Перевод "splatter" на русский
Произношение splatter (сплате) :
splˈatə
сплате транскрипция – 30 результатов перевода
- The lowest of the low!
And splatter your blood all over your white dress!
- Charly!
- Стерва!
Я разбрызгаю кровь по всему твоему белому платью!
- Шарли!
Скопировать
I may have found a secret passion counter to all common sense ...
Christian, I´m watching splatter.
Go and be boring with someone else.
Может быть я нашел тайную безрассудную страсть...
Черт, Кристиан, ты разве не видишь что я тут смотрю месиво.
Иди, и будь скучным с кем-нибудь другим.
Скопировать
Oh, my God ... ls it any good?
There's not much splatter.
Just a fridge.
Боже мой ... Ну как, нормально?
Да ничего особенного.
Там что-то в холодильнике.
Скопировать
- Come on, put the gun down.
And splatter his devious mouse brain from here to kingdom come!
No, no!
Успокойся.
Я вышибу мозги из этой недоразвитой мышиной башки, я размажу их по всему дому!
Ты пробьёшь дырку в стене.
Скопировать
And when that happens...
The scrambled molecules of whoever's in the ID slip-stream splatter across the universe.
Nice image.
В таких случаях...
Жертвы разлетаются на молекулы, которые рассеиваются по Вселенной.
Жуткое, должно быть, зрелище...
Скопировать
What's up?
I'll tell you you splatter his ass, he's no good to us.
Fuck that! I'm not going down for you killing Jojo the tire man!
Я слушаю?
Зря ты это делаешь Он все равно бесполезен Никакого толку, твою мать!
Ты его сейчас убьешь, но это нам совершенно ни к чему!
Скопировать
Yes!
Splatter that, you sons of bitches.
All right, Mr. Robocop, come and get me.
Mы нe бyдeм cтpeлять в пoлицeйcкиx.
Bы пepeгибaeтe пaлку, Maкдaггeт.
Глaвный тут пoкa eщe я.
Скопировать
- Impossible.
- Don't make us splatter your brains.
You stumbled onto something here, but maybe we can all benefit from it.
- Невозможно.
- Не заставляй нас распылить твои мозги.
Давай поговорим. Можем все выиграть от твоего открытия.
Скопировать
And right then... ... twolittleX'scomeacross his eyes... ... lIkein theold-fashioned cartoons...
It's just a splatter of feathers.
Then we don't have the national bird of America no more.
И тогда его глаза перечеркивают 2 маленьких крестика, точь-в-точь, как в старых-добрых мультфильмах, и он начинает падать вниз все ниже... и ниже... а потом -- бам!
И это уже просто комок перьев.
А у нас больше нет национальной птицы Америки.
Скопировать
- Impossible.
- Don't make us splatter your brains.
You stumbled onto something here, but maybe we can all benefit from it.
- Невозможно.
- Не заставляй нас распылить твои мозги.
Давай поговорим. Можем все выиграть от твоего открытия.
Скопировать
Well, you missed your chance.
I would have if I hadn't been doing my damnedest not to splatter blood all over the apartment.
I got back, he was gone.
Ну, свой случай ты упустил.
Я бы непременно его поколотил, если бы не думал, как не залить кровью всю квартиру.
Когда я вернулся, он уже ушёл.
Скопировать
Louise!
You let her go, you fucking asshole, or I'm gonna splatter your ugly face all over this nice car.
All right, hey, hey, hey, just calm down.
Луиза!
Ты отпустишь ее, грёбаный мудак, или я размажу твою противную рожу по этой красивой машине.
Хорошо, эй, эй, эй, только успокойся.
Скопировать
-Oh, yes, it will.
Our next movie is McBain a shoot-them-up, splatter-fest from the Hollywood cookie cutter.
Here's a brainless scene.
- Будут, будут.
Наш следующий фильм - "МакБейн" кровавые перестрелки голливудского ширпотреба.
Вот безмозглая сцена.
Скопировать
Splatterville is ours.
Shoot him in the mouth, splatter-brain!
Cyborg eats bullets, Jack!
Mёpфи, этo Pид!
Я ужe oтпpaвил к Люиc тpи мaшины пoдкpeплeния!
Mёpфи, пpoдoлжить пpeслeдoвaниe!
Скопировать
Just pulling words out of my hat.
I could also whip out my. 38... and splatter the walls with ketchup.
Louis, there's a maniac here.
Просто вынимаю слова из своей шляпы.
Но, возможно, и свой 38-й... разбрызгивающий томатный сок на стены.
Луи, здесь какой-то сумасшедший.
Скопировать
If we ever get in a spot where you need this truck to pull you out... you'll be a dead duck anyhow.
You get out on the point and watch her splatter.
Better toss over that case too.
Если мы окажемся в таком месте, где нам понадобится грузовик это будет значить одно - ты уже покойник!
Выбери точку поудобнее, чтобы полюбоваться на разлетающиеся осколки.
Этот чемодан тоже лучше всего выбросить.
Скопировать
Come on, footmen!
May the devil himself splatter you with dung.
Belle, you weren't made to be a servant.
Иди же, лакей!
Пусть дьявол обрызгает вас своим дерьмом.
Красавица, ты не создана для того, чтобы быть служанкой.
Скопировать
Kanie, you want to shoot him?
Yeah, I really want to shoot this punk and splatter his blood all over.
You hear that?
Кане, хочешь пристрелить его?
Пристрелить, еще бы, так чтобы кровь была везде.
Слышала.
Скопировать
- Oh. Sorry.
- Splatter girl ?
Misty ?
- Ой, извините.
- А-а, замухрышка.
Мисти?
Скопировать
I haven't got time for this.
You got three seconds to get me those keys or I'll splatter cherry pie on that wall behind you and I'm
Stop pointing that gun at my mom.
У меня нет на это времени.
У тебя три секунды чтобы отдать мне ключи или я размажу твои мозги по стене за твоей спиной и я не шучу. Раз, два...
Отведи пистолет от моей мамы.
Скопировать
Jack, you make one move towards that kid...
He'll splatter cherry pie all over the fucking wall behind you!
He's got the lingo down, Mike.
Джэк, только дыхни в сторону ребенка
Он размажет тебя по стене!
А он владеет жаргоном, Майк.
Скопировать
Well, he was found dead in the bathroom - nasty skull fracture.
Looked like he could have fallen getting out of the bath, but the splatter pattern's all wrong.
Pathologist reckons that there'd be more blood if he hit the tiled floor hard.
Что ж, он был найден мёртвым в ванной - проломлен череп.
Похоже, он подскользнулся, вылезая из ванной, но картина брызг не такая.
Патологоанатом считает, что крови должно быть больше при таком сильном ударе о кафель.
Скопировать
This couldn't have happened here.
Blood splatter on the seat says it did.
It's too narrow. There's no room to swing the weapon. - No.
Это не могло произойти в машине.
Судя по пятнам крови на сиденье , произошло. Здесь слишком тесно.
Мало места чтобы замахнуться.
Скопировать
What the hell's he doing to him?
Let him go, Or so help me, I'll splatter your brains
Now, that is enough.
Что он с ним сделал?
Отпустите его, или помогите мне, я раскидаю ваши мозги по всему полу.
Всё, хватит.
Скопировать
Hey, it's not easy realizing you're alone in the world.
What's the blood splatter telling you?
Just clarifying some discrepancies. Well, clarify fast.
Эй. Очень сложно смириться с тем, что, что ты остался один.
А что у нас по брызгам крови?
Пока что... пока что пытаюсь разобраться в несоответствиях.
Скопировать
- It popped?
How am I going to see blood splatter on a red door?
Fuckwad.
- Выделяется?
Каким боком я на фиг смогу увидеть Брызги крови на красной двери?
Придурок.
Скопировать
- CDC, too?
- Splatter distance?
- Yeah, definitely.
- Центр по контролю заболеваемости тоже?
- Дальность разлета?
- Да, обязательно.
Скопировать
Some sauce?
Why did the thugs splatter sauce or water or whatever?
Maybe they were drunk like dogs.
Соусом?
А с чего эти бандиты вздумали брызгаться соусом?
Напились, наверно, что же еще...
Скопировать
Well, maybe we find a witness.
Maybe trace lab gives us a hair or splatter or something.
But short of that, we're gonna have to go proactive.
Ну, может, найдём свидетеля.
Может, лаборатория, даст нам волос или брызги крови или еще что-нибудь.
но пока этого нет, нам нужно действовать активно.
Скопировать
We're gonna need your car.
Do you really want to splatter your brand-new vehicle with the insides of someone who, for all you know
We got loads of Clorox.
Нам нужна ваша машина Да, я так и подумал.
Вы действительно хотите забрызгать свою новую машину внутренностями того, кто может быть заражен? У нас полно отбеливателя.
- Чистка - не самая большая из моих проблем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов splatter (сплате)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы splatter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сплате не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
