Перевод "Бейя" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Бейя

Бейя – 30 результатов перевода

Это мой звонок!
Бей его!
Остановись! Осторожно!
- Got the same ringtone as me?
Steve!
Hit him!
Скопировать
Он знает все наши имена.
Давай, бей, или он нас всех выдаст.
Ищи! Вот он!
He's heard all of our fucking names.
Either do it or he's gonna spill.
Go on...
Скопировать
Ранджит!
Бей его!
На тебе!
Ranjeet!
Thrash him!
Aargh!
Скопировать
Мы здесь ворочаем крупными делами, делами с большими волосатыми яйцами... как это дело Барксдейла, ясно?
Я все та фигня, что вы называете полицейской работой в округах... типа поиметь кого, или типа бей и беги
Думаете, я шучу.
Down here, we make big cases, big hairy-balled cases... like this Barksdale thing, right?
And all that mess you call police work down in the districts... all that fuck-somebody-up and rip-and-run bullshit... it won't play down here.
You think I'm kidding.
Скопировать
Вот мой совет тебе... когда ты там окажешься, разберись, кто есть кто.
Найди человека, без защиты... человека без друзей... и бей его пока у него не станут кровоточить глаза
Дай им поверить, что ты немного сумасшедший, но и уважительный тоже.
This is my advice to you... When you get there, figure it out who's who.
Find the man nobody's protecting... Å man without friends... And beat him until his eyes bleed.
Let them think you are a little bit crazy, But respectful, too.
Скопировать
- Давай-ка соберись.
Не бей его слишком, оставь мне возможность реванша, ладно?
Я не буду ничего обещать.
- You better get your game face on.
Don't beat him so badly I can't get a rematch, all right?
I won't make any promises.
Скопировать
Он не посмеет...
Не бей его!
Вы не имеете права его бить.
He won't!
Game! You don't have the right to beat him.
Stop!
Скопировать
Ах ты урод, хотел обмануть?
Бей его!
Отойдите.
Damn you. Pulling my leg?
Hit him!
Go over there.
Скопировать
Иди сюда!
Бей его.
Бей его, Бумер, скорее!
Come over here!
Hit him.
Hit him, Bok Min, hurry!
Скопировать
Работает на расстоянии.
Бей его...
Бей его ... повернись и бей.
Power is here.
Hit him...
Hit him... turn around and hit him hard.
Скопировать
Бей его ... повернись и бей.
Бей его ногами.
Не так, так ты на аиста похож.
Hit him... turn around and hit him hard.
Kick... kick him.
Not like this; wrong direction.
Скопировать
Не надо!
Не бей его.
Не бить? Да.
No, no, no!
Now, don't hurt it.
-Don't hurt it?
Скопировать
- Где ты опять был, бандит, а?
- Не бей его!
Я сама с ним разберусь.
-Where have you been again, you brat?
-Don't beat him!
I'll sort it out with him.
Скопировать
Как же Он мог протянуть руку помощи? .. У него же руки прибиты ко кресту.
Бей его!
А ты чего на меня уставилась?
How could he put raise hands to help,... if He has them nailed to the cross?
~ Give it a whack! ~ Hit it, hit it!
And you, why are you staring at me so much?
Скопировать
Да, сын мой. Потому что это будет означать, что я -- никуда не годный священник, что я не смог избавить твои мысли от мести и не смог посеять в твоём сердце добродетель прощения.
Вот он, бей его, ребята!
За что? Не бейте меня!
Yes, my son, because that would mean I'm a bad priest,... who didn't turn your mind away from revenge nor did I plant in your heart the attitude of forgiveness.
Guys, the blasphemer is back in town!
Don't hit me!
Скопировать
Господи, за что ж наказание это?
Меня бей, его не тронь!
Встань!
Oh God, why do You send this punishment?
Go on, strike me, but don't touch him!
Get up!
Скопировать
Зачем было кричать
"Бей его в нос", "Вмажь ему по носу"
"Ударь в нос."
What was the idea of yelling
"Hit him in the nose", "Hit him in the beezer"
"Hit him in the schnozzle."
Скопировать
Иди и сделай его.
Просто бей его,
Все, он труп.
Go out there and sock him.
Just sock him.
Smell, smell.
Скопировать
Отстань ты со своей статьей.
В живот бей его.
Давай, Джерри!
Never mind Section 219.
Hit him in the midsection.
Go on in there, Jerry.
Скопировать
- Ты думаешь, где я тебя искал?
Не бей его на улице.
Это он за две кроны дал такую мелочь?
-I was looking for you there!
Don't beat him on the street.
This pennyworth for two crowns?
Скопировать
Заканчивай с ним!
Бей его, как я учил!
Смелее!
Go and get him.
Fight him like I taught you how to fight.
Go after him.
Скопировать
- Идите по домам!
Бей его!
Мы сами с ним справимся!
- Shut up! Go home!
Bebo is responsible for this, calm down.
Go home.
Скопировать
Да разве с вами можно мировую революцию сделать?
Бей его! Пустите меня!
Он убил моего сына!
The world revolution can not be done with people like you.
Let's tan his hide!
Put your hands away from me! He killed my son!
Скопировать
Это он!
Не бей его, Фернан!
- А так никогда не бывает?
It"s him!
Don"t hit him, Fernand!
- It never happens?
Скопировать
И с вами будет так же, - если вы не дадите вам помочь. - Бац-бац!
Бей его!
- Бац-бац!
That's what's gonna happen to you unless you let me help you.
- Bonk, bonk!
Hit him!
Скопировать
Скачи в Кашинскую. Ступай, живо!
Бей его, ребята!
Бей гадину!
Ride quick to Kashinskaya.
Give it to him, guys!
Beat the bastard!
Скопировать
Иди, и забери с собой муженька.
Бей его. Ну ты дождешься!
Я этому ублюдку покажу! Он у меня попляшет!
Take laughing boy with you.
We'll see about this!
I'll settle that beggar, once and for all.
Скопировать
- Да!
- Бей его!
- Талима.
Yes!
Go for it!
Talima.
Скопировать
я не могу спать, когда он там ползает.
"бей его! "то с тобой?
" теб€ в доме нет "–эйда"?
- He ain't never been no preacher.
Just reads a lot.
My brother should've heard that, man.
Скопировать
Друзья мои, большевики отличаются своей грубостью.
Давай, давай, бей его.
Вот вам, милорд.
My friends, is this not typical of the Bolshevik behaviour?
Go on! Go on! Hit him!
Here, my lord.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Бейя?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бейя для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение