Перевод "undercoat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение undercoat (андокоут) :
ˌʌndəkˈəʊt

андокоут транскрипция – 10 результатов перевода

What are you doing?
I was returning this undercoat rake I had borrowed.
With permission.
Что вы делаете?
Возвращаю эту щетку для шерсти, которую я одолжил.
С разрешения владельца.
Скопировать
Gray, actually.
It's just an undercoat.
- Say again?
Вообще то, серого.
Да это просто грунтовка.
Что, что ?
Скопировать
I'm serious, Bruce.
You can't go and ask her out until you've done the undercoat.
Fantastic, that's just tremendous.
Я серьезно, Брюс.
Ты не должен звать её на свидание, пока не подготовишься.
Фантастика, просто потрясающе.
Скопировать
She's like a blank wall, Bruce.
Firstly, you have to apply the primer, then the undercoat and then you go in with the emulsion.
What kind of wall?
Она, как глухая стена, Брюс.
Сначала её надо отштукатурить, потом нанести грунтовку, и лишь затем наносить краску.
Смотря какая стена.
Скопировать
Your decision to abandon an undercoat was not an artistic one?
An undercoat?
On the wall.
Вы отказались от грунтовки не в художественных целях?
Грунтовка?
На стене.
Скопировать
Can you not see that I'm in a terrible, crushing dilemma, yet you choose to harass me about your juvenilia!
Your decision to abandon an undercoat was not an artistic one?
An undercoat?
Вы что, не видите, - я в ужасном, сокрушительном затруднении, так нет, вы стоите над душой с вашими первыми стихами!
Вы отказались от грунтовки не в художественных целях?
Грунтовка?
Скопировать
I assumed it was a radical departure rather than an... .. an oversight.
Undercoat.
Hello.
Я думал, это было принципиальное новшество, а не оплошность.
Грунтовка.
Привет.
Скопировать
What's it made of, spun platinum?
The downy undercoat of cashmere goats.
This texture should be softer.
Да из чего это сделано? Из платиновых нитей?
Из пуха кашемировых коз.
Ткань должна быть мягче.
Скопировать
There you go.
Undercoat.
Er, that's about all, thank you.
Вот, пожалуйста.
Грунтовка.
Наверное, все, спасибо.
Скопировать
Now I'm just a spare part in the hands of my better half.
The dripping tap, undercoat of paint, fallen leaves to rake...
Master Lucien, my stepson, if I may say-um.
Всего лишь запчасть в руках моей лучшей половины.
Починка кранов, грунтовка под покраску, разгребание опавшей листвы...
Месье Люсьен [Людвик], мой пасынок, если можно так сказать-ум.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов undercoat (андокоут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы undercoat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андокоут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение