Перевод "superstars" на русский
Произношение superstars (супостаз) :
sˈuːpəstˌɑːz
супостаз транскрипция – 30 результатов перевода
All the students are invited, but Quinn will be among the lucky few to be coached on stage.
We're looking, of course, for tomorrow's modeling superstars.
I probably shouldn't be telling you this, but we feel that Quinn is something quite special!
Приглашены все ученики, но Квин будет одной из счастливиц, которые будут обучаться на сцене.
Мы ищем будущих супермоделей!
Наверное пока не стоило бы это говорить, но мы думаем, что Квин очень особенная!
Скопировать
Content!
How privileged are superstars!
I should get Lan to talk to you... And teach her something!
Довольна!
Везет этим суперзвездам!
Вот бы Лан это слышала - может, чего и поняла.
Скопировать
All right everybody.
Ave some potential basketball superstars in this class, So today, we're gonna work on fundamentals, all
Who knows?
Слушайте сюда.
В этом классе есть потенциальные звезды баскетбола, и сегодня, мы поработаем над основами, идет?
Как знать?
Скопировать
This strike ain't about guys like me.
It's about them superstars who want $8 million instead of $7 million.
To hell with them.
Какое нам дело до забастовки?
Это игры суперзвезд, они хотят получать не 7, а 8 миллионов.
К черту их всех.
Скопировать
I brought you a present.
Superstars of the Super Bowls.
I knew there was a reason to live.
У меня ... тебе подарок.
Суперзвезды Супер Кубка.
Ради этого стоит жить.
Скопировать
Sy did this for a magazine.
"Superstars in their boudoirs." Did you see it?
No.
Эту Сай сделал для журнала.
"Суперзвезды в своих будуарах". Видел когда-нибудь?
Нет.
Скопировать
Before you Emperor of Peru... surrounded by dwarfs... getting ready to bless the new conductor of the imperial engine, Toby Young.
coronation of Queen... and croquet Alice in Wonderland... the world seen such a rite... where had all the superstars
Surrounded by admiring fans and vassals... components of Honor Guard...
Перед вами Император Перу... в окружении карликов... готовится благословить нового проводника имперского локомотива, юного Тоби.
После коронации Английской королевы... и крокета Алисы в стране чудес... мир не видел такого обряда... где бы присутствовали все суперзвезды... и живой Глава Государства.
В окружении восхищенных поклонников и вассалов... составляющих почетную гвардию...
Скопировать
But I'm content.
How privileged are superstars! I should get Lan to talk to you...
And teach her something! Madame is waiting for us.
Но я довольна. Довольна! Везет этим суперзвездам!
Вот бы Лан это слышала - может, чего и поняла.
Мадам ждет нас!
Скопировать
Yeah.
This coming together of superstars really means a lot to you, doesn't it?
Uh-Huh.
Да-а.
Общение с суперзвёздами правда много значит для тебя, да, Бендер?
Ага.
Скопировать
I'll take the bus and meet the guys there.
Coming up next, a Kroft Superstars marathon.
Two days later, me and Joy got back to Camden to start our new life as husband and wife.
Сяду на автобус и встречу парней там.
Смотрите далее, марафон Kroft Superstars.
Два дня спустя, мы с джой вернулись в Кэмден, чтобы начать жить, как муж и жена.
Скопировать
Yes, I did.
A - W-E-S-O-M-E Awesome, awesome is what we are We're the football superstars!
A - W-E-S-O-M-E
— Да, была!
М-ы с-у-п-е-р, супер-супер, мы такие, мы футбольные факиры!
М-ы с-у-п-е-р!
Скопировать
But BTCC isn't just about crashing. It has many other fine qualities.
It is the only sport where, over the years, we've seen loads of F1 superstars up close in showroom cars
Graham Hill.
Ќо BTCC - это не только аварии. " него есть много других впечатл€ющих качеств.
Ёто единственных спорт, где за все эти годы, мы видели как звЄзды 'ормулы-1 напр€гаютс€ в обычных машинах.
√рэхем 'илл.
Скопировать
How can you say that?
superstars on the way, folks! Hey, hey! We got more jazz
Gooey Martin, Willie Mimms,
Как ты можешь такое говорить?
Еще больше джазовых суперзвезд на подходе, ребятки!
Склизкий Мартин, Уилли Миммс,
Скопировать
We're done filming.
You know, catching the bad guy would be a great end of the show, make you guys look like superstars.
Well, it'd certainly make the deputy AG very happy.
Мы закончили со съемкой.
Знаете, поимка преступника -это классная концовка шоу, вы все будете выглядеть просто как мега-звезды.
И зам окружного прокурора будет просто счастлив.
Скопировать
So the inspiration I got from them was just so much.
Growing up with two people, you never seen them as heroes or superstars, you just see them as two normal
Joey blew out the competition when in 2000, aged 49 he won a third hat trick of TT races.
Я черпал от них огромное вдохновение.
Вырасти рядом с людьми, которых ты знаешь не как героев, или суперзвезд, а как обычных людей.
Джой покинул спорт с 2000 году, в 49 лет. когда он выиграл третий хет-трик в гонках ТТ.
Скопировать
Clark dungaree.
Hey, there, superstars.
Are you ready to get real?
Кларк Дангери.
Эй, там, суперзвезды.
Готовы вернуться к реальности?
Скопировать
Niche?
Camp Star is dedicated to producing the superstars of tomorrow.
And, uh, what's your place about again?
Ниши?
Лагерь звезд посвящен производству суперзвезд завтрашнего дня.
И,ем,в чем смысл твоего лагеря?
Скопировать
Terry asked Sheila to be his best man, but she declined.
Let's be honest, we all wanna be superstars and hotshots.
But guess what?
Терри предложил Шиле быть шафером на его свадьбе. но она отказалась. .
Давайте признаемся, все мы хотим быть крутыми суперстарами.
Но знаете че?
Скопировать
Well, we thought you might be relieved to know That we know you're innocent, so you can relax.
Go out there and be great. you're gonna be superstars.
That's right, baby.
Ну, мы подумали что для вас будет облегчением узнать что мы знаем о вашей невиновности. так что можете расслабиться.
Выходите туда и будьте великолепны. Вы станете суперзвездами
Это верно, детка.
Скопировать
I aced the math part right? Because I...
Bart, you and the other perfect-scoring superstars... are exempt from taking the actual test today.
No test? !
Я ведь хорошо сделала математику?
Барт, вместе с другими звездами-стобалльниками ты освобождаешься от официального теста.
Теста не будет?
Скопировать
Sir?
So long, superstars!
Can't believe it. Superintendent Chalmers betrayed me. After all the wrapping paper I bought from his daughter.
Сэр?
Счастливо, суперзвезды!
Не могу поверить, что управляющий Чалмерс предал меня после того как я купил у его дочери столько оберточной бумаги.
Скопировать
Making kids go to college for a year before they turn pro forces them to take high school more seriously.
It also forces young superstars to play a year of college ball, jacking up ratings and revenues.
Loker here has a hard time with half-truths.
Заставляя ребят играть год за колледж перед уходом в профессионалы, мы заставляем их серьезнее относиться к учебе.
Также, в тот год, когда молодые суперзвезды играют за колледж, его доходы значительно увеличиваются.
Локер не переваривает полуправду.
Скопировать
Come on, right now...
Come on, superstars!
Come on, quick, move your asses!
Пойдём, прямо сейчас...
Подойди сюда, суперзвезда.
Выходите, я вас не трону!
Скопировать
Ooh, I like it.
I get you gigs, you exceed all expectations, and we both come off like superstars.
Don't mess with the system.
Хорошо, парни, вот.
- Теперь мое. - Как прошли пробы? - Больше не напоминай мне
- никогда о пробах. - Так хорошо, да?
Скопировать
That's all.
Looking for the next generation of superstars...
Before they get to hell, like Jeffrey here.
Вот и всё.
Ищу суперзвёзд нового поколения...
До того, как они попадут в ад, как Джефри.
Скопировать
I can't do that... ..any more.
It's quite satisfying beating the superstars on my right.
Team Ricky has its first artist meaning the two new coaches have hit the ground running with one act each for their teams of 12.
Я не могу так больше
Такое наслаждение, наблюдать за суперзвездами, сражающимися за меня.
Команда Рики заполучила своего первого артиста, что значит, два новых тренера без проволочек справились со своей должностью, набрав по одному исполнителю из 12.
Скопировать
Each coach has paired up their artist to sing against one another to earn a place in the forthcoming live show.
the artist's own coach must decide who advances in the competition and who dos home Let's meet the superstars
Danny O'Donoghue.
-Здравствуйте и добро пожаловать на #thevoiceuk, баттл-раунды!
-Каждый из тренеров поставил участников в пару, чтобы они сразились за право выступать на грядущих live shows -Но в итоге тренеры должны будут решить, кто выигрывает в этом соревновании, а кто должен уйти домой -И вот эти суперзвезды, которые будут принимать эти решения!
Сэр Том Джонс!
Скопировать
Well, hello.
It's one of those music industry superstars who's turning our innocent children into ladies of the night
What sweater drawer did you crawl out of?
Ну, приветик.
Это одна из промышленных суперзвезд, которые превращают наших детей в "ночных бабочек".
Из какого ящика со свитерами, ты выполз?
Скопировать
Our hospital is the superstar.
And our patients... they're superstars.
We pride ourselves on that.
Наша больница - суперзвезда.
И наши пациенты... они суперзвезды.
За это мы гордимся собой.
Скопировать
at one point or another.
I mean, right or wrong, we all think we're superstars going to the NBA.
Egos get out of hand, Coach slaps 'em down.
По тому или иному поводу.
Правда это или нет, мы все думаем, что мы суперзвезды и вот-вот попадем в NBA.
Эго выходят из-под контроля, тренер сбивает с них спесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов superstars (супостаз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы superstars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить супостаз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
