Перевод "undergrad" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение undergrad (андоград) :
ˌʌndəɡɹˈad

андоград транскрипция – 30 результатов перевода

YOU LOOK AWFULLY FAMILIAR. UH, DID YOU GO TO PENN?
Ben: UH, YALE UNDERGRAD, UH, THEN IOWA FOR THE CREATIVE WRITING PROGRAMME.
BEN WROTE A BOOK CALLED "R-U-1-2".
Я тебя откуда-то знаю, ты учился в Пенсильванском университете?
Йель, без присвоения степени, потом в Айове проходил программу писательского творчества.
Бен написал книгу "R-U-1-2?"
Скопировать
Well, I don't know.
graduated top of your class at M.I.T., majored in nonlinear cryptography, scored off the charts in your undergrad
Those are confidential. Yeah, right.
Ты был лучшим на курсе.
Нелинейная криптография. На психологических тестах набрал рекордное количество баллов.
- Это закрытая информация.
Скопировать
Don't do that.
You're not gonna turn this into some PSA on the perils of undergrad drinking.
You didn't let me finish.
Не делай этого, хорошо?
Не надо превращать это в нотацию об опасностях пьянства для несовершеннолетних. Просто не надо.
Ты не дал мне закончить.
Скопировать
A fine choice.
True, he did have a few brushes with the law as an undergrad and I think you all know how I feel about
But... on the bright side, he has been extensively published and his reputation is stellar.
Неплох.
Хотя и не без мелких правонарушений в студенческие годы и все вы знаете моё отношение к Тулейнскому университету.
Зато он много печатается в научных журналах и прослыл настоящим светилом.
Скопировать
Sit down.
Our undergrad student body at Brown only numbers about 6000 people.
Admission is extremely selective.
Садись.
- В колледже Брауна обучается около шести тысяч человек изо всех штатов Америки и более шестидесяти стран мира.
Конкурс чрезвычайно высок.
Скопировать
Right back to you.
Beth is an undergrad at Vassar, doing a paper on law enforcement.
I'm helping her get an inside look.
Привет.
Бет специализируется по юриспруденции.
Мой вклад - практика.
Скопировать
since september well, since school started.
she's very independant her parents work for the State abroad and she came back to France after her undergrad
I'm happy for you.We were worried that Laurent might never bring any girls either.
С сентября, с начала школы.
Она очень независимая Ее родители работают за границей, а она возвратилась во Францию после окончания учебы
Я счастлива за вас. Мы волновались, что Лоран тоже не сможет ухаживать за девушками
Скопировать
Let's do a side-by-side comparison.
Harrison went to Walnut Park, Princeton undergrad and Harvard Law.
Mendoza attended P.S. 138 in Brooklyn and the New York Police Academy.
Давай сравним их друг с другом.
Харрисон окончил школу Валнот Парк, Академию Филипса, выпускник Принстона и Юридической школы Гарварда.
Мендоза окончил школу 138 в Бруклине, Городской университет Нью-Йорка и Полицейскую академию Нью-Йорка.
Скопировать
He fucking misquoted my book, like, three times in print.
- He's an undergrad.
- So what?
Он переврал мою книгу раза три, в печати.
- Он студент.
- Ну и что?
Скопировать
Well, uh, what do you do now?
Oh, I'm an undergrad.
Ah.
Чем занимаешься сейчас?
Я студент последнего курса.
Рад за тебя.
Скопировать
Provided you could get past my "well-meaning oblivion" and the proximity of the Red Sox. Robotics.
But none of that undergrad-filler bullshit.
No 200-seat lectures taught by TA's.
Если стерпите мою невежественность и близость команды Ред Сокс.
Робототехнику. Но не все это студенческое дерьмо.
Не супер пупер лекции на 200 человек,
Скопировать
Sorry.
When I was an undergrad, there were some classes I only went to on exam day.
Ah. What's your last name?
Прости.
На последнем курсе я появлялся в аудитории только в день экзамена.
Как твоя фамилия?
Скопировать
I busted my ass.
Undergrad, law school.
100-hour weeks as a grunt at a New York firm.
Я старалась изо всех сил.
Старший курс, юридическая школа.
100-часовая рабочая неделя рядового сотрудника Нью-Йорской фирмы.
Скопировать
Did your husband ever talk about a Judy Vallens?
She's an undergrad at Lady Matilda's.
No.
Ваш муж никогда не упоминал о Джудит Валленс?
Она студентка из Леди Матильда.
Нет.
Скопировать
- That's the car.
The assistant A.G. we're going to talk to has been a good friend of mine since undergrad.
His parents both worked in the intelligence community, so he'll be sympathetic to the challenges you face.
- Пошли. - Вон та машина.
Помощник генерального прокурора, с которым мы поговорим, мой хороший друг ещё с колледжа.
Его родители работают в спецслужбах. Так что он отнесётся с понимаем к твоим проблемам.
Скопировать
There go my chances of being sexually harassed.
I heard her husband left her for a hot, young undergrad.
That's so much better than the old, ugly ones.
Возможно это мой шанс пострадать сексуально.
Я слышал, ее муж бросил ее ради горячей, молодой студентки.
Это ведь лучше, чем быть со старой и уродливой
Скопировать
I heard that there was possibly an opening, so I thought I'd drop off some ressies.
As you can see right there, I am dartmouth undergrad and dartmouth medical.
So I have double "D"s.
Я слышал, что здесь возможно есть вакансия, вот и решил оставить пару резюмешек.
Как вы можете видеть, я студент Дартмута и я медик в Дартмуте.
У меня двойное Д.
Скопировать
The wine was in, I suppose, but...
hit upon a wheeze to see if, with a bit of coaching, we couldn't convince the bursar that she was an undergrad
At Lady Matilda's.
Вино было, я полагаю, но...
Reece додумались сопит в смотрите, если, с немного коучинг, мы не смогли убедить bursar что она была с дипломом бакалавра.
У леди Матильда.
Скопировать
Almost forgot to ask.
Um, remember when you said that I could spend the night with an undergrad?
Is that still possible?
Чуть не забыл.
Помните, вы говорили, что я могу остаться на ночь с одним из выпускников?
Это всё ещё в силе?
Скопировать
Shall we?
I actually audited a torts class when I was considering law school as an undergrad back in... 2002.
- Really?
Пойдем?
Я посещала уроки по нарушению законных прав, когда хотела быть студентом юридичиской школы, где-то в 2002 году
-Действительно?
Скопировать
Lauralee Gregg.
Tulane undergrad, Yale School of Law, ten years at McKinley, Barrett and Skiff.
No.
Лорали Грег.
Закончила Тулейнский университет, юридический в Йельском, 10 лет работы в "МакКинли, Баррет и Скиф".
Нет.
Скопировать
David Benjamin Goldbaum.
Georgetown undergrad, Stanford...
Next.
Дэвид Бенджамин Голдбаум.
Закончил Джорджтаунский университет, Стэнфордскую...
Следующий.
Скопировать
Let's see...
I went to undergrad at Yale.
I have been with the Bureau for about twelve years.
– Посмотрим...
Я училась в Йеле.
Проработала в ФБР примерно 12 лет.
Скопировать
You should apply.
And if you would like to visit the campus, we can match you up with an undergrad
- and you can spend the night in his room.
Подавай документы.
И если захочешь посмотреть университетский городок, мы можем поселить тебя с выпускником
-и ты можешь там переночевать.
Скопировать
That's good, too.
Here's the information you wanted for your student, the undergrad he'll be spending the night with.
Thank you.
Это тоже очень неплохо.
Вот информация для вашего студента, о выпускнике, с которым его поселят.
Спасибо.
Скопировать
Yes, I mean, I wake up at 5:00 a.m. each morning so I can catch the live feed from the mainland.
I got hooked on to your show during my undergrad years at Arizona State.
Uh, uh, and the Christmas segment where you did the reenactment of, uh, the birth of Jesus and the camel kept on licking the baby-- oh, my God.
Да, я хочу сказать, я просыпаюсь в 5 утра каждое утро, чтобы посмотреть прямое включение с материка.
Я подсел на ваше шоу во время обучения в штате Аризона.
И часть про Рождество, где вы реконструировали рождение Иисуса и когда верблюд продолжал лизать ребенка... Боже.
Скопировать
Those pictures aren't even from law school.
That is undergrad.
Spring break.
Эти снимки даже не времен юридической школы. - Это старший курс.
Весенние каникулы.
- Это абсурд.
Скопировать
Beaufort colours.
These are Beaufort colours and it's unlikely she'd have been an undergrad there.
- Why not?
Цвета Бофора.
Это цвета Бофора, и вряд ли она могла там учиться.
-Почему нет?
Скопировать
Any medical education?
I was an undergrad at Drury College.
- Studying...?
Какое-нибудь медицинское образование?
Я был студенткой Друри колледжа.
- Что изучали...?
Скопировать
He set the bar very high for me.
I'm a third-year undergrad.
Uh, we... we were supposed to be roommates this year, but...
Он установил для меня очень высокую планку.
Я студент 3-го курса.
Предполагалось, что мы будем соседями по комнате в этом году, но...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов undergrad (андоград)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы undergrad для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андоград не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение