Перевод "philanthropy" на русский

English
Русский
0 / 30
philanthropyблаготворительность человеколюбие филантропия
Произношение philanthropy (филансропи) :
fɪlˈanθɹəpi

филансропи транскрипция – 30 результатов перевода

Like my father and my father's father before him.
You know, maybe philanthropy is not your field.
Hello.
Как мой отец. Как отец моего отца.
Знаешь, возможно филантропия не твое призвание.
Алло.
Скопировать
You're in the auction?
My heart beats philanthropy.
What's going on?
Ты тоже будешь на аукционе?
Мое сердце бьется ради филантропии.
Что происходит?
Скопировать
By making donations just large enough to the correct charity
She won't be president of your wonderful societies of philanthropy
Even if you asked her to be As you should have asked her to be
делая крупные пожертвования в благотворительные организации.
Она не станет президентом ваших странных обществ филантропов,
даже если вы ее попросите об этом, когда вы вынуждены будете просить ее.
Скопировать
I'll teach her a lesson.
No philanthropy.
Find a replacement.
Поверь, ей лучше бросить.
Нет Анри, никакой филантропии.
Найди ей замену.
Скопировать
- No, Warren.
No philanthropy.
During the six months that I was on the Star, I saved you, all told... some $300,000.
- Нет, Уоррен.
Никакой благотворительности.
Я проработал в Звезде 6 месяцев и сэкономил вам около $300,000.
Скопировать
Yeah, I cured all sorts of horrible illnesses in Τhird World countries.
But the bottom line is, I'm not gonna use my philanthropy as some kind of currency.
I lied to that poor girl.
Я лечил многие болезни в странах третьего мира.
Я не хочу щеголять этим, после всего, что натворил.
Я лгал этой бедной девочке.
Скопировать
Taken care of, huh?
Somebody pays off your gambling debt... and you have no idea who would perform such an act of philanthropy
These guys don't just let you walk away from an obligation.
- Позаботились, да?
Кто-то выплатил ваш игровой долг а вы понятия не имеете, кто совершил такой акт филантропии?
- Эти парни не позволяют просто так уйти от своих обязательств.
Скопировать
You donate the computers and then send your experts in to set them up.
Yeah, philanthropy.
I've always prided myself on that.
Вы покупаете компьютеры, а затем посылаете техников настроить их.
Да, благотворительность.
Я всегда гордился собой за это.
Скопировать
Charities are not nice, my friend.
The world of philanthropy is a tough one.
I've called a big meeting this afternoon to discuss our management structure.
Благотворительность - не добренькая штучка, друг мой.
Мир филантропии жесток.
Я провожу большое собрание сегодня днем, чтобы обсудить структуру управления.
Скопировать
Oh, you must be rubbing off on me.
I admit, I had my doubts about the motives behind your sudden philanthropy, but I can see how much joy
Dad, I'm... I'm proud of you.
Ты должен простить меня.
Я признаю, что имел некоторые сомнения относительно твоей внезапной филантропии, но вижу, сколько радости приносит тебе помощь менее удачному человеку.
Папа, я ... я горжусь тобой.
Скопировать
- Anonymous.
It's fake philanthropy, and it's faux anonymity.
What do you think about that?
- Аноним.
Это фальшивая филантропия и не менее фальшивая анонимность.
Что ты об этом думаешь?
Скопировать
You and I are going on a field trip.
So you want us to do more philanthropy?
- That's it?
Мы с тобой отправляемся на производственную практику.
Ты хочешь, чтобы мы снова занялись благотворительностью?
-И все?
Скопировать
Can I skip study hours next week, Casey?
I need to help plan our philanthropy project.
That sounds like a good excuse to me.
Могу я пропустить учебные часы на следующей неделе, Кейси?
Мне нужно помочь спланировать наш филантропический проект
Это звучит как хорошее оправдание
Скопировать
It would be Rusty who goes off to college to find a group like this.
A how-to philanthropy seminar to your sorority.
Whoa... sweetheart!
Только Расти мог пойти в колледж и найти группу как эта.
Знаешь, Каппа Тау могли бы прийти и сделать семинар о благотворительности вашему сестринству.
Ой... милая!
Скопировать
I've sworn off bad, remember?
ZBZ fest is our annual philanthropy event in which every fraternity at CRU competes for the ZBZ fest
Aside from bragging rights, all of the money you raise through this week's activities will go to charity.
Я же отреклась от плохого, забыла?
Фестиваль ЗБЗ - наше ежегодное мероприятие, в котором, каждое братство в КРУ соревнуется за кубок ЗБЗ и за звание львов кампуса, названное так, в честь нашего любимого ЗБЗ-талисмана: PussyWillow the Cat.
Кроме хвастливых прав, все деньги, которые вы заработаете во время этой недели соревнований, пойдут на благотворительность.
Скопировать
I doubt the boys' little soiree will be quite this impressive.
I'm sure most of the money goes towards philanthropy rather than entertaining.
Case, do you gals have any biscotti?
Сомневаюсь, что небольшой прием парней будет также внушителен.
Уверена, что большинство их денег идет на благотворительность, а не развлечения.
Кейс, у вас есть бисквиты?
Скопировать
Would you get them some more?
Philanthropy.
My grades are good.
Не принесешь им?
Филантропия.
У меня хорошие оценки.
Скопировать
For example, mandatory pledge study hours.
But... we're not actually going to do the 50 extra philanthropy hours, are we?
75, and yes.
Например, обязательные часы сестринского обучения.
Но... Мы же не собираемся и правда проводить 50 дополнительных часов изучения филантропии?
75 и да.
Скопировать
Okay.
Ernest's identity is tied to his philanthropy. But his money was tied to Grant.
He would have felt threatened by Lissie.
- Хорошо.
- Эрнест патологически склонен к филантропии, но его финансы зависят от Гранта.
Он мог решить, что Лисси ему угрожает.
Скопировать
- I am, indeed, Wade.
Philanthropy?
No, not philanthropy.
- Да, Вейд. - Погоди.
Филантропия?
Нет, не филантропия.
Скопировать
I'm fine.
So, National just called asking about our philanthropy hours, which we have very few of, thanks to an
Yeah, the last thing we need is National on our backs.
Я в порядке.
Так, звонил Нэшанал и спрашивал о наших часах филантропии, которых у нас немного, спасибо экс-сестре/филантропу Либби.
Последнее, что нам нужно это Нэшанал на наших спинах.
Скопировать
So what's a nice girl like you doing in a place like that?
Oh, our sorority is all about philanthropy.
How can we help you all?
Так что такая прелестная девушка как ты делает, в таком месте?
Оо, наше общество просто все в филантропии.
Как мы можем вам помочь?
Скопировать
Why don't we break for the day?
Maybe we could go to the retirement center, spread some cheer, rack up on our philanthropy hours.
I know, I'm like a stand-up comedian all of a sudden, right?
Почему бы нам не прерваться?
Может быть мы могли бы сходить в дом престарелых, пустить немного поддержки, поработать над нашими часами филантропии.
Я знаю, я как будто комик какой-то ни с того ни с сего, да?
Скопировать
Parks... playgrounds... hospitals... the Mr. Cluck's house for children.
The philanthropy was unparalleled... which brings us to this evening and the opening of the Hugo Reyes
Ladies and gentlemen,
Парки Игровые Площадки Больницы
Благотворительность не имела границ... что приводит нас к этому вечеру и к открытию палеонтологическго крыла Хьюго Рейса В музее естественной истории "Голден Стэйт" как последнего маяка культуры
Леди и джентельмены,
Скопировать
We need to give them something else to focus on.
Maybe, uh, philanthropy?
For Gamma Psi!
Нам надо придумать что-то что бы всех отвлечь.
Может, эм, благотворительность?
В пользу Гамма Сай!
Скопировать
Turn it off!
Um, yeah, the philanthropy is a good idea.
You take care of that.
- А ну выключи!
Эмм, да, идея с благотворительностью - то что надо.
Займись этим.
Скопировать
And then we'll call it even.
- But we're doing a philanthropy for you.
And we really appreciate it.
- И тогда мы квиты.
- Но мы помогаем собирать для вас деньги.
И мы это очень ценим, правда.
Скопировать
First Lady of Vegas.
She's Miss Philanthropy herself.
She's got more buildings named after her than you can count.
Первая Леди Вегаса.
Она сама мисс Филантропия.
У нее больше зданий названных в ее честь, чем ты можешь сосчитать.
Скопировать
So it was just an elaborate scheme to get back at KT?
You out their rush party, their philanthropy,
Joshua Whopper, and then fake haze me?
Так это был тщательный план, чтобы отомстить КТ?
Вы испортили их вечеринку "Набор новичков", благотворительность,
Джошуа Вапера, а потом унизили меня?
Скопировать
- Hey, cap.
You know how I'm philanthropy chair and stuff?
Yep.
-Привет,Кэп.
Ты знаешь, что я руководитель благотворительности и прочей хрени?
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов philanthropy (филансропи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы philanthropy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить филансропи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение