Перевод "thermometers" на русский
Произношение thermometers (сɜмомитоз) :
θɜːmˈɒmɪtˌəz
сɜмомитоз транскрипция – 28 результатов перевода
Won't we, Bernard?
It's an impossible choice - walls, thermometers...
I'll just have to hope when I flip the coin it explodes and kills me.
Так ведь, Бернард?
Не знаю, невозможно выбрать - стены, термометры...
Остаётся только надеяться, что когда я подброшу монетку, она взорвётся и убьёт меня.
Скопировать
- What do you have here?
- Set of thermometers, thermograph.
- Do you often make measurements?
- А это что?
- Комплект термометров, термограф.
- Часто производишь измерения?
Скопировать
Wow, really? 'Cause you never think of those other two as having their shit together. Anyway, as you can see...
Why are they thermometers? I thought they were
Wait, they're not?
правда? что те две заодно. как вы видите...
А почему они в виде термометров?
это члены. А разве нет?
Скопировать
Generator powers the laptop, which adjust the intake fans, keeps the heat constant.
Blu-ray thermometers monitor the meat, send a text to my smartphone.
I'm also in a cellular hot spot, so if it helps, I could run Jimmy's financials while we're setting up.
Генератор питает ноутбук, который регулирует приточные вентиляторы, поддерживая постоянную температуру.
Blu-ray термометры контролируют мясо, и посылают смс на мой смартфон.
У меня тут есть мобильная точка доступа, так что, если это поможет, я мог бы пробить финансы Джимми, пока мы готовимся.
Скопировать
Sometimes it's right, you know, sometimes he goes, "Yes, it is." Exactly.
I know a joke about thermometers, about nurses and thermometers.
It's about a rectal thermometer.
Иногда это правильно, знаешь, бывает он говорит: "Это верный ответ". Точно.
Я знаю шутку про термометры, про медсестру и термометры.
Про ректальный термометр.
Скопировать
"You asked me to prick someone's boil." LAUGHTER Very good.
I do know quite an interesting fact about thermometers.
Thermometers.
"Вы же попросили меня проколоть чей-то фурункул." (шутка о медсестре, которая всё делает наоборот. boil - фурункул\кипятить, prick - член\делать укол) Очень хорошо.
Я знаю много интересных фактов про термометры.
Термометры.
Скопировать
I do know quite an interesting fact about thermometers.
Thermometers.
The difference between an oral and rectal thermometer.
Я знаю много интересных фактов про термометры.
Термометры.
Разница между оральными и ректальными термометрами.
Скопировать
I don't get it.
Thermometers...
- 7 nines.
Ничего не понимаю.
Градусники...
-7 раз-9.
Скопировать
But you wouldn't know that if you didn't know about him.
churches, 'cause he ripped away all the iconography and graven images and replaced them with the giant thermometers
- So how many British people died in the Civil War, then?
Но ты бы этого не понял, если бы не знал о нём.
Будучи пуританином, он нанёс ужасный ущерб, он изуродовал все наши прекрасные церкви, потому что он снял все иконы и барельефы и заменил их на огромные термометры, которые мы видим до сих пор.
Так сколько же британцев погибло в Гражданской войне в Англии?
Скопировать
Are you happy?
'Thermometers to detect sudden fluctuations in temperature.
'And strange as it might seem, 'one might consider bringing a dog or a cat 'as animals seem to react to supernatural activity.
Доволен?
"Термометры - чтобы обнаружить флюктуации температуры."
"И, как ни странно это звучит..." "...можно привести собаку или кошку." "Животные реагируют на сверхъестественную активность."
Скопировать
Hadassah plant a tree drive.
Seem to be on some list for people who need gigantic fundraising thermometers.
But once in a while...
Это для фонда зеленых насаждений, организации Хаддаса.
Похоже, я вхожу в список нужных людей для тех, кому требуются гигантские термометры денежных сборов.
Но иногда... то, что ты делаешь, работая,
Скопировать
Oh, honey.
It's been 18 months, Mark. 18 months since the miscarriage, and that's a year of thermometers and tests
but I just can't do it any more, I just...
Oх, дорогая.
Прошло 18 месяцев, Марк. 18 месяцев начиная с той ошибки, и это целый год из термометров и тестов, и наркотиков, которые превратили меня в своего рода гормонального маньяка, и я пытаюсь быть храброй и оживленной, такой, как все меня знают Джессикой,
но только я больше не могу делать это.
Скопировать
Organisation to prepare a graph of how temperatures had changed over the past 1,000 years, he had to decide how to deal with this divergence between the data sets.
He decided to use the direct measurements of temperature change from thermometers and instruments, rather
organisation wanted a relatively simple diagram for their particular audience. What we started off doing was the three series, with the instrumental temperatures on the end, clearly differentiated from the tree ring series, but they thought that was too complicated to explain to their audience.
значит вы не псих. Вдохновленный Джонсоном, Бихи сфокусировался на уязвимости, которую Дарвин подчеркнул в своей теории.
Однажды он написал, что если удастся продемонстрировать существование сложного органа, который не мог получиться в процессе многочисленных маленьких модификаций - он сказал, тогда моя теория развалится.
Теория Дарвина полагалась на пошаговую эволюцию сложных организмов из простых.
Скопировать
Um, Dr. Grey...
I was wondering, do you know where the thermometers are?
'Cause-- do you really not know where the thermometers are, lexie?
Э, доктор Грей
Я хотела поинтересоваться, Вы не знаете, где термометры, потому что
Ты действительно не знаешь, где термометры, Лекси?
Скопировать
I was wondering, do you know where the thermometers are?
'Cause-- do you really not know where the thermometers are, lexie?
Or are you just looking for an excuse to talk to me?
Я хотела поинтересоваться, Вы не знаете, где термометры, потому что
Ты действительно не знаешь, где термометры, Лекси?
Или ты просто ищешь повод поговорить со мной?
Скопировать
Tree rings have been shown to be a good way of measuring ancient temperatures.
And they have mostly matched instrumental measurements since the advent of thermometers.
The cause of this isn't known. When Dr Jones was asked by the World Meteorological
Одним из них стал биохимик Майкл Бихи.
Встретить других людей, скептически относящихся к Дарвиновской эволюции было просто прекрасно, потому что если вам кажется что что-то не так, а весь мир считает иначе - наверное вы псих.
Но встретить еще хотя бы одного человека, который думает так же, понимает вашу логику и готов обсуждать это -
Скопировать
She's unmarried, she lives alone, she has no family close by.
And in her desk I found watches, thermometers, EKG's.
They're all fried.
Она не замужем, живет одна, у нее нет семьи под боком.
А в ее столе я нашел часы, термометры и аппараты ЭКГ.
Они все расплавлены.
Скопировать
Excuse me. Where's your pet section?
I need dog thermometers.
Do they even make those?
Извините.Где у вас отдел зоотоваров?
Мне нужны градусники для собак.
Такие вообще производят?
Скопировать
Do they even make those?
Or should I just use baby thermometers?
And what about something for cats?
Такие вообще производят?
Или мне стоит использовать детские градусники?
А как насчет кошек?
Скопировать
I vanquished you in one day!
I was trapped in a world of wet wipes and rectal thermometers.
Then the babies came, and life changed.
Я раздавил тебя за один день!
Я был заперт в мире мокрых салфеток и ректальных термометров.
А потом появились малыши, и моя жизнь изменилась.
Скопировать
Oh, we're ready... For a baby.
If you want my advice, Forgbout ovulation days and thermometers And just have fun.
I can't wait to tell my husband.
Мы готовы... к ребенку.
Если хотите мой совет, забудьте о днях овуляции и термометрах, просто получайте удовольствие.
Не могу дождаться рассказать всё мужу.
Скопировать
In fact, anything involving saliva is off-limits.
Toothbrushes, thermometers, lipstick.
Well, if I can't share her lipstick, there's really no point in even going.
Вообще-то всё куда попадает слюна - вне закона.
Зубные щётки, Термометры, Помада.
Если она не будет делиться помадой не вижу смысла туда идти.
Скопировать
The poison used to kill Javier was mercury.
So you cracked open a few thermometers over brunch, did you?
Not the trick I'd use, but clearly effective.
Яд, которым убили Хавьера, это ртуть.
Так вы разбили несколько термометров над его ланчем?
Не тот метод, которым я бы воспользовался, но это эффективно.
Скопировать
Why did she survive?
Well, perhaps the killer simply ran out of thermometers.
Who would have a bone to pick with Javier and his number two?
Почему она выжила?
Что ж, может у убийцы закончились градусники.
Кто бы хотел свести счёты с Хавьером и его протеже?
Скопировать
- It's good for thermometers.
- It's very good for thermometers, I agree.
These days thermometers have little ear click things and everything.
- Это хорошо для градусников.
- Это очень хорошо для градусников, согласен.
Сейчас у термометров есть разные маленькие ушные штуки и все такое.
Скопировать
- It's very good for thermometers, I agree.
These days thermometers have little ear click things and everything.
- They've moved on.
- Это очень хорошо для градусников, согласен.
Сейчас у термометров есть разные маленькие ушные штуки и все такое.
- Они продвинулись.
Скопировать
I mean, it's not good for the brain at all, a growing brain.
- It's good for thermometers.
- It's very good for thermometers, I agree.
Я имею в виду, это совсем нехорошо для мозга, растущего мозга.
- Это хорошо для градусников.
- Это очень хорошо для градусников, согласен.
Скопировать
I believe your people refer to it as mercur.
Do you know how many thermometers I had to break to fill this?
It's got its own word in Gypsy for the kind of pain.
Кажется, некоторые люди называют ее Меркурием.
Знаешь, сколько термометров пришлось разбить, что ее наполнить?
У цыган есть собственное слово, обозначающее такую боль.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов thermometers (сɜмомитоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thermometers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сɜмомитоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение