Перевод "Wait me" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Wait me (yэйт ми) :
wˈeɪt mˌiː

yэйт ми транскрипция – 30 результатов перевода

hello
I don't feel so good well, I am in Shinjyuku now wait me for a while, can you?
ok, I will go there soon byebye
Алло
Я неожиданно почувствовала себя не очень хорошо. Я в Синдзюку. Ты меня ждёшь?
Я немного опаздываю. Пока.
Скопировать
Here it is
Leave here and wait me at home
I'll come back afterwards and we'll together happily
Это здесь
Уезжай и жди меня дома
После того как я вернусь мы будем счастливо жить как и подобает семье
Скопировать
Midnight
Wait me in the small parlour.
At the Carlton: A moment of anguish.
Полночь.
Подожди меня в малом зале.
В отеле "Карлтон" беспокойство.
Скопировать
You too, now, all together!
Wait, me too!
Where are you going, you pest?
Давайте, вместе!
Подождите, я тоже иду!
Куда ты, зараза?
Скопировать
Stop!
Wait me!
- That's incredible!
- Ха-ха. - Ей! Остановитесь.
- Я же еще осталась! Подождите! Ей!
- Ха. Забавно. Просто не верится...
Скопировать
Do you have to go too?
Wait. Me first.
And we're taking as long as we can.
Ты пойдёшь? Обожди.
Сначала я.
И не будем торопиться.
Скопировать
On the phone it's final.
Wait! Me?
Why would I think you want to hang up?
Я не могу так!
Минуточку!
Я? Как я могу подумать, что ты хочешь повесить трубку?
Скопировать
Sorry. There is an emergency.
Will you wait me to come back?
I have to go back home. I'll come back.
Извините, срочный вызов...
Вы можете подождать, пока я вернусь?
Нет, мне надо возвращаться...
Скопировать
Didn't you hear I'm busy?
Wait me over there.
They said: Who could have sent this?"
А она только глазами водит и толкает меня... Сейчас дам, подожди немного!
Иди...подожди...
А она говорит: не получиться, потому что языков не знаешь, не знаешь ни английского ни французского, ни немецкого, ни итальянского...
Скопировать
- That's all. - Are you sure?
Wait me here.
I'll buy a present for Grandma and I will be right back.
Настоящую!
Слушайте... все меня слушайте, сейчас вернусь!
Не ходи никуда, прошу тебя.
Скопировать
Is it my that you will give up?
Now wait me what can give up you
Stay can moreover
Не будешь изображать девочку-курсистку? Ты меня бросишь?
Как тебя можно бросить в таком состоянии?
Потом поговорим.
Скопировать
No seven, eight, nine, ten.
You wait me here?
Yeah... Run.
Но... нет. Семь, восемь, девять, десять...
Вы меня здесь ждать? .
Иди!
Скопировать
Everyone else... you're in!
- Wait, me?
- Yes, you!
Все остальные... вы в команде!
- Подожди, и я?
- Да, и ты!
Скопировать
You got the bladder control of a toddler.
Wait. Me?
Yeah, when we get back to school, have your prostate checked, seriously.
У тебя не лады с мочевым пузырем.
- Подожди.
У меня? - Да, когда мы вернемся в колледж, надо будет проверить твою простату, серьезно.
Скопировать
I'd like that, too. See you strut your stuff.
Wait, me? Yeah.
Magic Mike me, baby.
Мне тоже нравится Смотреть как ты срываешь с себя одежду
Подожди, я Ага
Покажи мне Magic Mike, детка
Скопировать
You're not gonna say anything, hmm?
Just lie there and wait me out.
Doc says you've been in and out and there's a chance you'd sleep all the time I was here, but we both know you're too mean to go that easy, so come on.
Ты так ничего и не скажешь?
Просто лежишь и заставляешь меня ждать.
Доктор сказал, что ты пару раз приходил в себя, и, конечно, возможно, что ты спишь всё время, пока я тут, но мы оба знаем, с тебя станется. Так что давай уже...
Скопировать
You two are acting like fools!
Wait, me too?
You're so strong, joaquin.
Вы оба ведете себя как круглые идиоты!
Погоди. Я тоже?
Ты такой сильный, Хоакин.
Скопировать
Would you please get over there and stop them?
- Wait, me? - Yes.
If she sees them, she'll have a fit.
Не стой просто так. Ты не подойдёшь и не остановишь их?
- Стоя, я?
- Да. Если она их увидит, у неё будет истерика.
Скопировать
- Sydney?
- Wait, me?
- Mm-hmm. - But this is really hard.
- Сидни?
- Что, мне говорить?
Но это довольно сложно.
Скопировать
I am going to fry you for murder.
Wait. Me?
I-I didn't kill her.
Я обвиню тебя в убийстве.
Подождите.
Меня? Я не убивал ее.
Скопировать
!
Wait-- me or...?
You, Ted!
!
Подожди, я или..?
Ты, Тед
Скопировать
I'll go and get the fellows, we need to swing him.
Wait, me too.
"In memory of Edward Kłosiński"
Я побегу к ребятам, надо его еще покачать.
Подожди, я с тобой.
Эдварду Клосиньскому
Скопировать
Okay, okay.
Hey, so the reason I asked you to come down Is because-- no, wait, wait, wait. Me first.
Which I love.
Хорошо, хорошо.
Так причина, по которой я попросил тебя спуститься это-- нет, подожди, подожди, подожди, сначала я хорошо. хорошо, как только ты вернешь деньги, ты возьмешь меня и мы будем делать все эти Арчебальдовские вещи,
Которые я люблю.
Скопировать
I'm here...
Wait me. I'll be back, be back. I'll be back.
Anton, I can see nothing.
Меня здесь...
Подожди я щас... щас... я сейчас...
Антон, я ничего не вижу.
Скопировать
I've spoken with Colonel Coedoo and highlighted the names we're looking for.
. - Wait me there.
- Okay, thank you.
Я разговаривал с Колонелом. И эта фамилии тех кого мы ищем.
- Я сейчас все узнаю, ждите.
- Спасибо.
Скопировать
Um, I have something to tell you.
No, wait. Me first.
I want you to open for me on tour.
Я должна кое-что сказать тебе.
Нет, подожди, я первый.
Я хочу, чтобы ты поехала в тур со мной.
Скопировать
Yeah, that sounds reasonable, but...
Oh, wait. Me?
You can do this.
Да, звучит резонно, но...
Подождите.
Я? Ты сможешь сделать это.
Скопировать
- I'm dealing with it.
Wait! Me first, me first!
Bernard!
- Я сама справлюсь.
О, подожди, эй, я первый, я первый!
Бернард!
Скопировать
And we haven't even got a chance to say goodbye...
Wait me, Mara...
I'm coming right now.
А мы даже не попрощались и ...
Подожди, Мара ...
Я скоро приду к тебе.
Скопировать
You, you, you, you, you.
- Wait, me?
- Uh...
Ты, ты, ты, ты, ты.
- Подождите, я?
- Ох...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Wait me (yэйт ми)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wait me для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйт ми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение