Перевод "АП" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение АП

АП – 30 результатов перевода

что она работает воспитательницей в дет.саде.
Ин Хе жила так из-за Чан Тхэ Сана. а по ночам заботилась о детях.
где растила Су Чжин.
Then, I thought she was just a kindergarten teacher.
The one who made In Hye live like that is Jang Tae San. Getting her knee skinned for just 30,000 won, walking for 2 hours because she didn't have money to take a taxi, working at a ballet studio during the day, and taking care of children all night.
in exchange for a room to sleep to raise Soo Jin.
Скопировать
Бла, бла, бла.
Дай любому куску дерьма лифчик пуш-ап и микрофон, и эти деревенщины проглотят всё как сладкую конфетку
Мой микрофон все еще включен.
Blah, blah, blah.
Give any piece of trailer trash a push-up bra and a microphone, and those stupid flyovers will eat it up like fried twinkies... Mellie...
My mic's still on.
Скопировать
*Пусть они будут громкими*
*АП-ЛО-ДИС-МЕН-ТЫ*
*А-Р-Т-П-О-П*
♪ A-P-P-L-A-U-S-E ♪ ♪ Make it real loud ♪
♪ A-P-P-L-A-U-S-E ♪
♪ A-R-T-P-O-P. ♪
Скопировать
Кроме того, я работаю над кое-чем новым.
Что-то вроде стэнд-апа, на про Иглтон.
Если вы делаете омлет из яиц Фаберже,
Besides, I have a new routine I'm working on.
Kind of like a Jeff Foxworthy-type thing, but about Eagleton.
If you make your omelet out of Faberge eggs,
Скопировать
Ресторан с духом Южной Азии Роппонго от общепризнанного шеф-повара Гордона Фукаями.
А если вы ищете способ развлечься, то не пропустите уморительное Стенд-Ап шоу Риты Ратнер.
Вы знаете в чём разница между государственными облигациями и мужчинами?
From world-renowned chef Gordon Fukayami comes Roppongi, a bistro house with a South Asian flair.
And if you're looking to get your funny bone tickled, don't miss Rita Rudner's hilarious live stand-up show.
Do you know the difference between a government bond and a man?
Скопировать
Ресторан с духом Южной Азии Роппонго от общепризнанного шеф-повара Гордона Фукаями.
А если вы ищете способ развлечься... то не пропустите уморительное Стенд-Ап шоу Риты Ратнер.
Вы знаете в чём разница между государственными облигациями и мужчинами?
From world-renowned chef Gordon Fukayami comes Roppongi, a bistro house with a South Asian flair.
And if you're looking to get your funny bone tickled, don't miss Rita Rudner's hilarious live stand-up show.
Do you know the difference between a government bond and a man?
Скопировать
*Полицейский О'Лэри патрулирует улицу*
*А по ночам работает барменом*
*В ресторане мистера Качитори* *В конце улицы Салливан*
♪ Sergeant O'Leary is walkin' the beat ♪
♪ At night he becomes a bartender ♪
BLAINE/SAM: ♪ He works at Mister Cacciatore's ♪
Скопировать
Да ни в жизнь!
Ну, Гарри готовит речь про Алана а по традиции перед этим отец невесты говорит о невесте.
И видишь ли, при всей его никчемности, я подумала, что в этом Джон, возможно, был бы хорош - произнести речь.
I bloody won't.
Well, Harry's doing a speech about Alan, and traditionally, before that, the father of the bride does one about the bride, and, you see, for all his being a waste of space,
I thought that might be something John'd be quite good at, making a speech.
Скопировать
Почему это тебя волнует так сильно?
Очевидно, что я волнуюсь не по этому, а по похожему поводу.
И кто-то должен меня об этом спросить!
Why are you getting so worked up about this?
Because, obviously, I'm worked up for a different but somewhat similar reason.
And someone should ask me about it!
Скопировать
Три года назад я встретил девушку, она хотела перебраться во Флориду.
А по пути туда мы остановились в Ричмонде.
Нашли работу.
Three years ago, I met this girl, and she wanted to move to Florida.
So, we're on our way there, and we got hung up in Richmond.
We found work.
Скопировать
- Потаскушка.
- А ты знаешь, что она носит пуш-ап?
- Я тогда пойду.
Slut. - Really.
Did you know she wears a push-up bra?
I'm off.
Скопировать
А зуб-то уже вырос.
которыми он так восхищался. а по совместительству чудаки всех сортов.
Таков разведотряд.
The tooth... It's already grown back.
Eren has finally been assigned to the Survey Corps of his dreams. But he finds that the Corps is a group of people who long for revolution...
Or perhaps it is a den of madmen.
Скопировать
Ага.
Поп-ап клуб подвернулся в самый нужный момент.
Не было ни единого места настолько далёкого от дома
It was.
The pop-up club had popped up at the perfect time.
There was no place like away from home.
Скопировать
-Давай разрушим жизнь этому уроду.
Время мэш-апа, повященному моему новому лучшему приятелю, двукратному чемпиону Суперкубка, мистеру Швиммеру
Один из моих предков участвовал в битве при Азенкуре.
Let's destroy this bastard's life.
It's mash-up time, dedicated to my new best buddy, two time Superbowl winning champion Mr Schwimer.
And one of my ancestors actually fought in the Battle of Agincourt.
Скопировать
Эй ...
а пила в Ваннейе.
где были обнаружены предметы.
Hey...
What the? The stolen bike was found at Yongahm and the saw was found in Wangreung.
For now, search around where the stolen items were reported.
Скопировать
Пинка для ускорения?
А по мне так цивилизация — это сущий рай.
Прощайте, варвары. И эти берледи.
You wilt at the moment?
Civilization, would do me good!
Fish and your trinkets!
Скопировать
-Очень рада.
Нам осталось доучиться только один семестр вместе. а в голове всякие варианты на тему будущего А по поводу
Самой близкой лучшей подруге
- So glad.
We only have one more semester together, and I keep having these flash-forwards to the flashbacks I'll have of high school when I'm in college, and I want them to be magical moments with my PPFFs.
"Perma-Posse of Friends Forever."
Скопировать
По-моему, она великолепна.
А по-моему она спятила.
Безумствовать, пока ты молод - это прекрасно.
I think she's splendid.
I think she's cracked.
It's good to do some crazy things when you're young.
Скопировать
Я забросил эту затею после того как все наплевали на мой День благодарения в стиле Тома Хэнкса.
А по-моему Рождество в викторианском стиле — это здорово.
— Согласен.
I gave up when no one cared about my Tom Hanks-giving.
I think a Victorian Christmas sounds nice.
I agree.
Скопировать
Приходилось вставать в 6 утра, стирать свою газету, а после вкалывать на мельнице по 14 часов без перерывов, за 6 пенсов в неделю.
А по возвращении домой отец перед сном порол нас ремнем.
Да вы шиковали!
We used to have to get up at 6:00 in the morning, clean the newspaper, go to work down the mill 14 hours a day, week in week out, for six pence a week.
When we got home, our dad would thrash us to sleep with his belt.
Luxury.
Скопировать
Нет.
А по какому вопросу?
Понятия не имею, она просто попросила тебя.
No.
W-What's it regarding?
I have no idea, she just asked to speak to you.
Скопировать
- Супер, теперь я еще и лгунья?
- А по мне, так у парня есть вкус.
Как можно винить его за это?
Oh, great, so you're calling me a liar now?
Sounds to me like the fellow has taste.
- You can't fault him for that. - Grandpa!
Скопировать
— Чува-а-ак!
А по этому я не скучала.
Это Джерри.
- Whassuup?
! - I do not miss that.
Hey, that's Jerry.
Скопировать
Не могу дождаться.
Почему ты делаешь стенд-ап?
Ты же атлет, а не исполнитель
Can't wait.
Why are you doing stand-up?
You're an athlete, not a performer.
Скопировать
Мне кажется... сиквелы боевиков хорошо идут под Пино-Нуар.
А по мне, сиквелы лучше всего идут под пиво.
Эми, а что консультант делает в кино?
I feel like... like action sequels are best with a pinot noir.
I think sequels go better with beer.
Amy, what does a consultant do on a movie?
Скопировать
Нет, твой инструмент красив, как и всегда.
Я просто подумал, может, мы пропустим феттуччини и прогуляемся до кинотеатра, а по пути возьмем салат
Конечно.
No, your instrument is as handsome as ever.
I was just thinking maybe we skip the fettuccine and walk to the movies and pick up a salad at Pax on the way.
Sure.
Скопировать
И я не хочу жить так близко к маме.
Может, я скучаю не по городу, а по временам?
Постоянное ожидание чего-нибудь?
And I don't want to live that close to mum again.
Maybe it's not the city I miss, but the times?
The constant feeling that something was coming?
Скопировать
Ни хрена не видно с этого дерьмового дрона.
А по мне, он клёвый.
Дай попробую.
You can't see anything with this shitty little drone.
I think it's cool.
Give us a go.
Скопировать
Люди, которых мы ищем, располагают мощными ресурсами.
Маловероятно, что это Эллен Пирс и ее начинающая старт-ап компания, но МакКарти - Штраусс, бывшие работодатели
Они ведущие в этой индустрии.
The people we're looking for command powerful resources.
It's less likely that it is Ellen Pierce and her fledgling startup company, but McCarthy-Strauss, Piller's old employers.
They're industry leaders.
Скопировать
- Зарывшись в твоих сиськах нравилось ему твоё чувство ритма!
А по мне, твой потолок это сортировка бумаг, ксерокопирование и подача кофе четыре раза в неделю.
Так что, если ты всё время должна быть при сыне и не можешь приезжать, то собирай свои манатки, дорогуша, и вали отсюда.
Yes, nose buried in your boobs There Was to love your own pace!
Aim for me, here, your talent is to classify, Photocopied, oven and serve coffee days a week.
If you-have your its full-time and you can come over, take your clicks and your slaps and sayonara my bitch.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов АП?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы АП для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение