Перевод "upwind" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение upwind (апyинд) :
ˈʌpwɪnd

апyинд транскрипция – 30 результатов перевода

Whew.
Let's get upwind from Jess' car.
- Breakfast?
Фу!
Давайте-ка отойдем от машины Джесса.
- Завтрак?
Скопировать
- Then the game will come this way.
At least we'll be upwind.
Schumacher will show you to your blinds.
- Тогда дичь побежит сюда.
По крайней мере, мы встанем против ветра.
Шумашер покажет вам ваши места.
Скопировать
Uh, do you smell beets?
Oh, all right, stay upwind of me.
Hey, there's Phoebe.
Ты не чувствуешь запах свёклы?
Я встану против ветра.
Это же Фиби?
Скопировать
Do as you please.
Guess we'll find a ridge to camp on, somewhere upwind from these stinking beasts of yours.
See you boys on the trail somewhere.
Делай как тебе угодно.
Полагаю, мы найдём холм, где разбить лагерь, где-нибудь против ветра от ваших вонючих животных.
Увидимся где-нибудь в пути, парни.
Скопировать
You got your man in the union and the union's got its man in the government.
And if I farted upwind, I'd be out of a job in an hour, wouldn't I?
- But you seem like a guy...
А я знаю, что у вас есть свои люди в профсоюзе, а у профсоюза свои люди в правительстве.
И если я пёрну супротив ветра, вылечу с работы через час, разве нет?
-Но ты кажешься парнем...
Скопировать
No, no.
If the nest is upwind, then so are we.
When he comes back, he's gonna know we're here without us even having a chance.
Нет. Нет.
Если ветер от нас, он учует.
И когда он вернется, то нам придет конец, от тиранозавра не убежишь.
Скопировать
What a magnificent Ohm!
Go upwind!
Thank you!
Какой красавец!
- На ветер!
- Понял.
Скопировать
It wasn't from the squall.
Look, I was trying to get her upwind.
All right? I mean, that's what you're supposed to do!
Не из-за шквала!
– Это ты перевернул корабль.
– Слушай, я сделал все, что мог!
Скопировать
I haven't seen either one of you run an eight-minute mile.
Stand upwind of us and you might.
Oh, by the way, Niles, my benefit for the Seattle Theatre Ensemble is tonight. I haven't received your check yet.
Я ни одного из вас не видела пробегающим хотя бы милю.
Встань против ветра и увидишь.
Кстати, Найлс, бенефис Театрального сообщества Сиэтла состоится у меня сегодня вечером, а от тебя чек я так и не получил.
Скопировать
Just needed a place to stay.
Well, as places go, it's upwind of the dump.
But I've stayed in worse.
Искала, где бы остановиться.
На самом деле сюда несет вонь со свалки.
Но я видел места и похуже.
Скопировать
No.
I'm just gonna spray some Axe and hope everybody stays upwind.
Um, hey could I use your laptop tonight?
— Неа, нету времени.
Я просто попшикаюсь Axe-ом я буду надеяться что не будет сквозняка.
Эй, можно взять твой ноутбук вечером?
Скопировать
I'm gonna be a person who smokes pot.
Elvis, maybe you should go upwind.
I don't want you inhaling any secondhand drug smoke.
Я стану человеком, который курит косяк.
Элвис, держи нос против ветра.
Не хочу, чтобы ты надышался.
Скопировать
Thanks, henry.
If you're trying to sneak up on someone, approach from upwind, Or they will smell you two coming from
I'm sorry.
Спасибо, Генри.
Если пытаетесь подкрасться к кому-то, заходите с подветренной стороны, не то они учуют вас двоих за милю.
Извините.
Скопировать
You gave us a good place...
High, dry ground upwind of the slaughterhouse.
- Thank you.
Вы дали нам хорошее место...
Высоко, на сухой земле с наветренной стороны от бойни.
- Спасибо.
Скопировать
Does this entire town smell like cow shit?
Yeah, you got to stay upwind.
Okay, I have them.
Неужели весь этот городишко провонял коровьим дерьмом?
Да, держись наветренной стороны.
Хорошо, я их вижу.
Скопировать
The station's been made.
It might be worth heading upwind for a while.
I mean, vamps are trackers.
Со станцией мы разберемся.
Не стоит двигаться с наветренной стороны какое-то время.
То есть вампиры, они же как ищейки.
Скопировать
- Wind my only friend.
Shut up, wind.
Shut up!
Спасибо, чувак. Увидимся.
Не ошибайся больше номером, ладно?
Что, мне домой теперь пешком идти?
Скопировать
Joy, you spend a decade living by the hog rendering plant, it's gonna get into your pores.
I lived upwind from Porkweiser. That's not it.
Snobs like that have always looked down on me.
- Джой, ты десятилетие прожила около свинофермы.
Я жила против ветра от Свиновайзера.
Дело не в этом. Такие снобы, как они, всегда смотрели на меня сверху вниз.
Скопировать
So I fixed up your felonious rolling laboratory here 750 for the repair.
Upwind.
Here's the thing. I can't pay you today.
я починил твою нарко-лабораторию. Гони $750 за ремонт.
и $500 которые ты мне был должен... поветру.
... что я не могу заплатить сегодня.
Скопировать
The Archduke.
Fortunately, we're upwind.
- You look wonderful.
Эрцгерцог.
К счастью, мы сидим против ветра.
Ты выглядишь чудесно.
Скопировать
- (Wind) I hate you.
Shut up, wind.
Shut up!
(Ветер:) Я ненавижу тебя.
Заткнись, ветер.
Заткнись!
Скопировать
Are you at a safe distance?
Affirmative, we're upwind.
This area needs to be sealed off.
Вы на безопасном расстоянии?
Да. Стоим против ветра.
Этот район следует перекрыть.
Скопировать
That dog, what's his story?
He's hungry... his stomach's growling... and he's dying to eat the hot dogs that guy's carrying just upwind
Not bad.
Эта собака, что с ней?
Он голодный... у него живот урчит.. И он бы сдох, лишь бы съесть те хот доги, что тащит парень рядом с ним.
Неплохо.
Скопировать
Yeah, but if that branch didn't break, I would've made it.
Crossing upwind, breaking from your numbers.
If you can't learn to run with the pack... One of these days, you'll be someone's dinner.
Если бы ветвь не сломалась, я бы убежал.
Бежишь с наветренной стороны, отбиваешься от своих.
Если не научишься бегать в стае, очень скоро тобой пообедают.
Скопировать
Wrap it in... like newspaper?
Pick it up, wind it up, put it over there.
Consider it wrapped. Wow.
Свернуть его... как газету?
Подними, сверни и положи там.
Считай, что уже все сделано.
Скопировать
No, these kind of women don't need a phone to call a man.
They just stand upwind and drop their panties.
Meanwhile, Joe's boss at Performance Car Stereo is back from his fishing trip.
Нет, таким женщинам не нужен телефон, чтобы позвонить мужчине.
Они просто встают против ветра и спускают трусики.
Ну а тем временем, босс Джо вернулся с рыбалки.
Скопировать
And you never, ever, ever discharge your weapon unless it's absolutely necessary!
And if you do and that weapon happens to be pepper spray, you better damn well make sure you're upwind
You are a trigger-happy knucklehead who just got out of diapers.
И ты никогда, никогда не должен применять оружие до тех, пока в нем нет необходимости!
И если ты его применил и это оказался перцовый баллончик, то, твою мать, убедись, что он не брызнет в твою сторону!
Ты воинственный болван, который только что вылез из подгузников.
Скопировать
And no water for a bit - makes it worse.
Upwind of the gas.
~ No, I'm all right here!
И не глотка воды - будет еще хуже.
Нельзя здесь оставаться, пошли.
Против газа. - Нет, мне здесь нормально!
Скопировать
Don't look at each other!
Everybody get upwind!
Hey, Todd.
Не смотрите друг на друга!
Всем встать с наветренной стороны!
Эй, Тодд.
Скопировать
Morning.
Keep upwind if I were you.
Four weeks in the drink makes for a very slippery customer.
Доброе утро.
На вашем месте, я бы держался против ветра.
Четыре недели в воде превратили его в довольно скользкого клиента.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов upwind (апyинд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы upwind для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апyинд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение