Перевод "slut-shaming" на русский
Произношение slut-shaming (слачэймин) :
slˈʌtʃˈeɪmɪŋ
слачэймин транскрипция – 28 результатов перевода
And if he was, he would aim a lot higher than trash like you.
That is slut-shaming.
You are using the derogatory label "trash" for a female's natural sensuality.
А если и такой, то не выбрал бы дрянь вроде тебя.
Возмутительно!
Ты называешь меня дрянью за мою естественную женскую чувственность.
Скопировать
"We are offering you a new phone, "as older flip-model phones such as yours have been degraded."
They're slut-shaming phones now?
I don't want a new anything.
"Мы предлагаем вам новый телефон, потому что старые раскладушки, как у вас, уже вышли из моды."
Они что, заставят и телефон сгореть от стыда? Я не хочу ничего нового.
И мне нравится мой старый телефон.
Скопировать
Unfortunately, you can't all have a Rose Hathaway.
the least you deserve is kindness and dignity and something more original than gossip, snobbiness, slut-shaming
Let's prove that Moroi blood is worth protecting.
К сожалению, не у всех есть Роза Хезевэй.
Мне очень повезло, что у меня она есть, но если у тебя нет родственной души, по Владимиру, меньшее, чего ты достоин, - это доброты, и благородства, и чего-то более оригинального, чем сплетня, снобизм, оскорбление и запугивание.
Давайте докажем, что моройская кровь достойна защиты.
Скопировать
Her sorority sisters admit that she was assigned to get a photo of Travis' package.
And they're slut-shaming her for anything else that happened.
Great. Mean girls.
Кто-нибудь на вечеринке подтвердил ее историю? Ее сестры из женского сообщества сказали, что ей выпало получить фотографию или вещь Тревиса.
Теперь ее заклеймят шлюхой после всего, что произошло.
Бедные девочки.
Скопировать
It's a web portal that celebrates the written word.
Jezebel, is a place feminists can go to support one another, which we need in this modern world full of slut-shaming
Well, I think that shit gets into your head and makes you one of the bad guys.
Это веб-портал о печатном слове.
А их дочерний сайт, Jezebel, это то место, где феминстки могут поддержать друг друга, и нам это так нужно в современном мире, полном обвинений в распутничестве...
Ну, я считаю, это дерьмо попадает тебе в голову и тем самым делает тебя плохой.
Скопировать
Senator Davis, please. It's Olivia Pope.
Let the slut shaming begin.
I mean, here's a girl, Baines University coed, wasting her opportunities and throwing herself like a... well, I'm just gonna say it... whore at every powerful man in town.
Пожалуйста, соедините с сенатором Дэвисом, Это Оливия Поуп.
Давайте постыдим шлюшку.
Я имею в виду, эта девушка, студентка Бейнского Университета, упускала прекрасные возможности, бросаясь словно... ну, что ж, я скажу это... словно шлюха, на каждого влиятельного мужчину в городе.
Скопировать
It started in Toronto, and it's gone global.
Women are sick of victim-blaming, slut-shaming.
Well, that's all well and good, but we can't lose control here.
Это началось в Торонто и потом разнеслось по миру.
Женщины устали от "жертва виновна" и "шлюха-стыд" (* сноска после серии)
Это все хорошо, но мы не можем потерять контроль над ситуацией.
Скопировать
No, Jenna.
Yesterday's slut-shaming is, like, 12 pages back in the gossip search engine.
Your secret blog?
Нет, Дженна.
Вчерашний слух о твоей развратности можно сказать, упал на 12 страницу выдачи поисковика по сплетням.
Помнишь твой секретный блог?
Скопировать
At age 17.
Oh, yeah, here comes the slut-shaming.
I've asked you not to use that kind of language around me.
В 17 лет.
О, начинается шлюхо-пристыжение.
Я бы попросила тебя не выражаться так при мне.
Скопировать
- Why?
Because I'm so sick of your slut-shaming!
_
За что?
Потому что меня задолбало твое лицемерное ханжество!
НЕИЗВЕСТНЫЙ НОМЕР: ИДЕШЬ НА ВЕЧЕРИНКУ?
Скопировать
'It's different when it's you, huh? '
'So, you're happy to pop pills to save yourself from a slut-shaming.
'But you don't mind ruining your BFF's life.
да?
ты не прочь принять таблетку ради спасения себя любимой.
Но способна смириться с разрушением жизни своей подружки.
Скопировать
Well, would you have wanted to?
- No slut-shaming here.
- Harper...
Так ты хочешь с ним переспать?
Я не говорю, что ты шлюха.
Харпер..
Скопировать
Your Honor, we'd like to request a short recess.
So, Callie's okay slut-shaming me now?
Don't let them rattle you.
Ваша честь, мы запрашиваем короткий перерыв.
Так теперь Келли выставляет меня распутной?
Не дайте вас запугать.
Скопировать
The point is, this isn't a brothel.
Enough with the slut-shaming.
It isn't any less wrong when you do it to a guy.
Это тебе не бордель.
Хватит уже позорить меня.
C парнями такая же ситуация!
Скопировать
Wow, thanks, Amy.
Coffee and slut-shaming is such a nice way to start the day.
That's not what I'm doing.
Спасибо, Эми.
Кофе и прозвище "шлюха" – лучший способ начать день.
Я не это имела в виду.
Скопировать
Oh, it's you.
You back to do some more slut-shaming?
You know, you have some nerve.
О, это ты.
Вернулась, чтобы опять меня пристыдить?
Хватает же тебе наглости.
Скопировать
Artie needs to be slut-shamed.
- I'm slut-shaming you, Artie!
- You're lucky you just got chlamydia.
Арти должно быть стыдно.
– Стыд тебе и позор, Арти!
– Твоё счастье, что это всего лишь хламидиоз.
Скопировать
Tamara, do not use that term.
There will be no slut-shaming at this school. I prefer "slappers" or "slags."
It's British. Mm.
Тамара, не говори так.
Никаких унизительных "шлюха" в этой школе, я предпочитаю "потаскуха" или "шлак"
Это с британским акцентом.
Скопировать
Oh, yeah, gonna, you know, help out the young females.
Teach them about wage gaps, leaning in, glass ceilings, internalized misogyny, slut-shaming, et cetera
- So you look great.
А, да, буду посвящать юных барышень.
Расскажу им о неравных зарплатах, упорстве в карьере, "стеклянном потолке", внутренней мизогинии, слат-шэйминге и прочем.
– Отлично выглядишь!
Скопировать
Well, Zoey told Nick and now he's probably gonna break up with me.
So, you can thank your girlfriend for slut-shaming me.
I swear, I didn't...
Зои сказала Нику, и теперь он, вероятно, порвет со мной.
Так что ты можешь сказать спасибо своей девушке за то, что критиковала меня.
Клянусь, я не говорил...
Скопировать
Well, it's not a proper walk of shame unless you've lost some clothes and some self-respect.
Are you slut-shaming me right now? - Yes.
Yes, I am.
Я не могу найти свою рубашку. Это было бы неправильное утро позора, не оставь ты где-то что-то из одежды и немного самоуважения.
Ты сейчас пытаешься меня пристыдить?
- Да.
Скопировать
Do you recall the first time after these drinks you and Mr. Lahey had sex?
Let the slut-shaming begin.
I don't remember.
Припоминаете ли вы, когда после той выпивки вы и мистер Лейхи занялись сексом?
Давайте, пристыдите блудницу.
Я не помню.
Скопировать
- I just heard somebody else say it.
- Are you finished with your slut shaming?
- We're not slut shaming. - Huh?
- Простите. - Её так другие называли.
- Вы закончили *осуждать меня?
Мы тебя не осуждали.
Скопировать
- Are you finished with your slut shaming?
- We're not slut shaming. - Huh?
- I wouldn't say... - Uh, I don't know...
- Вы закончили *осуждать меня?
Мы тебя не осуждали.
- Я бы не сказал...
Скопировать
Choose screaming about abortion.
Choose rape jokes, slut shaming, revenge porn, and an endless tide of depressing misogyny.
Choose 9/11 never happened, and if it did, it was the Jews.
Выбирaй протеcт пpoтив aбoртов.
Выбирaй aнекдоты о нacилии, оcвиcтaние шлюх, пopно-меcть и беcконечный нaплыв депpеccивнoго женоненaвиcтничеcтвa.
Выбирaй веpу в тo, что 1 1 cентября не было, a еcли и было, виновaты евреи.
Скопировать
It's like they just counted the words "slut" and "whore" as misogynistic.
Right, and a lot of the women used the word "slut" as in "slut-shaming."
Which supports my contention.
Они будто просто сочли слова "шлюха" и "шалава" как сексизм.
Да, и многие женщины использовали слово "шлюха" для осуждения.
Что поддерживает моё утверждение.
Скопировать
It's a Riverdale thing.
No, Kevin, it's a slut-shaming thing.
And I'm neither a slut, nor am I going to be shamed by someone named, excuse me, Chuck Clayton.
В Ривердейле его едят.
Нет, Кевин, это позорище.
Я не шлюха, и я не хочу быть опозоренной каким-то Чаком, простите, Клейтоном.
Скопировать
- What things?
- Slut-shaming.
That's what they call it when sluts get shamed.
- Что?
- Что она шлюха.
Так они говорят, когда позорят девушек легкого поведения.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов slut-shaming (слачэймин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slut-shaming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слачэймин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение