Перевод "the double-double" на русский
Произношение the double-double (зе даболдабол) :
ðə dˈʌbəldˈʌbəl
зе даболдабол транскрипция – 32 результата перевода
Everyone to your rooms.
On the double. Double time. March.
Why?
Быстро все по комнатам! - Дядя Мендель!
Живо, ещё живее!
Почему?
Скопировать
First and foremost, there will be no relations between campers and counselors.
old one-two, the old one-two-three, the old one-two-three-four, the Bavarian pretzel, Denver omelets, the
the triple-double, the double dip, the daily double.
Самое главное, что здесь нет места отношениям между отдыхающими и вожатыми.
Это включает в себя петтинг в одежде, поцелуи в шею, петтинг без одежды, трах пальцем, прогулка с пальцем внутри, двумя пальцами, тремя пальцами, четырьмя пальцами, баварский крендель, денверский омлет*, [*the Bavarian pretzel, Denver omelets] дважды два, дабл чикен* [*the double-double, the double down] три на два*, в обе дырки, две за день.
[*the triple-double]
Скопировать
There'll be mass hysteria if it doesn't stop soon.
I've had the computer section on double shift.
It keeps coming up with zero.
Начнется массовая истерия Если в скором времени все это не прекратится.
У меня компьютерный отдел работает в 2-е смены
А результатов никаких,
Скопировать
All right, sergeant, fall them in.
Fall in, in front of the hut. On the double!
Round it up!
Сержант, построение.
Строиться перед домом в одну шеренгу, быстро.
Сюда.
Скопировать
Situation critical!
All available personnel, on the double.
Spock, with me.
Ситуация критичная!
Весь доступный персонал туда.
Спок, идете со мной.
Скопировать
- That's not the point.
Two of the troopers agreed to double up.
That's how I got the cot, sir.
-Дело не в этом.
Двое согласились жить вместе.
Так я и добыл раскладушку, сэр.
Скопировать
- Francis, it's your turn with the dice.
- I'll come in if you'll double the stakes.
- Double? All right.
- Франциск, твоя очередь бросать кости.
- Я брошу, если ты удвоишь ставки. - Удвоить?
Ну, хорошо!
Скопировать
On the double, man.
- On the double.
- Yes, sir.
Разом, взяли, дружище.
- Дублируй.
- Есть, сэр.
Скопировать
Retreat!
Retreat, on the double!
Help, Jasper!
Отступаем!
Отступаем, раз два!
Помоги, Джаспер!
Скопировать
- Off the starboard quarter.!
Big in the belly and a double row of gunports.
- It's one of Morgan's flotilla!
- В четверти мили по правому борту.
Широкий, с двумя ярусами пушек по бортам.
- Один из флотилии Моргана!
Скопировать
- The deck's yours, poet.
- Get those women topside on the double.
Bart, I want you to know that only for England would I do this.
- Палуба твоя, поэт.
- Женщины, быстро на палубу!
Барт, я хочу, чтобы ты знал, я делаю это только ради Англии.
Скопировать
And we will remain here quiet until they attack us, when they feel like.
Double the guards and choose the better men.
That's the only thing we'll do for now.
- Мы будем остаться здесь тихо до тех пока они не нападут на нас, и когда они чувствуют себя свободно, будем действовать
- Удвоить охрану и выбрать лучших.
- Это единственная вещь, которую мы можем сделаеть сейчас.
Скопировать
- Let's go!
- On the double.
Come on. Anybody here from the Twelfth Michigan?
Вперед!
Живо, вперед!
Есть кто из двенадцатой Мичиган?
Скопировать
Like yourself, say about, oh, 11 years ago?
On the double, deck five.
Give me a green light.
Напоминающее вас, скажем, 11 лет назад?
Удвойте, палуба пять!
Дайте мне зеленый сигнал.
Скопировать
But how?
Apparently, this double, however different in temperament, has your knowledge of the ship-- its crew,
This being the case, perhaps we can outguess him by determining his next move.
Но как?
Очевидно, двойник, пусть и отличается характером, обладает вашими знаниями о корабле-- его экипаже, его устройстве.
Принимая это во внимание, мы, возможно, сможем предсказать его следующее действие.
Скопировать
I want you all to think about how we're gonna fill that extra half hour.
[Clears Throat] I'd like to propose... that we double the airtime of this fellow right here.
That'll give me two whole minutes to do the weather.
Она очень маленькая, и очень недорогая. Всего одна комната.
Я даже сплю здесь. Я тоже сплю в своей квартире.
- Вы ищите розетку?
Скопировать
I'm gonna be in Frisco, and I'm gonna call you at three tomorrow.
Now, if I don't, double the deal next time around.
- Bet?
Я буду в Сан-Франциско, и я позвоню тебе завтра в три после обеда.
Если же я не смогу сейчас, отдам в двойном размере в следующий раз.
Ставишь?
Скопировать
You're fucked, eh?
Double brandy for the gentleman!
- To lift his moral a bit!
Трахался, да?
- Двойной бренди господину!
- Нужно поднять ему настроение!
Скопировать
"To the city of San Francisco.
You have double-crossed me for the last time.
I'm warning you to have my $200,000 in a jet airplane ready and waiting.
"Городу Сан-Франциско.
Вам удалось обмануть меня в последний раз.
Заранее предупреждаю, реактивный самолёт должен быть готов и ждать меня с моими $200,000.
Скопировать
What sort of life is ours?
While we're at it, why don't we double the piecework? Eh?
Then we can work on Sunday too, maybe we could work throughout the night... maybe we could bring in our children and wives
Что у нас за жизнь?
Если на то пошло, почему не удвоить сдельную?
Можно и по воскресеньям работать. Или даже ночью. Может подтянем наших детей и жен.
Скопировать
- No, listen, it's...
But it's double the bet next time around, huh?
Hey, man.
Нет, послушай, это...
Но это удвоит ставку для следующего раза, ведь так?
Эй, парень.
Скопировать
You pulled something.
- l guess you don't wanna double the bet.
- The hell I don't.
Это ваших рук дело.
- Значит, ты не удвоишь ставки.
- Конечно, удвою.
Скопировать
- Damn right.
Double the bet.
Player 24, who is he?
- Конечно.
Три к одному.
Двадцать четвертый. Кто это?
Скопировать
Section, right!
At the double!
Should we go too?
Отделение направо!
Бегом марш!
Может быть нам тоже уйти?
Скопировать
We'll have to wait until we're locked up.
On the double.
- Shall we?
И теперь ждем, пока нас бросят в тюрьму.
Нас обоих.
Сделаем это?
Скопировать
With privileges, of course.
Then, to help me understand... you let me inherit Marcel... the husband`s double whose room was the double
And you know what?
С привилегиями, естественно.
Затем, чтобы помочь мне понять тебя, ты оставила мне в наследство Марселя, копию мужа, чья комната была копией нашей.
И знаешь что?
Скопировать
Nice things, they are.
They've got a long trailing veil for a tail, when she swims its goes like that... or the scalars they've
They call's moon fish.
Они очень хорошие.
У них такая красивая вуаль на хвосте и когда она плывет... это... так красиво... или скаляры, у них двойные хвосты:
они называются лунными рыбами, так как имеют такие...
Скопировать
Do you know, sergeant, I sometimes wish I worked in a bank!
Right, at the double there!
Shh!
Знаете, сержант, иногда мне жаль, что я не работаю в банке!
Хорошо, побыстрее там!
Тсс!
Скопировать
- Why?
- He probably tried to double-cross the Americans.
What Americans?
- Почему?
- Он, вероятно, пытался кинуть американцев.
Каких американцев?
Скопировать
Right, what are we waiting for?
Benton, Doctor, on the double!
Females stay under cover, right, Miss Grant?
Так, чего мы ждем?
Бентон, Доктор, быстро!
Женщины остаются под прикрытием, хорошо, мисс Грант?
Скопировать
Perfectly simple.
I need you over here, on the double.
Right, sir.
Все очень просто.
Ты мне нужен здесь, сейчас же.
Есть, сэр.
Скопировать
Greyhound, well get your skates on, will you?
We need the Doctor's TARDIS here double quick.
Greyhound three.
Грейхаунд, побыстрее, ладно?
нам нужна ТАРДИС Доктора как можно скорее. Конец связи.
Грейхаунд 3. Вилко.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the double-double (зе даболдабол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the double-double для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе даболдабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
