Перевод "Starke" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Starke (стак) :
stˈɑːk

стак транскрипция – 19 результатов перевода

They were poaching gators as a sideline.
That was the day I picked up Darryl Jr., and hauled him off to Starke.
I just figured they'd all be locked up or dead by now.
Тогда они промышляли браконьерством аллигаторов.
В этот день я повязал Деррила младшего и доставил в Старк.
Думал, что они уже все за решеткой или мертвы.
Скопировать
Y'all have him by tonight.
Or tomorrow, you go back to Starke.
Wasn't no good?
К вечеру он у вас будет.
Иначе завтра ты отправишься обратно в Старк.
Не вкусно?
Скопировать
They after me.
This is the same marshal that put me in Starke.
He got a bone to pick.
Им нужен я.
Это тот же маршал, который посадил меня в Старк.
Он чует кость.
Скопировать
Dewey Crowe.
I sent a boy to Starke from belle glade, fella named Dale Crowe Jr.
He's my kin.
Дьюи Кроу.
Я из Бель Глейд конвоировал парня в тюрьму округа Бредфорд. Дэйл Кроу младший его звали.
Родственник мой.
Скопировать
You know what?
We'll see who's laughing when you're doing a nickel in Starke Prison.
How about that, fancy britches? !
Знаешь что?
Когда в Старке будешь срок мотать, тогда посмеемся.
Как вам расклад, пугала огородные?
Скопировать
I delivered her of a four-pound boy that lived for six days.
She was too ill to realise what she'd lost, but Mr Starke wasn't.
And she survived only 24 hours more - puerperal fever.
Я приняла полуторакилограммового мальчика, который прожил шесть дней.
Она была слишком больна, чтобы осознать потерю, но не мистер Старк.
И она пережила сына всего на 24 часа - родильная горячка.
Скопировать
I've come to speak to you, Sister.
I'm afraid I can't oblige you now, Mr Starke.
This baby's mother required surgery and I need to get back to her.
Я пришел поговорить с вами, сестра.
Боюсь, что не могу сейчас уделить вам время, мистер Старк.
Матери этого ребенка потребовалась операция, и мне нужно вернуться к ней.
Скопировать
Then leave my house and leave me alone.
I have generally been quite a fortunate woman, Mr Starke.
I've experienced little in the way of loss, but I know what it is to have nothing but a photograph or two to look at and to love.
Тогда покиньте мой дом и оставьте меня.
Мне в жизни в целом повезло, мистер Старк.
Я не слишком многое теряла, но я знаю, что значит не иметь ничего, кроме пары фотографий, чтобы смотреть на них и любить.
Скопировать
Believe me, a clean water supply to the hospital would be a better memorial to your wife than any photograph, even if the smiling faces are not her face and the children saved are not your child.
I have asked a great deal, Mr Starke, I know.
But I will not ask your permission to pray for you, I will do that anyway, because I cannot bear the thought of leaving you alone in such pain.
Поверьте, источник чистой воды для клиники может стать лучшим памятником вашей жене, чем любая фотография, даже если улыбка будет не на её лице, и среди спасённых детей не будет вашего.
Я прошу о многом, мистер Старк, я знаю.
Но мне не нужно ваше разрешение, чтобы молиться о вас, это я буду делать в любом случае, потому что я не выношу даже мысли о том, чтобы оставить вас наедине с вашей болью.
Скопировать
Mother Felicity bathed my little girl when she was born, I remember it clearly.
We don't have sufficient water, Mr Starke and, as I said, I can't oblige you now.
I'm sorry.
Мать Фелисити искупала мою маленькую девочку, когда она родилась, я отчетливо это помню.
У нас недостаточно воды, мистер Старк, и, как я уже сказала, сейчас я не могу уделить вам времени.
Мне жаль.
Скопировать
Find another spring or find another way.
Mr Starke, our tank is almost empty.
There is no other way.
Найдите другой источник или другой путь.
Мистер Старк, наш бак почти опустел.
Другого пути нет.
Скопировать
If you had been, would've thrown you straight out.
Mother Felicity has died, Mr Starke, of dysentery.
- She lived to a considerable age, but...
Если бы вы были ею, я выгнал бы вас без разговоров.
Мать Фелисити умерла, мистер Старк, от дизентерии.
- Она дожила до солидного возраста, но...
Скопировать
That's it.
Mr Starke, if your wife did die because of bacterial infection, you could help prevent that happening
All you have to do is to stop blaming Doctor Myra and her black patients for the death of your wife and baby.
Вот так.
Мистер Старк, если ваша жена умерла от бактериальной инфекции, вы можете сделать так, чтобы этого больше не случилось ни с одной матерью.
Всё, что от вас требуется - перестать винить доктора Майру и её чёрнокожих пациентов в смерти ваших жены и ребенка.
Скопировать
If you really want to be a good patient, you'll leave all of that to us.
Do you know why Mr Starke won't let the pipe pass over his land?
I assumed it was...because...
Если вы действительно хотите быть хорошим пациентом, оставьте это все нам.
Знаете, почему мистер Старк не дает проложить по его земле трубу?
Может, потому что...
Скопировать
And she survived only 24 hours more - puerperal fever.
Has Mr Starke held a grudge against Hope Clinic all this time?
In his eyes, I... I transmitted the disease from my patients to his wife.
И она пережила сына всего на 24 часа - родильная горячка.
И всё это время мистер Старк злился на Клинику Надежды?
По его мнению, я занесла его жене заразу от моих пациентов.
Скопировать
It's all right, sweetie. It's all right.
I will fetch Mr Starke.
Oh...
Все хорошо, милая, все хорошо.
Я позову мистера Старка.
.
Скопировать
You ask a great deal of a man who has nothing.
You have land, Mr Starke, land that could be traversed with a water pipeline in a matter of just a few
Believe me, a clean water supply to the hospital would be a better memorial to your wife than any photograph, even if the smiling faces are not her face and the children saved are not your child.
Вы просите слишком многого от человека, у которого ничего нет.
У вас есть земля, мистер Старк, земля, по которой можно проложить трубопровод буквально за несколько дней.
Поверьте, источник чистой воды для клиники может стать лучшим памятником вашей жене, чем любая фотография, даже если улыбка будет не на её лице, и среди спасённых детей не будет вашего.
Скопировать
Well, I wish I was surprised.
Is this the Starke farmhouse?
Yes, sir.
Что ж, не удивительно.
Извините, это усадьба мистера Старка?
Да, сэр.
Скопировать
The glue disintegrates and, when I open the album, all the photographs fall out like a deck of cards.
I'm afraid I've called at an inconvenient time, Mr Starke.
If you're thinking about running a water pipeline across my land, from the spring to that hospital, there will never be a convenient time.
Клей осыпается, и, когда я открываю альбом, все фотографии рассыпаются, словно колода карт.
Боюсь, я зашёл в неподходящий момент, мистер Старк.
Если вы по поводу прокладки трубопровода через мою землю из источника в ту клинику, то любой момент неподходящий.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Starke (стак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Starke для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение