Перевод "Снегурочка" на английский

Русский
English
0 / 30
СнегурочкаSnow-Maiden
Произношение Снегурочка

Снегурочка – 30 результатов перевода

Какая шуба.
Ну прямо снегурочка.
Давид.
What a coat!
Just as Hópelyhecske.
- David.
Скопировать
Она из города.
Может, это Снегурочка была?
Если бы это была Снегурочка, я бы замёрз от её поцелуя.
She's from the city. She sits up late
Maybe Snow Lady
If it was Snow Lady who kissed me, I'd be frozen
Скопировать
Может, это Снегурочка была?
Если бы это была Снегурочка, я бы замёрз от её поцелуя.
Поцелуя?
Maybe Snow Lady
If it was Snow Lady who kissed me, I'd be frozen
Kiss?
Скопировать
Забирай алмазы.
А я займусь твоей снегурочкой.
Встретимся у меня.
Get the diamonds.
I'll rescue the bride.
We'll meet back at my place.
Скопировать
Заза решила, что мы должны спать рядом с дорогой. И чем нам будет труднее, тем больше шансов, что за наши муки нам отпустят наши грехи.
Блин, мы уже почти Снегурочки.
А что с Краки? Я думал, что такие люди бывают только в кино.
Zaza says we can't leave the road and the harder it is, the more likely we are to succeed.
So we're freezing. And Kraki?
I used to think movies made up guys like him.
Скопировать
-Только потому, что её имя начинается с буквы "Д". -Не только это, Сэр.
Переводчик из Лонсдэйл опознал партитуру присланную Мисс Фрэзил как "Снегурочка, Римский-Корсаков".
Снегурочка, это русское название Сноумэйд.
Just because her name begins with a D. There's more than that, sir.
The translator from Lonsdale identified the score sent to Miss Frazil as Snegurochka by Rimsky-Korsakov.
Snegurochka is Russian for Snowmaiden.
Скопировать
Дело не только в тебе, Морс, не смотря на то, что говорит Сержант Джекс.
Снегурочка растает, Сэр... на рассвете.
Неважно как он этого добьётся, огнём или...
It's not all on you, Morse, whatever Sergeant Jakes says.
The Snowmaiden melts, sir... at dawn.
However he intends to bring that about, by fire...
Скопировать
Городская Полиция.
Я бы хотел узнать, кто-нибудь запрашивал партитуру Снегурочка.
Римский-Корсаков.
City Police.
I'd like to know if anyone's requested the score for The Snow Maiden.
Rimsky-Korsakov.
Скопировать
Растаял.
Как Снегурочка.
Это была не Дэбби, это был Дэниел.
Melted.
Like the Snow Maiden.
It wasn't Debbie, it was Daniel.
Скопировать
Переводчик из Лонсдэйл опознал партитуру присланную Мисс Фрэзил как "Снегурочка, Римский-Корсаков".
Снегурочка, это русское название Сноумэйд.
И кто-то там умирает, по-видимому.
The translator from Lonsdale identified the score sent to Miss Frazil as Snegurochka by Rimsky-Korsakov.
Snegurochka is Russian for Snowmaiden.
Somebody dies, presumably.
Скопировать
Нет, если он играл по правилам.
Снегурочка... она растает.
Растает?
Not if he's playing by the rules.
The Snow Maiden... She melts.
Melts? Oh.
Скопировать
И кто-то там умирает, по-видимому.
Снегурочка.
Она тает, с восходом солнца.
Somebody dies, presumably.
The Snowmaiden herself.
She melts at dawn. As the sun rises.
Скопировать
Так, все - вон.
Снегурочка, Белоснежка, сообщите своим родителям.
Идите, идите.
Okay, everyone out.
Dancer, Prancer, go tell your own parents.
Go, go.
Скопировать
На этот раз он невиновен, Джеймс.
Привет, вот и снегурочка.
И с подарками.
He's innocent this time, James.
Hey, if it isn't Santa's Little Helper.
And I've got glad tidings, too.
Скопировать
Но пришёл день, и солдатка умерла.
А Снегурочка загрустила, ходила она по лесу, ходила, пока не набрела на деревенского мальчика, заблудившегося
Пожалела его Снегурочка и отвела на опушку леса.
But then one day, the wife died.
And the Snow Maiden was sad and wandered the forest until she came upon a young boy from the village, lost in the woods.
Taking pity, the Snow Maiden led him to the edge of the forest.
Скопировать
Она знала, что если дальше пойдёт, сердце её растает.
Заглянула Снегурочка мальчику в глаза и поняла, что ей делать.
Отвела она мальчика к отцу.
If she walked any further, she knew her heart of ice would melt.
The Snow Maiden looked in the boy's eyes and knew what she must do.
She took the boy to his father.
Скопировать
Услышала желание солдатской жены Снежная королева, и пообещала она обратить снежную бабу в настоящую девушку, но при одном условии - вместо сердца будет у неё ледышка.
И вот, волшебным образом Снегурочка ожила.
"Если она сделает хоть шаг из лесу," пригрозила Снежная королева,
The Frost Queen heard the wife's wish and she promised to turn the Snow Maiden into a real girl, but with one condition - in place of her heart, she shall have an icicle.
With that, the maiden magically came to life.
"If she ever steps outside this forest", the Frost Queen warned,
Скопировать
Иди-ка сюда.
Но тело Снегурочки превратилось в прекрасную снежинку, которая поднялась в воздух и танцевала на ветру
пока, в конце концов, не скрылась из виду в лучах солнца.
Come here.
'But the Snow Maiden's body turned into a perfect snowflake 'that rose into the air and danced on the breeze.
'Until at last, it vanished in the sunlight.'
Скопировать
Я спросила "На кого ты работаешь?"
Это сказка о Снегурочке.
Напомните мне, откуда вы, мисс Кент?
I said, "Who do you work for?"
This is the story of the Snow Maiden.
Where is it you're from again, Miss Kent?
Скопировать
И насколько все поганно?
Снегурочка взглянула мальчику в глаза и поняла, что надо делать.
Она отвела мальчика к отцу.
How shit is this?
'The Snow Maiden looked into the boy's eyes 'and knew what she must do.
'She took the boy to his father.
Скопировать
"лёд растает, и она умрёт."
Много лет прожили вместе Снегурочка и солдатская жена.
Но пришёл день, и солдатка умерла.
"the ice will melt and she will die."
For many years, the Snow Maiden and the wife lived together.
But then one day, the wife died.
Скопировать
А Снегурочка загрустила, ходила она по лесу, ходила, пока не набрела на деревенского мальчика, заблудившегося в лесу.
Пожалела его Снегурочка и отвела на опушку леса.
Она знала, что если дальше пойдёт, сердце её растает.
And the Snow Maiden was sad and wandered the forest until she came upon a young boy from the village, lost in the woods.
Taking pity, the Snow Maiden led him to the edge of the forest.
If she walked any further, she knew her heart of ice would melt.
Скопировать
Она ушла, но оставила вот это...
упустили подозреваемого, то в следующей операции под прикрытием вы будете изображать Деда Мороза и Снегурочку
Найдите её, прежде чем она расскажет всем неплательщикам в городе о нашем эксперименте.
She's gone, but she left this, so...
If Frank finds out you two lost a suspect, the only undercover assignment you're gonna get is Mr. and Mrs. Claus at the divisional Christmas party.
Find her now before she tells every deadbeat in town we're doing a sting.
Скопировать
Давай проверим адреса на которые зарегистрирован номер её сотового.
Хорошо, но если это не сработает, чур, я буду Снегурочкой.
Марко Форлан.
Let's check the addresses registered to her cell phone number.
Okay, but if that doesn't work, I'm playing Mrs. Claus.
Marco Forlan.
Скопировать
Да грабители убежали.
Дед Мороз и Снегурочка.
А он нас от них спас.
The robbers have already escaped.
The Santa and Snow Maiden.
He saved us from them.
Скопировать
Говорили, что её голос мог раскрыть тайны сердца.
Она умерла до того как я родился Но я до сих пор слушаю ее записи из "Снегурочки"
Ммм.
It was said that her voice could unlock the mysteries of the heart.
She died before I was born, but I still listen to her recordings of The Snow Maiden.
Mmm.
Скопировать
Давай снова почитаем.
Эта история о Снегурочке.
Давным-давно...
LET'S READ IT AGAIN.
THIS IS THE STORY OF THE SNOW MAIDEN.
ONCE UPON A TIME...
Скопировать
- Что за книга, Эдди?
- "Снегурочка".
Алекс дала.
What's the book, Eddie?
It's The Snow Maiden.
Alex gave it to me.
Скопировать
Хорошо.
Это сказка о Снегурочке.
Однажды, давным-давно...
Sure.
This is the story of the Snow Maiden.
Once upon a time...
Скопировать
Алекс, ты вернулась!
- Почитаешь мне "Снегурочку"?
- Почитаю, ты же знаешь.
ALEX, YOU'RE BACK!
WILL YOU READ THE SNOW MAIDEN TO ME?
YOU KNOW I WILL.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Снегурочка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Снегурочка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение