
Wait a minute, hold the phone.
С шутки?
Это университет, а не комедийный клуб
Подождите-ка секундочку.
Скопировать
- We'll take the box.
You gave up a boat for free tickets to a crappy comedy club.
You're acting like this is the first time I've ever done something stupid.
- Мы берем коробку.
"Мы берем коробку". Ты променял лодку на три бесплатных билета на дерьмовый камеди-клаб.
Ты так говоришь, как будто я в первый раз сделал что-то глупое.
Скопировать
– Is there now?
Just over a fortnight ago, I left one of the biggest, most successful comedy club... uite big... little
I gave it all up for you.
- Да ты что?
Я только недели две назад ушел из одного из крупнейших и самых успешных комедийных клубов... довольно большой... маленький... но успешный клуб, которым управлял в Лондоне.
Я сделал это ради тебя.
Скопировать
-Shall we?
-Actually, I just remembered I promised this comedy club that I'd do a set tonight.
-I'm terribly sorry.
- Пошли?
- Вообще-то я только что вспомнил что пообещал выступить сегодня в клубе.
- Мне ужасно жаль.
Скопировать
She's a grad student in journalism.
Never been to a comedy club.
Never seen me.
Она аспирантка-журналистка.
Никогда не была на выступлениях комиков.
Никогда меня не видела.
Скопировать
I'll take it from here. [ indistinct conversations ]
This place absolutely has that unmistakable smell of every comedy club I went to starting out in New
I don't know what it is.
Я возьму это на себя.
Это место определённо имеет тот незабываемый запах каждого комедийного клуба, где я по-началу выступал в Нью-Йорке. Это..дерево с примесью, кажется, алкоголя и сигарет.
Не знаю, что именно.
Скопировать
Just because you're buying me drinks doesn't mean I'm going to put out.
My celery stick is my microphone at the comedy club!
I'm here, I'm here.
Только потому, что ты покупаешь мне выпивку, не значит что я остановлюсь.
Сельдерей это мой микрофон на камеди клаб.
Я здесь, я здесь.
Скопировать
Besides, what's the worst that can happen?
M... maybe we could turn this place into a stand-up comedy club.
You know, I... I happen to do a kind of a funny impression of Barney Fife.
К тому же, что страшного может случится?
Может мы могли бы устроить здесь комедийный клуб со стенд-апами?
Знаете, я умею делать смешные пародии Барни Файфа.
Скопировать
And it's not just relationships.
Remember when that comedy club owner told Marshall that his "funny fish names" stand-up act didn't have
Flounder?
И это возможно не только не в отношениях.
И помните как владелец камеди-клуба сказал Маршаллу, что его номер про "забавные названия рыб" был недостаточно остроумным?
Камбала!
Скопировать
So I get off the plane in Houston.
Now, I'm expecting the comedy club to send some kid to pick me up.
But I get to the gate and to my surprise, I'm met by...
Я вышел из самолета в Хьюстоне.
Я ждал, что комедийный клуб пришлет кого-нибудь за мной.
Но я подошел к выходу, и к моему удивлению, там был...
Скопировать
Yeah, all right, so we got an idea though, okay?
We're gonna sign you up for an open mic night at a comedy club! - Yes.
- Right? That's your thing!
И у нас появилась идея.
Мы запишем тебя в комедийный клуб на вечер свободного микрофона!
Ты же любишь это дело.
Скопировать
Are you kidding me?
- It's a comedy club.
- Yep.
Ты что, шутишь?
- Это клуб комедий.
- Да.
Скопировать
Boy, I wonder if there's anything more on Channel Two about this.
Our top story, Channel Five News anchor, Torn Tucker, has a meltdown at a local comedy club.
Look at you, you fat, gross Moroccans with your ooga-booga food.
Интересно есть ли что-то поинтереснее на Втором Канал насчет этого.
Главная новость, ведущий новостей, Том Токер, приобрел себе проблемы на комедийном шоу.
Посмотри на себя, ты жирный, из-за своей уга-буга еды.
Скопировать
Well, they say laughter is the best medicine.
Maybe he went to a comedy club or something.
In my neighborhood, we didn't have no Kool-Aid.
Ну, говорят, что смех это лучшее лекарство.
Может быть, он отправился в Комедийный клуб или что-то.
В моем районе, не было никакой Kool-Aid.
Скопировать
No, no, that's why I'm in town.
To audition at the comedy club tomorrow night.
I already got my stage name.
Нет, нет. поэтому я сюда приехал.
Чтобы прослушиваться завтра в комический клуб.
У меня даже сценический псевдоним есть.
Скопировать
It was a compliment.
Sweets told me that you were really funny at the comedy club.
Oh, he wrote me some jokes.
- Ходжинс это был комплимент.
Свитс сказал что ты был действительно забавным в клубе.
О, он написал мне пару шуток.
Скопировать
We got a great crowd here tonight. Now, how many people here are actually from Colorado?
Got nothing better to do on a friday night than to go to a comedy club, uh?
Hey, don't I know you from somewhere?
У нас здесь отличная публика сегодня, сколько здесь людей действительно из Колорадо?
Не нашли в пятницу вечером занятия получше чем придти в камеди клаб а?
Эй, я тебя знаю откуда-то?
Скопировать
You can not enforce it.
Yes, we actually play Dürrenmatt, not some rubbish comedy club piece.
I thank you for the wreaths, the chrysanthemums and roses.
Он не может настоять на своем.
Да, в конце концов, мы играем Дюрренматта, я не идиотский Комеди Клаб.
Спасибо тебе за венки, за хризантемы и розы
Скопировать
I would never not be honest with you.
Really What about that open mic night at the comedy club
Are you like me, folks
Я никогда тебе не врал.
Да что ты? А как насчёт ночи свободного микрофона в "comedy club"?
Вы как и я, народ.
Скопировать
Mann was a comedian.
He went to a comedy club.
Comic Factory is on, uh, 55th and Broadway.
Манн был актором-комиком.
Он пошел в комик-клуб.
"Фактория смеха" - это на, э, углу 55-й улицы и Бродвея.
Скопировать
Which means we have no idea who the blackmailer is
And we don't know why Mann went to the comedy club and trashed Angel Santana's bike.
And we have no idea who the killer is.
Что означает, что мы не знаем, кто является шантажистом
И мы не знаем, почему Манн отправился в комедийный клуб и разгромил байк Анжил Сонтаны.
И мы понятия не имеем, кто убийца.
Скопировать
Is this some kind of a weird come-on?
I think I know what Bobby Mann was doing at that comedy club.
I think I know why he thought he was an awful person.
Это какой-то странный флирт?
Я думаю, что знаю, что Бобби Манн делал в том комедийном клубе.
Мне кажется, я знаю, почему он думал, что он ужасный человек.
Скопировать
And you ought to focus on your work.
This ain't no comedy club.
Hey, Carl,
Тебе следует сосредоточиться на своей работе
Это вам не камеди-клаб
Эй, Карл,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов comedy club (комоди клаб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы comedy club для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить комоди клаб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение