Перевод "tinderbox" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tinderbox (тиндабокс) :
tˈɪndəbˌɒks

тиндабокс транскрипция – 23 результата перевода

And if a chap with horns and a pitchfork comes looking for ya,... ..blame me. All right?
Tinder Box."
"A soldier was marchin' along the high road..."
А если парень с рогами и вилами придет за тобой,... ..вали все на меня.
"Огниво".
"Шел солдат по дороге:"
Скопировать
Why?
Because the tinder box I gave you isn't like any other. It's magic.
Really?
Почему?
Потому что огниво не простое, а волшебное.
Ну да? !
Скопировать
Hey, soldier!
Bring here my tinder box, quick!
- What good'll that do you?
Солдат!
Неси скорей сюда мое огниво!
- Какой от него толк?
Скопировать
It hasn't rained in weeks.
We're inside a damn tinderbox.
If those flames spread to any of these other houses, it's gonna take Chester's Mill and us with it.
Дождя не было несколько недель.
Мы тут как в бочке с порохом.
Если пламя перекинется на любой из этих домов, оно сожрёт весь Честерс-Милл и нас с ним.
Скопировать
I came to say goodbye.
I had heaps of money and the magic tinder box...
And yet I wasn't and won't be happy, because you don't love me.
Я зашел попрощаться.
У меня было много денег, волшебное огниво...
А счастья нет и не будет, потому что ты меня не любишь.
Скопировать
Wusses.
The dry summer months had turned the forest into a tinderbox ready to explode into flames.
I know you humans like to think you discovered fire but trust me, it's been around since the time of the dinosaurs.
Тряпки.
Сухое лето превратило лес в пороховую бочку, готовую зайтись пламенем.
Я знаю, людям нравится думать, что они изобрели огонь, но поверь, он существовал еще со времен динозавров.
Скопировать
You sorry sap asses got to realize... the Negro ain't gonna take it no more.
This entire country is a tinderbox. Goddamn tinderbox of nigger rage just waiting to explode!
Now, I want you all to get on the phone... call the NAACP, CORE and whoever else... will listen to your sorry asses... and help me keep them Negroes off the street.
Вы, тупые задницы, должны понять, что негры не собираются больше терпеть.
Вся страна как чертова пороховая бочка, набитая озлобленными нигерами и готовая взорваться!
Так что свяжитесь с Ассоциацией содействия прогрессу цветных, Конгрессом расового равенства, или еще с кем, только помогите мне убрать негров с улиц!
Скопировать
I haven't got a light.
Why didn't I think of the tinder box!
Have you achieved happiness with all your gold?
Чем же прикурить?
Какой я дурень, у меня же есть огниво.
Много ли счастья вам принесло ваше золото?
Скопировать
- Want me to give you a light?
- I've got my tinder box.
Take care!
- Огоньку принести?
- У меня огниво есть.
Будь здоров!
Скопировать
I guess I've got everything I wanted.
And now I have to ask you for the tinder box.
Sure.
Я достиг всего, чего желал.
Огниво, к сожалению, придется у вас забрать.
Пожалуйста.
Скопировать
Step lively.
This whole place is a tinderbox.
It is ready to blow.
Шаг живее!
Мы как гора бересты.
Сейчас всё вспыхнет!
Скопировать
You have to pretend you're swimming the Channel.
It's... look you change, you all... your body changes... it's a tinder box down there.
It would be a terrible way to be found the next morning - two charred skeletons still smouldering in the wheel-barrow position.
Притворитесь что переплываете Ла Манш.
Понимаете, вы стареете, тело меняется... внизу теперь сухая деревянная коробка.
Ужасно быть найденными на утро - двумя обуглившимися скелетами. До сих пор тлеющими в позе ручной тележки.
Скопировать
Then again, who knows what the Imam would do with the information.
He could denounce the situation, put it on YouTube, send it to every tinderbox in the Middle East.
Oh, here we go.
Опять же, кто знает, как Имам использовал бы эту информацию.
Он мог бы разгласить ее, выложить что-то на YouTube, или разослать по горячим точкам средней Азии.
Вот еще один.
Скопировать
- That's our pee, and that's the last I better hear about it.
Because this stupid building is a tinderbox, and I will burn it to the ground.
Excellence.
Это наша моча, И это последнее, что я хочу услышать о ней.
Потому что это тупое здание - пороховая бочка, и я сожгу его до тла.
Превосходно.
Скопировать
There is no time.
The place is a tinderbox.
It's even more beautiful than I remember.
Нет времени...
Это место - спичечный коробок.
Он даже красивее, чем в моих воспоминаниях.
Скопировать
This isn't just about my people.
You sent me here because the region is a tinderbox.
I need to stay here now and find out why this happened, what the bigger play is...
Дело не только в преданности
Вы послали меня в горячую точку
Я должен выяснить почему так произошло, кто за этим стоит.
Скопировать
'Tis black as night.
I have a tinderbox somewhere.
Show off.
Кромешная тьма.
У меня где-то есть огниво.
Хвастун.
Скопировать
My dear, we can't leave things as they are.
It's a tinderbox.
It could go up at any moment.
Дорогая, мы не можем оставить все так, как есть.
Это пороховая бочка.
Взорвётся в любой момент.
Скопировать
She lived her last few months in a modest flat in the East End.
So modest in fact that it went up like a tinder box when the neighbor's water heater caught fire.
Yeah, pretty sure the smoke would've got her before the, uh...
Свои последние месяцы она провела в скромной квартирке в Ист-Энде.
Настолько скромной, что она вспыхнула, как спичечный коробок, когда у соседей загорелся бойлер.
Уверен, что дым добрался до нее раньше, чем...
Скопировать
They're playing along because the US is pressuring them.
But just one little thing needs to go wrong, and you've got a tinderbox where everyone's holding matches
So why is he following this course of action at all?
Они в игре только потому, что на них давят США.
Но если хоть что-то пойдет не так, всё превратится во взрывчатку, к которой поднесли зажженную спичку.
Так зачем ему вообще придерживаться этого курса?
Скопировать
I have a clear shot on the king.
This is a tinder box.
One shot, and we'll be at war.
Король у меня на мушке.
Мы сидим на пороховой бочке.
Любое неверное движение приведет к бойне.
Скопировать
I have a feeling.
You want me to take a racially sensitive tinderbox of a closed case to outgoing president with a legacy
Since when is the President's legacy our concern?
Я чувствую это.
Ты хочешь, чтобы я взяла нераскрытое дело о расисте и передала его президенту, для которого сейчас главное его наследие, только потому что у тебя предчувствие?
С каких это пор наследие президента - это наша забота?
Скопировать
- Fear.
The whole system has been a tinderbox since Earth.
No one can explain it.
Это страх.
После Эроса вся система - как пороховая бочка.
Никто ничего не понимает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tinderbox (тиндабокс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tinderbox для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тиндабокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение