Перевод "one-off" на русский
Произношение one-off (yоноф) :
wˈɒnˈɒf
yоноф транскрипция – 30 результатов перевода
Just yesterday, I finished a whole cigarette in two drags.
One off me record!
- What's this? - I'm devising the ultimate prank, to get my revenge on Bulldog.
Мои лёгкие как всегда сильны. Только вчера я скурила целую сигарету за две затяжки.
Почти повторив свой рекорд.
- Я разрабатываю феерический розыгрыш для отмщения Бульдогу.
Скопировать
Welcome to New York where the local time is 7. 13am.
I'd like to thank you for flying with us today, and remind you that the last one off the plane has to
Ted?
Добро пожаловать в Нью-Йорк, местное время семь часов тринадцать минут.
Я лично благодарю вас за полёт на нашем лайнере и напоминаю - кто останется в салоне последним займётся уборкой.
Тед?
Скопировать
You can't- You can't use the bathroom upstairs.
You have to use the one off the den.
Th - Right in there?
Ванная наверху закрыта.
Придется пойти в тот, который в спальне.
Прямо там?
Скопировать
Yeah.
You can take this one off now.
Now, just remember that this thing isn't as black as it appeared.
Да.
Можешь снять это.
Послушайте. Все не так плохо, как кажется.
Скопировать
They might not give you no shirts though.
Take that one off. I'll wash it for you.
I got the others washed but they aren't ironed yet.
А вот рубашку могут и не выдать.
Снимай эту, я ее тебе постираю.
Другие чистые, но еще не наглажены.
Скопировать
You son of a bitch!
Cap one off, Johnny.
Get them off of me!
Сукин сын!
Сними однoгo Джонни.
Схуяpь егo!
Скопировать
We have two confirmed visual contacts.
Mr President, they're tracking another one off the California coastline!
All right, put it on.
Получено второе подтверждение.
Г-н Президент, у побережья Калифорнии обнаружен еще один объект.
Включите изображение.
Скопировать
Abdul... you wanted one Russian and got two.
Finish one off.
And if the first croaks?
Абдул, ты хитрый: Договаривались об одном, ты взял двоих.
Зарежь одного.
А если он сдохнет в дороге?
Скопировать
A third edition is in print as we speak.
You should call that one off.
We're raiding the bookstores.
Третье издание находится в печати, как мы и говорим.
Вам следует отменить это.
Мы штурмуем книжные магазины.
Скопировать
What, again?
We already put that one off, no?
Can't get a good price today for a crucifix and a holy curtain.
Что, снова?
Мы же отклоняли это?
Нельзя получить хорошую цену сегодня за распятия и святой занавес.
Скопировать
You don't know how it can get blown up.
You don't know what one off-horse can do to a house.
Has it ever occurred to you that it might get blown up into something big for tom, too- that it might affect him for the rest of his life and make him unsure and doubting- tom's father put him in this house
Ты не знаешь, как это может быть разрушительно.
Ты не знаешь, что один единственный слабак может сделать с целым домом.
Если что-то подобное однажды произошло с тобой, это может тебя просто разрушить, и для Тома это может быть чересчур... Это может травмировать его на всю оставшуюся жизнь, и сделает его неуверенным в себе и сомневающимся относительно... Отец Тома отправил его сюда, в этот дом, в надежде, что я кое-что смогу для него сделать.
Скопировать
Thank you, Doc. It's a very nice shotgun.
They won't take this one off me.
-l've heard you say that before.
Спасибо вам, г-н доктор, за прекрасное ружьё.
Его у меня никто не отберёт.
-Это я уже и раньше от тебя слышал.
Скопировать
Fine. Prick up your ears.
To pull this one off we've gotta prepare everything beforehand, calculate everything scientifically.
Do you remember Via delle Madonne?
Ну ладно, слушайте внимательно.
Чтобы все вышло, нам нужно основательно подготовиться, рассчитать все науч-чно.
Улицу Мадонны знаете?
Скопировать
No one's gonna find out!
Now, come on, a nice big one off your back!
OK, I'll see you tonight, then.
Никто не узнает!
А теперь, немного с твоей задницы!
OK, увидимся вечером?
Скопировать
Maybe, why, what?
You want one off the top of my head?
- Yeah.
Возможно, почему, что?
Ты хочешь то, что мне пришло на ум?
- Да.
Скопировать
Which is easy for girls.
I just have to go in a dress store and grab one off the rack.
- You don't have to do that.
Для девушек это не проблема.
Нужно просто зайти в первый попавшийся магазин и снять платье с вешалки.
- Вы не обязаны этого делать.
Скопировать
They don't have a marriage license or witnesses, and the groom only has one shoe.
Yeah, he took the other one off and hit me with it.
What am I supposed to do?
Они не зарегистрировались, не согласны и у жениха только один ботинок.
Да, он снял его и ударил меня им.
И что же я должен делать?
Скопировать
Which ship?
The closest one, off our port bow.
Dayla to the Bridge.
В какой корабль?
В ближайший, левый по носу.
Дэйла - мостику.
Скопировать
Ooh! Shrek! Did you do that?
You gotta warn somebody before you just crack one off. My mouth was open.
Believe me, Donkey, if it was me, you'd be dead.
Кошмар, Шрек, это ты пёрднул?
Ты б хоть предупреждал когда такое отмачиваешь, у меня же рот был открыт.
Поверь мне ослик, если бы это был я, ты бы был уже мёртв.
Скопировать
-I wonder.
Well, it's been a long time since I delivered a baby, and I hope we got this one off to a good start.
I hope so, too.
- Интересно.
Прошло много времени с тех пор как я принимал ребенка. Я надеюсь, что этому мы подарили неплохое начало.
Я тоже надеюсь.
Скопировать
They could never have got the transmitter up there.
Let's mark this one off.
We've used up an hour already.
Может быть, передатчик пропал навсегда.
Лучше бы его списать и забыть.
Мы ищем уже целый час.
Скопировать
Three this way and two that way. We keep close to the wall.
At the gate we'll finish that one off.
It's 2 ours drive to the border.
Трое - сюда, двое - туда, крадёмся, пригнувшись, возле стены - низко, низко... буря, ветер, ничего не видно.
На входе - справляемся и выходим. Дежурный джип.
Сразу в него - и до границы два часа.
Скопировать
Some have learned of their emergency role only in the last few days and almost all are unsure of their exact duties.
I ought to take this one off as well.
It'll get scratched to pieces.
Некоторые узнали о своих обязанностях несколько дней назад. и почти все не уверены, что точно они должны делать.
Эту я тоже должен снять.
Она вся будет поцарапана.
Скопировать
By the way...
Could you take one off my hands?
René, bring me some small knives.
Между прочим...
Не могли бы Вы взять у меня одного?
Рене, принеси маленькие ножи.
Скопировать
The moment of truth.
To pull this one off, I gotta be firm.
Absolutely not.
Момент истины.
Только один выход, Я должен быть непреклонным.
Совершенно точно нет.
Скопировать
That's a 1 5-yard penalty, and you lost a down!
Get one off, and let's get this game going!
-Blye! -Number 71 , you get out.
15-ярдовый штрафной!
Убери одного и продолжим игру! - Блай!
- 71-ый, выходите.
Скопировать
"Sure thousands are dying needlessly but this... that's gotta stop."
"Have you ever tried to pick a wet one off the floor, it's almost impossible."
"I really think we should devote the money to these studies."
"Конечно, тысячи людей умирают, но... это должно прекратиться."
"Вы когда-нибудь пытались собрать мокрые куски с пола, это практически невозможно."
"Я серьёзно думаю, что мы должны вложить деньги в эти исследования."
Скопировать
What is the use of having a mobile phone if it ain't switched on?
Well, Ray switched our one off.
Oh, maybe you're right, Ray-- My Kathy always says that.
Какой прок от мобильника, если он не включен?
Ну, Бердис его выключил.
Может, ты и прав, Рэй. Кэти всегда так говорит.
Скопировать
Wanna see?
Ready, man. rip one off.
This is a little song i wrote for you guys.
Зацените!
Давай, мужик, жги.
Эту короткую песню я написал для вас.
Скопировать
At least I wouldn't have to bore my child with stories about how daddy met mommy in high school or at work.
"You see, kiddo, your father really pulled one off..."
That's what it's all about.
По крайней мере, не буду рассказывать ребенку нудных историй о том,.. ...как папочка познакомился с мамочкой в лицее или на работе.
Детка, твой папа отколол неплохой номер.
Точно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов one-off (yоноф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one-off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоноф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение