Перевод "undergrad" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение undergrad (андоград) :
ˌʌndəɡɹˈad

андоград транскрипция – 30 результатов перевода

Sit down.
Our undergrad student body at Brown only numbers about 6000 people.
Admission is extremely selective.
Садись.
- В колледже Брауна обучается около шести тысяч человек изо всех штатов Америки и более шестидесяти стран мира.
Конкурс чрезвычайно высок.
Скопировать
Right back to you.
Beth is an undergrad at Vassar, doing a paper on law enforcement.
I'm helping her get an inside look.
Привет.
Бет специализируется по юриспруденции.
Мой вклад - практика.
Скопировать
since september well, since school started.
she's very independant her parents work for the State abroad and she came back to France after her undergrad
I'm happy for you.We were worried that Laurent might never bring any girls either.
С сентября, с начала школы.
Она очень независимая Ее родители работают за границей, а она возвратилась во Францию после окончания учебы
Я счастлива за вас. Мы волновались, что Лоран тоже не сможет ухаживать за девушками
Скопировать
Let's do a side-by-side comparison.
Harrison went to Walnut Park, Princeton undergrad and Harvard Law.
Mendoza attended P.S. 138 in Brooklyn and the New York Police Academy.
Давай сравним их друг с другом.
Харрисон окончил школу Валнот Парк, Академию Филипса, выпускник Принстона и Юридической школы Гарварда.
Мендоза окончил школу 138 в Бруклине, Городской университет Нью-Йорка и Полицейскую академию Нью-Йорка.
Скопировать
- My pleasure.
When I was an undergrad... I read your paper on the educational deficits effect on family violence.
- It was really brilliant.
Очень приятно.
Когда я училась в колледже, я прочла вашу статью о влиянии недостатка образования на уровень семейного насилия.
- Великолепное исследование.
Скопировать
You just do what you want, the way you want.
So, you went to Hopkins for both undergrad and med school?
That's right.
Вы просто делаете то, что хотите, как хотите.
Так значит вы учились в Хопкинсе на начальных курсах и в медицинском?
Точно.
Скопировать
This is too much information about the human body.
One time, when I was an undergrad, I diagnosed myself with half a dozen separate medical conditions,
Really? Yeah. Believe it or not, back then I was a bit of a hypochondriac.
Просто слишком много информации о человеческом организме.
Одно время, старшекурсником, я попробовал, но диагностировав у себя полдюжины разных медицинских состояний, я бросил занятия. Правда?
Да, верьте или нет, в то время я был немного ипохондриком.
Скопировать
Did you know him while you were there?
I was still an undergrad, but, yeah, I knew him.
He was already a legend.
Вы тогда уже были знакомы?
Ну, я была ещё студенткой, но да — я знала его.
Он уже был легендой.
Скопировать
Fuck.
Janet Polanyi, Cal-Sci undergrad.
September 2005.
Бля...
Джанет Полани, старшекурсница.
Сентябрь 2005.
Скопировать
His name's Jared.
He was in the undergrad program with us.
Hey, Pam?
Его зовут Джаред.
Он был студентом. В одной программе с нами.
Привет, Пэм.
Скопировать
What?
Well, I went to Wisconsin for both undergrad and grad school.
Go Badgers!
- Что?
Я учился в Висконсине в бакалавриате и магистратуре.
- Вперед, Badgers.
Скопировать
Um... not much.
Uh, Jason Kerrigan, 29 years old, Yale undergrad, captain of the water polo team,
Harvard Law.
Не много.
Джейсон Керриган, 29 лет, закончил Йель, капитан команды по водному поло,
Юриспруденция в Гарварде.
Скопировать
No.
And she also doesn't know that, as an undergrad, I streaked the Michigan/Ohio State football game.
- In November.
Нет.
Она так же не знает, что старшекурсником, я пробежал голым по полю на матче Мичиган-Огайо по футболу.
- В ноябре.
Скопировать
You know from experience?
I worked in a burlesque club when I was an undergrad.
As a bartender?
Знаешь по собственному опыту?
Я работала в пародийном клубе, когда была старшекурсницей.
Барменом?
Скопировать
Middling grades, middling med school.
She was Editor for Rutgers' daily undergrad newspaper.
That shows a lot more guts and determination than med school grades.
Посредственные оценки, в посредственном медицинском колледже.
Она была редактором "Rutgers", студенческой ежедневной газеты.
Это показывает намного больше силы воли и решимости чем оценки в медицинском колледже.
Скопировать
I know a nice facility outside Philly.
I went to undergrad with one of the directors.
Thanks.
Я знаю хорошую клинику под Филадельфией.
Я на последнем курсе учился вместе с одним из директоров.
Спасибо.
Скопировать
Being h.R... Well, you took psych in college, right?
One course, undergrad.
That hardly qualifies me--
Ты же изучала психологию в колледже?
Только 1 год.
Этого явно не достаточно...
Скопировать
It's really more of a rite of passage for you.
Every comely college-age undergrad has an... an affair with her favourite middle-aged professor.
It's like she was fucking me before she met me.
Но для тебя это не более, чем церемония, связанная с изменением социального статуса.
У каждой хорошенькой ученицы колледжа случается роман с любимым профессором средних лет. - такое случалось даже с моей дамой сердца, тогда меня это бесило, но теперь я всё понимаю.
Это как если бы она трахалась со мной ещё до того, как меня встретила.
Скопировать
- Who is that? - Kelly Wentworth.
She was getting her undergrad at Yale when
Bette was getting her M.F.A.
- Келли Вентворс.
Она заканчивала последний курс в Йельском университете, когда
Бетт заканчивала магистратуру в области искусств.
Скопировать
I graduated cum laude from Chelsea University.
I've got an undergrad in Biology and a Masters in Forensic Science.
I've completed a full course of lab safety training.
Я закончила с отличием Университет Челси.
Я бакалавр биологии и магистр криминалистики.
Я прошла полный курс лекций по безопасности в лабораториях.
Скопировать
As soon as I got to D. C, dr. Kaswell said that she did not have the time for me anymore, That she was too busy prepping the anok exhibit, but I knew all about anok.
I even wrote a paper on him as an undergrad.
It pissed you off, didn't it, that she wouldn't let you help?
Как только я прибыл в округ Колумбия, доктор Касвелл сказала, что она не может больше тратить на меня время, что она слишком занята приготовлениями к выставке, посвященной Аноку, но я знал все, что касается Анока.
Будучи студентом, на последнем курсе, я даже написал о нем статью.
Тебя это достало, не так ли, то, что она не позволяла тебе ей помочь.
Скопировать
YOU LOOK AWFULLY FAMILIAR. UH, DID YOU GO TO PENN?
Ben: UH, YALE UNDERGRAD, UH, THEN IOWA FOR THE CREATIVE WRITING PROGRAMME.
BEN WROTE A BOOK CALLED "R-U-1-2".
Я тебя откуда-то знаю, ты учился в Пенсильванском университете?
Йель, без присвоения степени, потом в Айове проходил программу писательского творчества.
Бен написал книгу "R-U-1-2?"
Скопировать
Well, I don't know.
graduated top of your class at M.I.T., majored in nonlinear cryptography, scored off the charts in your undergrad
Those are confidential. Yeah, right.
Ты был лучшим на курсе.
Нелинейная криптография. На психологических тестах набрал рекордное количество баллов.
- Это закрытая информация.
Скопировать
Don't do that.
You're not gonna turn this into some PSA on the perils of undergrad drinking.
You didn't let me finish.
Не делай этого, хорошо?
Не надо превращать это в нотацию об опасностях пьянства для несовершеннолетних. Просто не надо.
Ты не дал мне закончить.
Скопировать
A fine choice.
True, he did have a few brushes with the law as an undergrad and I think you all know how I feel about
But... on the bright side, he has been extensively published and his reputation is stellar.
Неплох.
Хотя и не без мелких правонарушений в студенческие годы и все вы знаете моё отношение к Тулейнскому университету.
Зато он много печатается в научных журналах и прослыл настоящим светилом.
Скопировать
It's not that far.
Undergrad housing, huh?
That must be fun.
Это недалеко.
Это общежитие для студентов последнего курса.
У вас, наверное, весело?
Скопировать
The short answer?
When I was a naive undergrad at UCLA, I had a roommate. - Let's just call her Vivian.
One night she was partying innocently at The Bourbon Room... when that two-headed monster spotted her... and lured her into his suite at the Park Hyatt.
Если так.
Когда я была невинной студенткой, у меня была соседка по комнате, назовем ее Вивьен.
Однажды, она невинно отдыхала в клубе Бурбон. Когда этот главный монстр заметил ее, и заманил в роскошный номер отеля.
Скопировать
You're not the first girls I thought were friends with me who ended up shunning me.
It's like elementary school, junior high, high school, undergrad, grad school, and that semester abroad
Oh, come on, Amy.
Вы не первые, кого я считала своими друзьями, но кто в итоге стали избегать меня.
Это как в начальной школе, потом в средней, потом в старших классах, потом на подготовительных курсах, потом в аспирантуре, и ещё во время того семестра в Норвегии...
Да перестань, Эми.
Скопировать
Father--Hugo.
Undergrad, Stanford.
What?
Отец
- Хьюго, Последний курс Стенфорда.
Что?
Скопировать
I wrote this.
25 years ago, to be exact, when I was an undergrad.
Did you think I wouldn't recognize my own words, or are you just trying to be cute?
Я сам написал ее.
25 лет назад, когда сам еще был студентом.
Ты думал, я не узнаю свой собственный текст, или просто пытаешься умничать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов undergrad (андоград)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы undergrad для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андоград не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение