Перевод "Йохан Кройф" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Йохан Кройф

Йохан Кройф – 31 результат перевода

Ну... когда он подошел, я кое-что провернул.
Да, помнишь тот отбор, который сделал Йохан Кройф?
Ну, я устроил там заварушку, вообще-то, но это сработало, и он выглядел глупо.
Well... after he came on, I did this trick.
Right, you know that... that drag-back thing that Johan Cruyff did?
Well, I made a bit of a mess of it, actually, but it sort of worked and it made him look stupid.
Скопировать
Ну... когда он подошел, я кое-что провернул.
Да, помнишь тот отбор, который сделал Йохан Кройф?
Ну, я устроил там заварушку, вообще-то, но это сработало, и он выглядел глупо.
Well... after he came on, I did this trick.
Right, you know that... that drag-back thing that Johan Cruyff did?
Well, I made a bit of a mess of it, actually, but it sort of worked and it made him look stupid.
Скопировать
- Но папа...
- Замолчи, Йохан.
- Он мне даже рубашку порвал.
- But Papa...
- Shut up, Yohan!
- Ηe even tore my shirt.
Скопировать
В добрый путь,
- До свидания, Йохан.
- До свидания, сэр.
Off you go.
- Bye, Yohan.
- Bye, sir.
Скопировать
Йохан...
Йохан...
Йохан?
Yohan?
Yohan?
Yohan?
Скопировать
Клубника?
- А для Йохана?
- То же самое.
Strawberries?
- And for Yohan?
- The same.
Скопировать
Он даже не пытался решать остальные задания.
Никто не поверит, что он брат Йохана.
- Мистер Авасти...
Ηe hasn't even attempted the rest of the test.
Who'd believe he's Yohan's brother?
- Mr Awasthi...
Скопировать
Есть,
- Йохан, Ишан может поймать мяч?
- Он всегда промахивается.
Yes.
- Yohan, can he catch a ball?
- No, he can't judge the ball.
Скопировать
Наверное, вам интересно, что было дальше.
Я прожила у Йохана до начала октября.
Нам было хорошо и спокойно.
Perhaps you're asking yourself how it came out.
I stayed with Johan until early October.
Our time together was relaxingly pleasant.
Скопировать
- Издеваешься?
Йохан,...
Я проехала 340 километров, .... умудрилась отыскать твоё убежище... в глубине джунглей.
- You're laughing.
Johan...
I've driven 340 km.... and managed to find your hideout... in the middle of the jungle.
Скопировать
Нет, не помогай.
Зачем ты встаёшь, Йохан?
Я хочу обнять тебя.
No, don't help me.
What's wrong, Johan?
I'm trying to put my arms around you.
Скопировать
Я и раньше слышала, что люди поговаривают о Йохане, ... о нём всякое говорят.
Но я знаю совсем другого Йохана.
Мне всегда казалось, что он очень, очень хороший человек.
I hear people say Johan is this or that, not very kind things usually.
But I don't know the Johan they're talking about.
I always thought he was a good man. Very, very good.
Скопировать
Вы плачете из-за дедушки?
- Я оплакиваю Йохана и Марианну.
- Понимаю.
Are you crying for granddad?
- I'm crying for Johan and Marianne.
- I understand.
Скопировать
В своё время я познакомился с ним в Ленинграде.
"Дорогой друг и брат Йохан".
"Прости за плохой английский и не менее плохой немецкий."
I've known him since my years in Leningrad. This letter is from him.
"Johan, my dear friend and brother".
"Sorry for writing in my poor English and German"
Скопировать
Мне страшно.
Йохан, может быть ты боишься смерти?
Ужасно боюсь! Просто хочется кричать!
I'm too small for this anxiety.
Are you afraid of death, Johan?
More than anything, I'd like to scream.
Скопировать
Хорошо.
Давай, Йохан, иди сюда.
Ну вот... ложись.
Yes
Come on, Johan. Come here.
There... lie down.
Скопировать
Занимаюсь в основном разводами и семейными тяжбами.
Я решила навестить Йохана.
Мне пришло в голову навестить Йохана.
Family quarrels and divorces mostly.
I've been thinking I should visit Johan.
I've been thinking... I should visit Johan.
Скопировать
Обнять?
Чёрт возьми, Йохан!
Старый ты болван!
Want to hug me?
Damn, Johan!
Old idiot!
Скопировать
Г-жа Нильссон будет вне себя, если мы опоздаем..
Йохан, мне надо умыться и забрать вещи из машины.
Это была ошибка.
Mrs. Nilsson will be furious if we're late.
Johan, I need to wash up and get my bag from the car.
This was a mistake!
Скопировать
Очень ранимый и беззащитный.
Я думаю, Йохан... его всегда жалко.
Да, он жалкий.
It was so easy to hurt him, he could never defend himself.
I believe that Johan... is a moving person.
He's moving.
Скопировать
Да, это "Матучек и компания" . Кто?
Йохана?
От мисс Новак?
Yes, this is Matuschek and Company.
Johanna?
You're calling for Miss Novak.
Скопировать
Мама?
Йохан здесь?
Нет
Mama?
Is Jochen there?
No.
Скопировать
Прежде всего, я хотел бы выразить свою радость, что в этом году снова вижу как много людей откликнулось на наше предложение. С особой радостью я приветствую почетных гостей нашего бала: членов парламента земли Нижняя Австрия,
Курта Бухингера и Йохана Штайнбека.
Мои сердечные приветствия доктору Вагнеру, председателю административного совета города Хорн, который представляет здесь директора округа.
With exceptional pleasure I welcome the patrons of our ball, the members of the Lower Austrian Landtag,
Kurt Puchinger and economist John Steinböck.
I also warmly welcome Dr. Wagner from the District Commission Horn, who comes in place of the deputy district chief.
Скопировать
С него пошло выражение "выживает сильнейший", которого нет в оригинальном варианте "Происхождения видов" Дарвина. Хотя Дарвин использовал его в последующих изданиях.
Норвежцы с гордостью будут утверждать, что скрепка была изобретена норвежцем Йоханном Ваалером в 1899
В качестве заявки на патент он послал листы бумаги, аккуратно скрепленные между собой.
He coined the phrase "survival of the fittest", which doesn't appear in the original Origin of Species, by Charles Darwin, though Darwin adapted it, or adopted it, for later editions.
Norwegians will tell you proudly, very proudly, that the paperclip is a Norwegian invention - Johann Vaaler, in 1899 - but Spencer patented his design for paperclips almost 30 years before Vaaler in the 1860s, but his supplier went bankrupt
and he became ill for 20 years of his life and never followed it up. He sent in his patent application with the sort of papers all neatly attached together.
Скопировать
Спокойной ночи.
Я помню, как звонили колокола в день нашей с Йоханной свадьбы.
Сегодня звон тихий и печальный,.. а в тот день он был громким и уродливым, и моя голова разболелась от шума.
Good night.
I remember how the chapel bell rang on the day Johanna and I were married.
Tonight it is soft and sad... but then it was loud and ugly, and my head ached with the noise.
Скопировать
Только (хожу одену(ь.
- Что вы ( Йохан(оном там депапи? - Йохан(он и я?
- Так, ничего.
Let me put some clothes on.
What were you and Johansson doing?
- Oh, nothing.
Скопировать
Только немного... внутри.
- Я прине(па еды, герр Йохан(он. - Спа(ибо.
- Как вы?
Just a little. But that will pass.
Here's some food for Mr. Johansson.
- How are you?
Скопировать
Никаких других объжнении дештвитепьно не нужно.
- Могу я показать его Йохан(ону?
- Конечно.
No other explanation is necessary.
- Can I show him to Johansson?
- Of course.
Скопировать
Тебе надо идти домои.
- Спокоинои ночи, герр Йохан(он.
- Спокоинои ночи.
Go home to your place.
- Good evening, Mr. Johansson.
- Good evening.
Скопировать
Я думаю (коро начнёт(я.
Йохан(он, нам надо отвезти Еву к акушерке!
Нам нужно идти на вещах, иначе мы напетим на риф!
It feels like it's coming soon.
Johansson! We must get Eva to the midwife!
We must use the oars or we will hit the reef!
Скопировать
- Конечно.
Йохан(он!
Ну разве он не препе(ть!
- Of course.
Johansson!
That was a nice one.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Йохан Кройф?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Йохан Кройф для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение