Перевод "АНБ" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение АНБ

АНБ – 30 результатов перевода

Откуда ты узнал мой размер?
АНБ -- у них есть записи твоей аренды со школьного бала.
Я проверил костюм в твоем шкафу.
Oh, that's very ni--
-How did you know my size? -NSA. We've records of your rental information from prom night.
-I checked the suit in your closet.
Скопировать
Нет.
Взрыватель АНБ!
Бежим!
no.
nsa incinerator!
Run!
Скопировать
Странно.
АНБ начали проверку Сары Волкер, что бы посмотреть что у нас есть на нее... два года назад она притворялась
На банкете в правящих кругах.
Strange.
nsa ran a checkon sarah walker to see what we had... two years ago,she posedas a french diplomat.
Infiltrated the innercircle of an arms deal.
Скопировать
Не ослабляйте свою защиту.
который стал лидером команды АНБУ в тринадцать лет.
что он такой сильный.
Watched this casino...
Sure it is work of Tsunade.
That wants to say that... Tsunade-sama has refused?
Скопировать
Тогда почему же они дали себя поймать?
Ну, потому что наши АНБУ сильнее.
Они должны были знать это еще до проникновения.
Since they did not come more uses you we were carrying them from an other part.
They do not come more uses you...
What you believe to make carrying via the transactions of the Grandfather! ? To the Godaime they would not serve...
Скопировать
Даже если вы посмотрите на него как обычный человек.
Он столько времени водил АНБУ за нос и в конце концов дал себя поймать.
Довольно жалкий конец для такого эксперта ловушек.
These flowers are freschi...
It comes every day?
Gai-sensei has spoken to me about she. Saved Sasuke-kun, I pray to you.
Скопировать
Похоже все что здесь осталось уже кто-то собрал.
Да, это АНБУ постарались.
И кажется ничего после себя не оставили.
I forgot, I had promised to Iruka-sensei to go to see it.
S ì! I leave you.
S ì.
Скопировать
Чтобы так сжечь дерево тут должно было быть минимум два взрыва.
Но по словам АНБУ он сделал взрыв, используя печати, котороые были прилеплены к его телу.
Но точного момента взрыва не видел никто.
Naruto.
Six grown much from the period in which you wanted mine wrap of Ninja. True, not found?
This wraps that you have given to me goes to me to wonder is not true?
Скопировать
Но точного момента взрыва не видел никто.
Это можно сказать с уверенностью, так как АНБУ в это время прятались от взрыва.
На задних половинах деревьев тоже есть отметины от взрыва.
This wraps that you have given to me goes to me to wonder is not true?
But that you say..?
Sai Naruto...
Скопировать
Это настолько тонкое мастерство, что его бы стоило внести в учебники шиноби.
Даже простые действия такого великого шиноби привлекли бы внимание АНБУ.
Не находите это странным?
It is cos ì beautiful. Sakura-chan!
Sakura-chan! You do not have more preoccuparti! I have brought back the best one!
Sasuke will be better now. Naruto.
Скопировать
Но чтобы это осуществить, он должен был все подготовить заранее.
АНБУ преследовали Генно.
Разве он не решил умереть?
I have understood, the situation is delicate.
Ehi! It watches that also not esonerato you six!
Even if you have saved Tsunade-sama you must acquit also you of the missions.
Скопировать
- Они убили его.
АНБ не убивает людей, Мартин.
Кто они?
They killed him.
The NSA doesn't kill people, Martin.
Who are they?
Скопировать
Пустовало месяц.
АНБ никогда не имела офис в Сан Франциско.
Операции на Западном побережье ведутся из Лос Анджелеса.
Been vacant for a month.
The NSA never had an office in San Francisco.
Their West Coast operations are right out of Los Angeles.
Скопировать
Цифровой интерфейс для голосовой идентификации.
АНБ поставила такие... в Форт Мид, чтобы не входил, кто попало. - Карточку
"Введите идентификационную карточку". Говори в эту коробку.
It's a digital voice-recognition monitor hooked up to an access booth.
NSA uses the same technology to keep people out of restricted areas at Fort Meade.
Now speak right into this box.
Скопировать
Что ты хочешь сказать?
Что АНБ убило Кеннеди?
Нет, они стреляли, но не убили.
Now what are you saying?
The NSA killed Kennedy?
No, they shot him, but they didn't kill him.
Скопировать
Может, нашли покупателя побогаче.
Минобороны, ЦРу, АНБ может, даже и у вас.
Всё ещё хочешь засадить их?
Maybe Cyrez found a higher bidder.
They're connected everywhere: Defense, CIA, NSA maybe even your people.
Still want to put them away?
Скопировать
Проблемы с алкоголем, три брака.
Ушел из АНБ 4 года назад.
O, боже.
Drinking problem, married three times.
Left the NSA four years ago.
Oh, my-
Скопировать
Спроси директора оперативного отдела.
Пожалуйста, директора оперативного отдела АНБ.
Код, пожалуйста.
Try director of ops.
National Security Agency, director of operations, please.
Extension, please?
Скопировать
Несомненно, это юрисдикция АНБ.
Если только АНБ не хочет, чтобы кто-нибудь узнал о маленьком ящичке Джанека.
Я все думаю о том, что сказал Грег.
Absolutely. This is outside the NSA's jurisdiction.
Unless the NSA didn't want anybody to know about Janek's little black box.
I keep thinking about something Greg told me.
Скопировать
Был сразу повышен, отлично разбирался в коммуникациях.
- В 65 году работает в АНБ.
- Понятно.
Rapid promotion, excelled at intelligence and communications.
- Join N.S.A. In '65.
- Of course.
Скопировать
Мы не распространяемся об этом, Уилл. Но ты совершенно прав.
Как я понимаю, вопрос не в том, почему бы тебе не работать на АНБ.
А в том, почему ты не хочешь?
We don't like to brag about that, Will, but you're exactly right.
So the way I see it, the question isn't: "Why should you work for the N.S.A.?"
The question is: "Why shouldn't you?"
Скопировать
Синтезированный голос, передается по спутниковому телефону, номер скрыт.
Даже мои друзья из АНБ не смогли бы отследить.
И это наводит на определенные мысли.
Synthesized voice from text, transmitted via satellite phone, with caller I.D. interrupt.
Even my N.S.A. friend couldn't trace this.
And that's giving her the key words.
Скопировать
Они говорят куда идти.
Не так просто для АНБ отследить сигнал.
Садись на ближайший автобус.
They're telling you where to go.
So much for the N.S.A. tracing the call.
Get on the next uptown bus.
Скопировать
Нет!
Илья, он знал о спутниковом слежении, которое мы организовали вместе с АНБ.
А он знал о полицейской слежке?
No!
Ilya, he knew about the sat phone trace we set up with the N.S.A.
Did he know about the secondary backups?
Скопировать
Вы что думаете, что я хотел чтобы диск сломался. Кого волнует, что ты хотел?
Как только вы появились, убили Рейчел и АНБ преследует меня.
Тебя?
You think I wanted that idiot to put that goddamn disk... who gives a fuck what you wanted?
Since you've shown up, Rachel's dead and the N.S.A.'s onto me.
Onto you?
Скопировать
Военная разведка?
АНБ?
ЦРУ?
Military intelligence?
NSA?
CIA?
Скопировать
Никак, сам Робин Гуд.
- Я мог бы податься в АНБ, но там знают мою родословную.
Спокойно, тут все свои люди.
Well, if it isn't Robin Hood.
You know, I could've joined the NSA, but they found out my parents were married.
Hey, hey, we're all friends here, right? Easy, easy.
Скопировать
У вас есть то, что принадлежит нам.
Очень интересно, ребята... здесь АНБ?
Я думал, это работа ФБР.
I believe you have something that belongs to me.
It's interesting, don't you think, you guys, that the NSA is here?
I thought the FBI was supposed to do this kind of thing.
Скопировать
Я думал, это работа ФБР.
Несомненно, это юрисдикция АНБ.
Если только АНБ не хочет, чтобы кто-нибудь узнал о маленьком ящичке Джанека.
I thought the FBI was supposed to do this kind of thing.
Absolutely. This is outside the NSA's jurisdiction.
Unless the NSA didn't want anybody to know about Janek's little black box.
Скопировать
Да, спасибо.
Проект Джанека финансировало АНБ.
Как можно было сглупить?
Yeah, thanks.
Janek's grant is from the NSA. Oh no.
How could you be so goddamn stupid?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов АНБ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы АНБ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение