splatter — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
30 результатов перевода
No diaper pail.
No baby-food splatter. I...
I don't think they have an actual baby.
Нет ни ведра для подгузников.
Ни пятен от детского питания.
Я не думаю, что у них действительно есть ребенок.
Скопировать
Three shots, tight pattern, .22 caliber.
But the blood splatter is not consistent with the location the bank manager told me...
Of where the guy was when they shot the guard.
3 выстрела, классическая модель, 22 калибр.
Но брызги крови не соответствуют расположению, описанному менеджером банка.
Парень был здесь, когда они выстрелили в охранника.
Скопировать
She was hit right through the heart and was dead before she hit the ground.
I sent the blood splatter to the computer though.
- There's something atypical about it.
Пуля попала прямо в голову и она умерла еще до того как ударилась о землю.
А брызги крови я уже отправила в лабораторию.
- Что-то здесь не так.
Скопировать
I got a round blood drop on the floor here.
And no way that's splatter from Toby Warren, right?
That definitely didn't come from Toby's wounds.
Я тут обнаружил каплю крови на полу.
И это не могут быть брызги от Тоби Уоррена, да?
Это однозначно не из ран Тоби.
Скопировать
Go ahead, shoot.
I'll splatter your boss all over the walls.
You don't trust me, kill me.
Давай, стреляй.
Я размозжу твоего босса по всем стенам.
Не веришь - убей меня.
Скопировать
There were no weapon found.
Blood splatter was irregular with traces all over the floor.
Hmm. What do you think?
Орудие так и не нашли.
Капли крови распределены по полу неравномерно.
О чем ты думаешь?
Скопировать
No shells were found at either murder.
Crime scene estimates the killer's height based on blood splatter to be 5'10", which narrows it down.
There was no forced entry to any of the doors or windows in Marcello's building.
Рядом ни с одним телом не нашли гильзы.
По месту преступления удалось установить рост убийцы на основании следов крови. Приблизительно 178 сантиметров. Что сужает круг подозреваемых.
Следов взлома не было в доме Марселло.
Скопировать
- Get out of the car, May.
- Drop your gun or I splatter his brains.
- No, no brain splattering.
-Выходи из машины, Мэй.
-Брось пистолет или я вышибу ему мозги.
-Нет, не надо вышибать мне мозги.
Скопировать
I don't have to tell you.
You splatter yourself on the wall, paint this bigger-than-life perception and it works, doesn't it?
There you are.
Я не должен тебе это говорить.
You splatter yourself on the wall, paint this bigger-than-life perception and it works, не так ли?
И вот где ты.
Скопировать
The rest of the blood was burnt up in the fire.
So, if the victim was shot in the back of the head, why is there blood splatter on the passenger windshield
Vincent would have put up a fight, even with a gun to his head.
Остальная кровь сгорела в огне.
Так, если жертва была застрелена в затылок, как брызги крови попали на лобовое стекло со стороны пассажира?
Винсент устроил бы бой даже с пистолетом у головы.
Скопировать
Excuse me.
I found a shadow in the blood splatter.
- Someone was behind the victim?
Извини.
Я нашла тень на пятнах крови.
- Кто-то стоял позади жертвы?
Скопировать
Oh, my God, how long is this story?
Then I drilled a hole in the stage, and underneath I planted the splatter-master saliva keg!
The what?
О, Боже, сколько длится эта история?
Потом, я просверлил дырку под трибуной, и затащил туда под завязку накаченную слюной кегу!
Что?
Скопировать
Horny, fuck, mate, where are ya?
I'm standing outside Splatter, waiting for you, you arsehole.
You carrying?
Хорни, блядь, где ты?
Я стою, у входа в "Splatter", жду тебя, придурок.
Толканёшь мне?
Скопировать
Yes.
Horror, Horror(Korean), thriller, occult, splatter.
You even watch splatter?
Да.
расчленёнка...
Даже так?
Скопировать
Horror, Horror(Korean), thriller, occult, splatter.
You even watch splatter?
My dream is to make a horror movie full of hopes and dreams.
расчленёнка...
Даже так?
полный надежд и мечтаний.
Скопировать
What's all over the front window?
It's remnants of blood splatter.
The rest of the blood was burnt up in the fire.
В чем это переднее окно?
Это остатки брызг крови.
Остальная кровь сгорела в огне.
Скопировать
Maybe a little luminol will tell a better story.
There's blood splatter all over the passenger seat.
Not all of it.
Возможно, немного люминола прояснит ситуацию.
Брызги крови по всему пассажирскому сиденью.
Не по всему.
Скопировать
I'll get your tray.
Yo, careful, you're gonna splatter.
That mother... fucker.
Я возьму твой поднос.
Аккуратнее, брызгаешь ведь.
Этот ублюдок...
Скопировать
Hell of a nice setup you got here.
Much more commodious than the old place and I dare say much less blood splatter.
Planning for a battle?
Отлично ты тут устроился.
Гораздо просторней, чем на старом месте, и, должен сказать, гораздо меньше кровавых пятен.
Готовишься к битве?
Скопировать
Exit wound is in the rear of the skull.
High velocity splatter here.
Pitted tarmac where the bullet impacted.
Выходное отверстие с затылочной стороны черепа.
Здесь высокая скорость брызг крови.
Повреждённый асфальт в месте попадания пули.
Скопировать
Tombstones?
Blood splatter?
I don't really care.
Надгробные камни?
Брызги крови?
Мне всё равно.
Скопировать
The angle of the brush, it had to be swung from above Javier by someone taller, but if Javier was on the bottom step... (RAVI GRUNTS)
He stumbles backwards four or five paces and the blood splatter hits these steps.
The killer could've been Liv's size.
Удар кистью был сделан тем, кто был выше Хавьера, но если Хавьер стоял ступенькой ниже...
Он делает 4 или 5 шагов назад и кровь всё это время брызжет.
Убийца мог быть ростом с Лив.
Скопировать
What building is he in?
gonna go up there right now, I'm gonna drag him out, throw him over that terrace, watch his brains splatter
It wasn't like that.
В каком он здании?
Я пойду к нему, вытащу его на его же террасу, и быту смотреть как разлетаются брызги от его падения в реку, и наслаждаться.
Это не так.
Скопировать
- Your family dies. - Aah!
- Splatter their brains. - Hey!
Shut your mouth! Damn it!
Ваши семьи умрут.
- Мозги разлетятся!
- Заткнись!
Скопировать
Yeah, y-you got the collar, y-your tie and the back of your pants.
Seen triple homicides with less splatter.
Hey, if your jersey's not dirty, you didn't play hard.
Ага, и ещё зацапал воротник, галстук про брюки вообще молчу.
На месте тройного убийства меньше грязи.
Эй, если ты не пачкаешься, значит, ты не работаешь.
Скопировать
You can't get that from cutting yourself on glass.
Someone threw something at her to create that splatter.
Lets test both areas of blood.
В форме слезы. Таких не бывает от порезов стеклом.
Значит, в нее что-то бросили, чтобы появилось такое пятно?
Надо убедиться, что оба пятна - это кровь.
Скопировать
The ground gave way here.
There's more blood splatter.
But whose blood?
Протоптанная земля.
Еще брызги крови.
Но чья это кровь?
Скопировать
Go ahead. Show us your true colors, once and for all.
Just give me the word, I'll splatter him.
Why don't you tell Itchy Fingers here that this is all the spoils of war.
Давай, покажи своё истинное лицо.
Только скажи мне, босс, и я раздавлю его.
Скажи этому нервному малому, что всё это военные трофеи.
Скопировать
His name's Cole Hunter, and he was this close to getting his license revoked.
Any signs of splatter or signs of struggle in the car?
Hunter was bludgeoned someplace else, dumped in the trunk.
Его зовут Коул Хантер, и он был вот на такой волосок от лишения прав.
В машине есть брызги крови, следы борьбы?
Хантера избили где-то в другом месте, а затем засунули в багажник.
Скопировать
I won't.
And remember, at Grandma's, you got to pee sitting down so there's no splatter.
I'll manage, and that's how you pee anyway.
Не буду.
И помни, в доме у бабушки придётся мочиться сидя, чтобы не брызгаться.
Я справлюсь, а ты и так так мочишься.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение