Перевод "spins" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spins (спинз) :
spˈɪnz

спинз транскрипция – 30 результатов перевода

Mmm I love them mushy lips.
And he's a big guy so he spins me around so my back's up against him.
Then he takes his big hand and he puts it on my throat tilts my head back and leans over me kisses me from behind.
- Я люблю мягкие губы.
- Он ведь здоровый кабан.
Крутанул меня спиной, положил ручищу мне на шею. Потом отклонил мою голову назад, навис и целовал сверху.
Скопировать
Round and round it spins, faster and faster!
And the faster it spins, the bigger it gets...!
And every star has a trillion planets, and every planet has a trillion uncle Daves...
ружитс€ и кружитс€, быстрее и быстрее. " чем быстрее вращаетс€, тем больше она становитс€..
...быстрее и быстрее, больше и больше, пока водоворот ненависти не становитс€ больше целой ¬селенной, и затем внезапно он взрываетс€ в триллионы маленьких звЄзд..
" у каждой звезды триллион планет, и на каждой планете есть триллион д€дей ƒейвов...
Скопировать
Wait just a moment longer.
The mirror spins around again.
The mirror... spins around...
Подожди немного подольше.
Зеркало снова вращается вокруг.
Зеркало... снова... вращается вокруг...
Скопировать
- A favorite Lorelai Gilmore pastime.
And my shotgun backfires and my whole face spins around a bunch of times and winds up in the back of
- That's the silliest one yet.
- Любимое времяпрепровождение Лорелай Гилмор.
Дробовик стреляет в меня, моя голова прокручивается на шее, и лицо оказывается на затылке, как у Даффи Дака.
- Это самое дурацкое из всех.
Скопировать
I've been serving here 40 years and God hasn't heard once.
Too much philosophizing spins the head.
Today we buried someone, now a wedding, tomorrow a christening, and no end in sight.
А чего бы ты, собственно, хотел? Так, ничего. Все зря.
И поют, и кадят, и читают, а Бог все равно не слышит.
Сорок лет тут служу и ни разу не случилось, чтобы Бог услышал. Все зря! Зафилософствуй - и ум вскружится.
Скопировать
And you were alone in the room with him.
- This girl reads minds and spins falsehoods.
She's a witch, and we must purge the devil from her!
И вы были с ним в комнате, наедине.
Эта девица читает мысли и распускает ложь.
Она - ведьма, и мы должны очистить ее от дьявола!
Скопировать
'Cause it's a revolving door.
It spins in circles.
That's its nature.
Ведь дверь же вращается.
По кругу.
Так заведено природой.
Скопировать
An interior filled with the feeling of service.
The bed spins and the lights flash.
A bed with balloon-chairs under.
Весь интерьер обслуживает вас.
Кровать вращается и лампочки мигают.
Кровать с креслами – шарами под ней.
Скопировать
Time and space do not exist.
On a flimsy ground of reality imagination spins out and weaves new patterns."
Take the grey one to the mayor, Valentin.
Времени и пространства не существует.
На тонкой канве реальности... воображение плетёт всё новые узоры"
Отнеси эту серую мэру, Валентин.
Скопировать
Comes with a dialler.
You hit the symbols, it spins around, lights come on and it flushes sideways.
It looks like... this.
Идет с наборным диском.
Вы набираете символы, это вращается вокруг, огни продвигаются, и это выплескивается сбоку.
Это похоже на... это.
Скопировать
No, it's not a tail spin. I know. What do you know?
I know about tail spins.
I had four and a half hours once in a cub plane. And if you can fly a cub plane, you can fly practically anything. My instructor told me.
Нет я не витаю я знаю и что же ты знаешь?
я знаю как витать
Я брала четырехчасовой урок и один раз парила сама а если ты смогла парить, то сможешь летать где угодно так говорил мой инструктор о, вы нам не рассказывали а вы не спрашивали
Скопировать
The revolver is loaded with a solitary bullet.
One closes one's eyes, spins the cylinder points the gun at one's temple and pulls the trigger.
Each of us repeats the process twice.
В револьвере одна пуля.
Надо закрыть глаза, провернуть барабан направить дуло себе в висок и спустить курок.
Повторим дважды.
Скопировать
The gearbox connected to the trim wheel turns very easily.
With too much grease, what happens on most planes is that the trim wheel spins freely in a nosedive causing
Who else knows this?
Шестерёнка, которая приводит в движение спираль, и уменьшает скорость, должна быть смазана маслом.
Это относится к большинству аппаратов. В пике происходит то, что ты и сам знаешь.
Кто-нибудь ещё в курсе?
Скопировать
Everything can happen, everything is possible and probable.
Time and place do not exist; on an insignificant basis of reality the imagination spins, weaving new
But one consciousness rules over them all, that of the dreamer; for him there are no secrets, no illogicalities, no scruples, no laws. He neither acquits nor condemns, but merely relates;
все возможно и вероятно.
Времени и пространства не существует; воображение прядет свою пряжу и ткет узоры: вздора и импровизаций. собираются воедино.
Но одно превыше всего — сознание сновидца; ни законов. колеблющееся повествование окрашено грустью и сочувствием ко всему живому. наступает в этот миг все же доставляет наслаждение по сравнению с мучительным сновидением.
Скопировать
LITTLE RED RIDING HOOD AND TOM THUMB VS. THE MONSTERS
coexist within the portentous work of creation encrusted in the immensity of the universe this planet spins
On this planet there is good and evil and in the Kingdom of Evil dwell all the storybook witches and monsters that we have met in fables.
КРАСНАЯ ШАПОЧКА И МАЛЬЧИК СПАЛЬЧИК ПРОТИВ МОНСТРОВ
Среди миров, которые сосуществуют в пределах удивительной работы творения,.. ... инкрустированная в необъятную Вселенную,.. ... неутомимо крутится эта планета.
...и в лесах и даже в вечных снегах. На этой планете есть добро и есть зло. И в Царстве Зла,..
Скопировать
This is the Sun, and this is the Earth.
No one spins them, yet they're rotating.
And the solar system is rotating.
Это солнце, а это Земля.
Их же никто не крутит, а они крутятся.
И солнечная система крутится.
Скопировать
- Does she dance?
- She spins.
She's a little spinner.
- А она танцует?
Она вертит...
Задницей.
Скопировать
Hey, it's my list!
You do realize she only spins like that on ice?
-What's going on?
Эй, это же мой список!
Ты хоть понимаешь, что она тебе не блеснёт, как лёд на катке ночью?
- Что случилось?
Скопировать
I prefer this one: The Thalidomide kid - fastest gun in the west.
On the slightest impulse from his rudimentary arm stumps, the steel hands fly to the holsters and he spins
(IMITATES GUNFIRE)
Сам я больше люблю эту: дитя талидомида - самый быстрый стрелок Запада.
По легкому импульсу рудиментарных культЕй стальные руки хватаются за кобуру, и он рвется вперед на резиновых колесах.
(ИМИТИРУЕТ СТРЕЛЬБУ)
Скопировать
It's a nice little car.
It spins right along.
- You're still in first.
Это симпатичная маленькая машинка.
Так и бежит вперёд.
- Ты до сих пор на первой.
Скопировать
Neath the setting sun the fair maiden leaves the fields,.. holding in her hand a bunch of roses and violets,.. to deck herself she is preparing,..
Sitting with the neighbors on the stairs, the old woman spins,...
Where's your father?
Под заходящее солнце красная девица покидала поля, держа в руках букет роз и фиалок, которыми она украсит завтра грудь и голову в честь праздника.
Сидя на ступеньках со своими соседями, старая женщина...
— Где твой отец?
Скопировать
Are we talking about the mustache or airplanes?
My head spins from all of that!
And your transit through Istanbul and Tangier! I smell something fishy here!
Мы об усах говорим или о самолётах?
У меня от вас голова кругом идёт.
И этот ваш транзит через Стамбул и Танжер - что-то здесь нечисто.
Скопировать
I don't even dare to change the tie.
Head spins?
- I'm going to lie down.
Даже галстук не могу сменить.
Голова кружится?
- Пойду прилягу.
Скопировать
A blown engine in car number 39.
He spins.
The yellow flag being drawn out here at the international speedway this afternoon.
Сгорел двигатель в машине номер 39.
Его закрутило.
Выброшен жёлтый флаг здесь, на интернациональном спидвее этим вечером.
Скопировать
The square on the hypotenuse equals the sum of the square on the other two sides.
Why is a mouse when it spins?
-Never did know the answer to that one.
Квадрат гипотенузы равен сумме квадратов катетов.
Висит на стене, зелёное и пищит.
- Так и не знаю, что это такое.
Скопировать
You can't spin for tails, mate.
The spinner always spins for heads.
- Heads.
Ты не можешь ставить на решки.
Тот, кто подкидывает, всегда ставит на орлов.
- Орлы.
Скопировать
The first two stages succesful, The rockets third stage does not fire and falls into the sea.
At New Jersey's Palisade Park, the ferris wheel spins With a galaxy of beauties, from all the countries
Candidates in the Miss Universe contest.
Первые две ступени выполнили свою задачу, но третья ступень не сработала и ракета упала в воду.
Колесо обозрения парка Нью-Джерси заполнили красавицы со всего мира.
Претендентки на звание Мисс Вселенной.
Скопировать
It looks like our Mr. Leer is facing some monster late fees.
Can't believe the shit he spins.
Just once, I'd like to know the bastard's telling the truth.
ѕохоже, нашему мистеру Ћиру придетс€ скоро крупно раскошелитьс€.
я просто не могу поверить во все то дерьмо, что он наплел.
ћне вот интересно, этот мелкий ублюдок хоть иногда правду говорит.
Скопировать
You know what happens when you bring in the cops.
Suddenly the thing spins out of control.
I'm trying to protect my license.
Ты же знаешь, что бывает, когда приходит полиция?
Всё уходит из-под контроля.
Я пытаюсь сохранить лицензию.
Скопировать
And at its heart, are the remains of the original star a dense, shrunken stellar fragment called a pulsar.
A sun that spins twice each second.
Pulsars keep such perfect time that the first one discovered was thought to be a sign of extraterrestrial intelligence.
Другие - в сто триллионов раз плотнее свинца. Самым горячим звездам суждено умереть молодыми.
Но красные гиганты - это долгожители.
Но желтые карлики, такие как Солнце, имеют средний возраст, и они гораздо более распространены.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spins (спинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spins для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение