Перевод "%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%8F" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение %D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%8F

%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%8F – 30 результатов перевода

Я смог сказать лишь их! Я бы сказал подождать.
38 26 39 27 b 44 38 44 48 39 59 b 38 60 37 60 36 59 b 33 56 30 55 28 55 b 24 55 23 56 21 57 l 11 57 b
428.75)}m -26 6 b -28 5 -29 4 -30 2 b -27 -2 -22 -1 -23 -2 b -23 -3 -25 -3 -25 -5 b -22 -6 -9 -7 -4 -7 b -2 -7 2 -7 4 -7 b 9 -7 22 -6 25 -5 b 25 -3 23 -3 23 -2 b 22 -1 27 -2 30 2 b 29 4 28 5 26 6 l -26 6
Subtitles by DramaFever You knew from the beginning! 17 years ago!
Jin Woo...
I don't know why bad things keep happening to him.
Скопировать
Я добавляю количество опасных зон
Теперь они будут каждый час 19:00 D-1, 20:00 C-4
21:00 I-3
I'm adding more danger zones.
There'll be a new one every hour from now on, so pay close attention. From 19:00, D-1. From 20:00, C-4.
I-3 from 21:00.
Скопировать
Ммм.
Королевская ладья на d1.
Королева на g4
Mmm.
King rook to queen one.
Ah. Queen to knight four.
Скопировать
Где моя глупышка?
Халперт - палата D-1.
Допускаются только члены семьи.
- Where's my little nibblet?
Halpert, room d-1. All right.
Family only beyond this point.
Скопировать
Ничего.
Что с предложением от клуба "D1"?
Я не знаю. Еще не звонил к ним.
Nothing.
So, how's that First Division offer shaping up?
I don't know, I've not called them.
Скопировать
Ладно, просто посмотрите.
Есть 3 сотрудника, отмеченные как D1, или "с предварительной оплатой".
Департамент общественных работ всё ещё им платит, хотя они не работают уже 2 года.
Okay, just look at this.
There are three employees designated as D1, or on retainer.
Public Works is still paying them even though they haven't worked in two years.
Скопировать
Какое у него звание?
Молодой ещё, D1, немного недовольный.
Не похоже, что он недоволен.
What's his rank?
He's young, D1, a bit disgruntled.
He doesn't seem disgruntled.
Скопировать
Пересечение улиц D и Первой.
D1.
Мы нашли короля на пересечении улиц С и Первой.
Avenue D and 1st.
D1.
We found the king at Avenue C and 1st.
Скопировать
Игрок одновременно ходит 2 фигурами.
Ладья со своей исходной позиции на D1, а король с Е1 на С1.
Из пересечения улиц Е и Первой на пересечение С и Первой.
The player moves two pieces at the same time.
The rook from its original position to D1, and the king from E1 to C1.
From Avenue E and 1st Street to Avenue C and 1st Street.
Скопировать
Так что сюда или сюда?
Оператор зелёного крана, огонь по D1.
Огонь!
So is it there, or is it there?
Green crane driver, fire at D1.
Fire!
Скопировать
Они не знают, где он и он не вернется в течение двух часов.
Наберите B-8-6-5-4-3 Москва.
Вы никогда не найдете его по обычному номеру.
They don't know where he is... and he won't be back for two hours.
Try B-8-6-5-4-3 Moscow.
You would never have found him through his office.
Скопировать
Нет, этого не может быть...
Разрушение блока B-3 завершено.
Всему персоналу Технического отдела: пожалуйста, передайте результаты в аналитическую группу.
No, that can't be it.
The demolition of block B-3 has been completed.
All technical department personnel are to submit their data to the analysis group.
Скопировать
СЕЗОН ЛОКО
63, 64, 65, 66 67, 68, 69, 70 74, 75, 76 77, 78, 79, 80 81, 82, 83 84, 85, 86, 87, 88 89, 90, 91, 92
Молодец!
LOCO FEVER
63, 64, 65, 66 67, 68, 69, 70 74, 75, 76 77, 78, 79, 80 81, 82, 83 84, 85, 86, 87, 88 89, 90, 91, 92 93, 94, 95 96, 97, 98 99, 100, 101, 102, 103, 104 105, 106 107, 108, 109, 110 111, 112, 113 114, 115 116, 117...
Hey, you!
Скопировать
Задействован код 83.
Коды 86, 81, 80.
Код Один.
Code seven progress, eight one. Code seven progress, eight three.
Code seven eight six, eight one, eight zero.
MFP Code 1.
Скопировать
Номер такси - 2-7-B-3.
2-7-B-3.
Хорошо, подожди.
The cab's medallion number is 2-7-B-3.
2-7-B-3.
Okay, hang on.
Скопировать
Джей Ти на второй линии.
Гейб и Тесс сказали, что он сел в такси Направляется западнее в сторону Хьюстона, номер такси 2-7-B-3
Что?
I've got JT on the other line.
Gabe and Tess have him in a cab going West on Houston, medallion number 2-7-B-3.
What?
Скопировать
Я оставила сообщение с объяснениями.
Номер такси - 2-7-B-3.
2-7-B-3.
TESS: I left you a message explaining.
The cab's medallion number is 2-7-B-3.
2-7-B-3.
Скопировать
Так не честно, ответь мне!
Я бы предложил ей выпить, если никто не войдет в лифт до этажа B3.
Я думал, ты не можешь пить холодные напитки.
What kind of answer is that?
I'd offer to buy her drinks if it's just us until we reach B3.
I thought you couldn't handle cold stuff.
Скопировать
Маленькое отступление.
Я работаю над этим отчетом, Который называется "Использование 23-b-3 ложного Классового действия прецедента
"спора классовой аттестации порядка
A little background.
So I'm working on this report called "Using 23-B-3 spurious class action precedent
"to contest a class certification order
Скопировать
Извини.
Конь на b3.
Мм.
Sorry.
Knight to b3.
Mm.
Скопировать
- Этот штука покупается в любой аптеке. - Может быть, в Техасе и так.
Это витамин B3, Агент Малдер.
- То, что я Вам дала - плацебо. - Ни за что.
- This stuff is purchasable at any corner drugstore.
- Maybe in Texas it is. These are niacin capsules, Agent Mulder.
- What I gave you is a placebo.
Скопировать
Хотите сказать, что минобороны, кибернетическое командование, да и вся разведка, никто из вас не смог помешать Китаю найти дыру в нашей системе защиты?
говорить начистоту, г-н Президент, сбор данных не включает в себя сбор информации по всем компонентам B-
И когда мы будем знать наверняка?
You're telling me DOD and Cybercom, the entire intelligence community, none of you could stop China from stealing a key piece of our defense?
To be clear, Mr. President, the data acquisition may not have included every component of the long-range strike bomber.
And when will we know for sure?
Скопировать
Зацените.
У меня есть капуста кале, морковка, B3, агава.
А ещё делюкс чизбургер с беконом и чили.
Check it out.
I got my kale, my carrots, my B3, my agave.
I got my bacon chili cheeseburger deluxe.
Скопировать
Именно этим занимался я.
B3, пожалуйста.
A3, пожалуйста.
Which was exactly what I was now doing.
B3, please.
A3, please.
Скопировать
И так я стал перед выбором который решит исход игры.
A2 или B3?
А2, В3.
So, I was now faced with the choice that would decide the game.
A2 or B3?
A2, B3.
Скопировать
Инициатива Бригса получила одобрение 75 % жителей штата.
80% на других участках.
Говорят мы теряем даже Сан Франциско.
The Briggs initiative is polling at 75% for approval statewide.
80% in other polls.
Some even have us losing San Francisco.
Скопировать
Давай, читай!
В правительстве какой страны Канаан Банана служил в 1970-е и 80-е?
Банана?
(Debbie) Come on, read it!
In the government of which country did Canaan Banana serve in the 1970's and 80's?
Banana?
Скопировать
Если бы вы только знали, что это за место на самом деле Вы бы не хранили курицу в холодильнике
Ты здесь 80 дней, Джон.
А я здесь провел всю жизнь
if you had any idea what this place really was, you wouldn't be putting chicken in your refrigerator.
you've been here 80 days, john.
i've been here my entire life.
Скопировать
Что?
Ты когда-нибудь слышала, что в норме количество сперматозоидов.. в семени составляет 60-80 миллионов?
На этом острове это количество выше нормы в пять раз
What?
Did you know that the average male sperm count is between 60 and 80 million?
But on this island,it's five times that.
Скопировать
"Я Максимилиан Райнер, хирург из Биркенау, говорит Николай Базоров, житель Василькова, городка под Киевом".
"Живущий в доме престарелых человек 80 лет признался, что он - тот чудовищный нацистский военный преступник
Извини, что я так возвращаюсь в твою жизнь.
"I'm Max Reiner, the 'Surgeon of Birkenau'. "So claims Nikolai Bazorov, a habitant of Vasilkov, "an industrial town, not far from Kiev.
"From his bed in a nursing home, the eighty-year-old man claims to be "the Nazi war criminal the Mossad claims to have killed in 1964."
I'm sorry to come back into your life... like this.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов %D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%8F?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы %D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%8F для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение