Перевод "one-off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение one-off (yоноф) :
wˈɒnˈɒf

yоноф транскрипция – 30 результатов перевода

They might not give you no shirts though.
Take that one off. I'll wash it for you.
I got the others washed but they aren't ironed yet.
А вот рубашку могут и не выдать.
Снимай эту, я ее тебе постираю.
Другие чистые, но еще не наглажены.
Скопировать
What, again?
We already put that one off, no?
Can't get a good price today for a crucifix and a holy curtain.
Что, снова?
Мы же отклоняли это?
Нельзя получить хорошую цену сегодня за распятия и святой занавес.
Скопировать
A third edition is in print as we speak.
You should call that one off.
We're raiding the bookstores.
Третье издание находится в печати, как мы и говорим.
Вам следует отменить это.
Мы штурмуем книжные магазины.
Скопировать
They're not satisfied with popularity, they want devotion as well.
And they'll get it if they can pull this one off.
It's time for us to do something.
Им мало популярности, они хотят поклонения!
И если этот трюк удастся, поклонение им обеспечено.
Нам пора что-то предпринять.
Скопировать
What are you doing here?
Kramer is actually sleeping one off, so I thought that I would help out.
What is...?
Что ты здесь делаешь?
Крамер уже улёгся баиньки, так что я подумала, что могла бы помочь.
Что это...
Скопировать
I was heard her saying that the...
- Screen one off.
It really was a miracle, Will.
Но я слышал, она сказала...
Отключить экран номер один.
Это ведь действительно было чудо, Уилл.
Скопировать
I've seen these before.
Took one off a dead Minbari during the war.
Not the sort of thing I'd expect to see one of us carrying around.
Я видел такое раньше.
Снял один с мертвого Минбари во время войны.
Не хотел бы увидеть, что кто-нибудь из нас таскается с такой штуковиной.
Скопировать
- Dick Bowden.
Your son really pulled one off.
You must be very proud.
– Дик Боуден.
Ваш сын – герой.
Наверное, вы так гордитесь им?
Скопировать
Maybe, why, what?
You want one off the top of my head?
- Yeah.
Возможно, почему, что?
Ты хочешь то, что мне пришло на ум?
- Да.
Скопировать
- How long have you been on it?
- No, it was a one-off.
Not even!
- Как долго Вы принимаете виагру?
- Нет, я вас уверяю, это было всего один раз.
Непохоже!
Скопировать
No one's gonna find out!
Now, come on, a nice big one off your back!
OK, I'll see you tonight, then.
Никто не узнает!
А теперь, немного с твоей задницы!
OK, увидимся вечером?
Скопировать
How many ships?
One... off the port bow.
Return fire.
Сколько кораблей?
Один... с левого борта.
Ответный огонь.
Скопировать
Wanna see?
Ready, man. rip one off.
This is a little song i wrote for you guys.
Зацените!
Давай, мужик, жги.
Эту короткую песню я написал для вас.
Скопировать
What is the use of having a mobile phone if it ain't switched on?
Well, Ray switched our one off.
Oh, maybe you're right, Ray-- My Kathy always says that.
Какой прок от мобильника, если он не включен?
Ну, Бердис его выключил.
Может, ты и прав, Рэй. Кэти всегда так говорит.
Скопировать
At least I wouldn't have to bore my child with stories about how daddy met mommy in high school or at work.
"You see, kiddo, your father really pulled one off..."
That's what it's all about.
По крайней мере, не буду рассказывать ребенку нудных историй о том,.. ...как папочка познакомился с мамочкой в лицее или на работе.
Детка, твой папа отколол неплохой номер.
Точно.
Скопировать
[AllJoining In] * Kumbaya * - Everybody! - * Kumbaya, my Lord *
[Making Engine Noises] Droz, Droz, what are we gonna do when we don't pull this one off, man?
Uh, bake sale?
- Все вместе!
Дроз, что будем делать, если ничего не выйдет?
Торговать выпечкой.
Скопировать
Sounds nice in theory.
But how are we supposed to pull that one off?
I overheard some old guys talking.
В теории звучит не плохо.
Но как мы этого добьемся?
Я случайно услышал разговор двух стариков.
Скопировать
- Well, I think that the big question is... - Shit. How did you match his fingerprints?
We lifted one off a soda can at the hospital.
And did you ask either Mark Sway or his mother before doing so?
И как же вы сняли отпечатки пальцев у Марка?
Мы сняли их с банки "Спрайта" в госпитале.
И у вас было разрешение Марка Свэя или его матери?
Скопировать
We have two confirmed visual contacts.
Mr President, they're tracking another one off the California coastline!
All right, put it on.
Получено второе подтверждение.
Г-н Президент, у побережья Калифорнии обнаружен еще один объект.
Включите изображение.
Скопировать
Abdul... you wanted one Russian and got two.
Finish one off.
And if the first croaks?
Абдул, ты хитрый: Договаривались об одном, ты взял двоих.
Зарежь одного.
А если он сдохнет в дороге?
Скопировать
Keep moving. Tell the principal that your mother came but that with the panic she wasn't able to see him. And with her job...
How did you pull this one off?
It's great.
Скажи директору, что твоя мать приходила, но из-за паники не смогла с ним встретиться и ушла на работу.
Как тебе опять удалось?
Просто гениально!
Скопировать
-I wonder.
Well, it's been a long time since I delivered a baby, and I hope we got this one off to a good start.
I hope so, too.
- Интересно.
Прошло много времени с тех пор как я принимал ребенка. Я надеюсь, что этому мы подарили неплохое начало.
Я тоже надеюсь.
Скопировать
Three this way and two that way. We keep close to the wall.
At the gate we'll finish that one off.
It's 2 ours drive to the border.
Трое - сюда, двое - туда, крадёмся, пригнувшись, возле стены - низко, низко... буря, ветер, ничего не видно.
На входе - справляемся и выходим. Дежурный джип.
Сразу в него - и до границы два часа.
Скопировать
Thank you, Doc. It's a very nice shotgun.
They won't take this one off me.
-l've heard you say that before.
Спасибо вам, г-н доктор, за прекрасное ружьё.
Его у меня никто не отберёт.
-Это я уже и раньше от тебя слышал.
Скопировать
You don't know how it can get blown up.
You don't know what one off-horse can do to a house.
Has it ever occurred to you that it might get blown up into something big for tom, too- that it might affect him for the rest of his life and make him unsure and doubting- tom's father put him in this house
Ты не знаешь, как это может быть разрушительно.
Ты не знаешь, что один единственный слабак может сделать с целым домом.
Если что-то подобное однажды произошло с тобой, это может тебя просто разрушить, и для Тома это может быть чересчур... Это может травмировать его на всю оставшуюся жизнь, и сделает его неуверенным в себе и сомневающимся относительно... Отец Тома отправил его сюда, в этот дом, в надежде, что я кое-что смогу для него сделать.
Скопировать
Fine. Prick up your ears.
To pull this one off we've gotta prepare everything beforehand, calculate everything scientifically.
Do you remember Via delle Madonne?
Ну ладно, слушайте внимательно.
Чтобы все вышло, нам нужно основательно подготовиться, рассчитать все науч-чно.
Улицу Мадонны знаете?
Скопировать
Hey, Tommy, look up a guy named Smokey.
Get away from here or I'll bounce one off your head.
Get some water and put out that fire. Don't worry, Drina.
- Я не боюсь. - Не надо бояться.
Я пойду с тобой. Эй, Дрина, погоди.
Послушай, там, в школе есть парень по имени Смоки.
Скопировать
Yeah.
You can take this one off now.
Now, just remember that this thing isn't as black as it appeared.
Да.
Можешь снять это.
Послушайте. Все не так плохо, как кажется.
Скопировать
They could never have got the transmitter up there.
Let's mark this one off.
We've used up an hour already.
Может быть, передатчик пропал навсегда.
Лучше бы его списать и забыть.
Мы ищем уже целый час.
Скопировать
Some have learned of their emergency role only in the last few days and almost all are unsure of their exact duties.
I ought to take this one off as well.
It'll get scratched to pieces.
Некоторые узнали о своих обязанностях несколько дней назад. и почти все не уверены, что точно они должны делать.
Эту я тоже должен снять.
Она вся будет поцарапана.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов one-off (yоноф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one-off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоноф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение