Перевод "underpass" на русский

English
Русский
0 / 30
underpassпутепровод
Произношение underpass (андопас) :
ˌʌndəpˈas

андопас транскрипция – 30 результатов перевода

- I was just crossing the street.
You should take the underpass.
Stop! Your ID card, please.
- Я всего лишь перешла через улицу!
Вы должны были спуститься в тоннель. Стойте!
- Ваше удостоверение личности, пожалуйста!
Скопировать
Both of you.
- An underpass is just over there.
- What do you mean by "breaking the rules"?
Вы обе.
- Подземный переход есть только там.
- Что вы имеете в виду, говоря что мы "нарушили правила"?
Скопировать
- Then that's none of my business either.
- But you should take the underpass.
- I was just crossing the street.
- Тогда это и не моё дело тоже!
- Вы должны были пройти по тоннелю.
- Я всего лишь перешла через улицу!
Скопировать
- What do you mean by that?
- There is no overpass but there is an underpass.
- I don't know where it is.
Что Вы имеете в виду?
Здесь нет никакого перехода, но там есть тоннель.
Я не знаю, где это.
Скопировать
I always take the overpass.
But you should take the underpass if there is no overpass.
- Come on, your ID cards please.
Я всегда хожу по переходу.
Вы должны были спуститься в подземный переход.
- Предъявите Ваше удостоверение, пожалуйста.
Скопировать
One, the film shot by Abraham Zapruder while standing near the grassy knoll.
Two, the third wounded man, James Teague, nicked by a fragment while standing near the triple underpass
The time frame, 5.6 seconds, established by the Zapruder film left no possibility of a fourth shot.
Абрам Запрудер снял любительский фильм. Он стоял на травяном холме.
Во-вторых: пыл поранен человек по имени Джеймс Тэг. В него попал осколок, а он стоял у колонны.
Промежуток времени в 5,6 секунды, запечатленный на пленке Запрудера, не дает возможности для 4-го выстрела.
Скопировать
They're going to kill us all! "
Around this time, another shot misses the car completely striking James Teague by the underpass.
The car brakes.
Примерно в это время, еще один выстрел не попадает в машину.
Он попадает в Джеймса Тэга у колонны. Машина ломается.
Шестой и фатальный выстрел.
Скопировать
Muddy up to the windows.
Towards the underpass, I saw two men standing behind a picket fence looking up towards Main and Houston
One of them was middle-aged heavyset.
Заляпан грязью по окна.
У перехода я заметил двух мужчин. Они стояли за забором. Во время приближения кортежа они Смотрели в сторону Мэйн и Хьюстон.
Один из них был среднего возраста. Крупный.
Скопировать
It was about 11:00 a. m.
I was driving on Elm Street toward the underpass in a rented car.
A light-blue Valiant.
Было примерно одиннадцать утра.
В арендованной машине я ехала По Элм Стрит в сторону переезда.
В светло-голубом Валианте.
Скопировать
The mysterious viailante is in the news aaain.
Two hours aao in a subway underpass two men were shot.
One died on the spot, the other manaaed to reach the street. He died shortly afterward.
Таинственный виджиланте вновь попал в новости.
Два часа назад в переходе метро были застрелены два мужчины.
Один умер на месте, второму удалось выйти на улицу, но он также скончался в больнице.
Скопировать
I would like to receive payment in the form of 2500 checkbooks. For those names that I'll tell you.
In exchange, the microfilm will be transferred to you in underpass, in St. Louis, in Paris.
The postman will be in a checked cap.
Итак, я хотел бы, чтобы расчет был произведен двумя с половиной тысячами сберегательных книжек на владельцев, имена которых я вам сообщу.
Взамен вам будет передан микрофильм в подвале магазина "Три снаряда" в Сен-Клу. Это шестнадцатый округ Парижа.
Человек будет в кепке с носовым платком в клетку.
Скопировать
What happened?
He was sleeping in the underpass. Got robbed
And they smashed him with a rock
Что случилось?
Он спал под эстакадой.
Его ограбили и ударили камнем.
Скопировать
Which way now?
At the end of this passageway, there should be an underpass on the port side that'll take us to the upper
- The starboard. - Port.
Теперь куда?
В конце коридора - проход на левый борт. Выведет нас на верхние палубы.
- Надо на правый борт.
Скопировать
I was to take the overpass.
You can take the underpass if there's no overpass.
Are you friends?
Мне нужен пешеходный переход.
Вы должны были спуститься в тоннель, раз здесь нет наземного перехода.
- Вы подруги?
Скопировать
- Come on, your ID cards please.
- Where do I go for the underpass?
- Your ID card please.
- Предъявите Ваше удостоверение, пожалуйста.
- Куда я попаду, если пройду по тоннелю?
Ваше удостоверение личности, пожалуйста...
Скопировать
I get it.
You're still scared to skate through the underpass.
What do you mean, "still"? What do you mean, "scared"?
Я поняла.
Ты все еще боишься кататься сквозь тоннель.
Что значит "все еще боишься"?
Скопировать
What underpass?
you with me when I was skating with my friend Sophie King, and you were terrified to go through the underpass
so we ditched you.
Какой тоннель?
Митчел, тебе было 11, и мама заставила взять тебя с собой когда я каталась с моей подругой Софи Кинг. И ты испугался проехать сквозь тоннель, потому что было темно и ты был уверен, что там полно монстров,
И мы закатили тебя туда силой.
Скопировать
What do you mean, "still"? What do you mean, "scared"?
What underpass?
Mitchell, you were 11 years old, and mom made me take you with me when I was skating with my friend Sophie King, and you were terrified to go through the underpass 'cause it was dark, and you were sure it was filled with monsters,
Что значит "все еще боишься"?
Какой тоннель?
Митчел, тебе было 11, и мама заставила взять тебя с собой когда я каталась с моей подругой Софи Кинг. И ты испугался проехать сквозь тоннель, потому что было темно и ты был уверен, что там полно монстров,
Скопировать
Nikki, what's up?
A young woman, in the underpass near the town hall.
Is she alive?
Никки, что такое?
Шериф, было нападение... на молодую женщину, в подземном переходе возле мэрии.
Она жива?
Скопировать
At one point, stuff was being thrown out the car.
We were underneath this underpass and these juggernauts were just charging over and the sound cover would
Then this duvet got thrown out, just went over our head, and I thought,
Потом из нашей машины начали выбрасывать вещи.
Мы стояли ниже тоннеля для автотранспорта, по которому проносились огромные грузовики, и такая звуковая маскировка создавала идеальные условия для незаметного выстрела.
Потом они выбросили одеяло, которое пролетело прямо у нас над головами, и я подумал:
Скопировать
Flooded?
The underpass.
We told them, all of us on the board told them last year, the drainage system was out of date and needed to be replaced but they wouldn't listen.
Затопило?
Подземный переход.
Мы предупреждали в том году, что дренажная система... устарела, и нужна замена, но они не слушали.
Скопировать
Wow, thanks.
And that shirt makes you look like a freeway underpass.
Milly: Tell me again the total profit after expenses.
Вау, спасибо.
И благодаря этой рубашке, ты выглядишь как шоссе в подземном переходе.
Скажи мне снова, какова будет общая прибыль после всех расходов.
Скопировать
Uh, I need to get across the freeway.
Underpass about a mile down.
No, no.
Мне нужно перейти шоссе.
Подземный переход примерно в миле отсюда.
Нет, нет.
Скопировать
So, is that why you called me here, to talk about your new car?
I know that you're not exactly a fancy restaurant kind of girl, so I figured a creepy underpass in an
I wanted you to be comfortable.
Так ты меня для этого позвал? Поговорить о новой машине?
Я знаю, ты не любительница модных ресторанов. Вот и подумал, что мрачная улица глубокой ночью тебе больше понравится.
Хотел, чтобы тебе было комфортно.
Скопировать
Like at the office, on the subway, by my apartment.
You know, in that little underpass thing by the apartments?
He'd just be there, watching.
В конторе, метро, у квартиры.
В подземных переходах под домом.
Он стоял там и наблюдал.
Скопировать
Oh, my love.
Your mother was found in the Whitecross Underpass, unconscious.
Bleeding.
О, моя дорогая.
Твою мать нашли в подземном переходе, без сознания.
Истекающую кровью.
Скопировать
It's gonna be a night to remember.
(Radio static) (Woman) 1504, there's a tour bus stalled under the underpass at Adelaide and Eastern blocking
- We need to get it moved. - (Clicks)
Эту ночь я запомню.
15-04, автобус остановился в подземном тунелле Аделаиде и Истерн, заблокировав западную линию.
Нам нужно его передвинуть.
Скопировать
- Uh, to a casino in Niagara Falls.
So the bus driver stopped in the underpass, put a stocking on his face, pulls out a gun, and demanded
Put everything in a knapsack and took off on foot.
-В казино в Ниагара Фоллс.
Автобус остановился в туннеле, у него был чулок на голове, достал оружие, взял у них наличные, драгоценности и мобильные телефоны.
Запер их и затем сбежал.
Скопировать
- Thank you. 1504, we need E.M.S.
to the underpass at Eastern and Adelaide.
We have two men with injuries.
-Спасибо. 15-04, нам нужна скорая.
в туннель Истерн и Аделайн.
У нас двое мужчин с ранами.
Скопировать
We're coming back from cleaning up the Pawnee River.
There's nothing I love more than squeegeeing slime off a highway underpass.
Where are you guys going?
Мы возвращаемся с очистки реки Пауни.
Ничего я не люблю так сильно, как вытирать жижу из проезда под шоссе.
А что вы делаете, ребята?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов underpass (андопас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы underpass для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андопас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение