Перевод "поезд метро" на английский

Русский
English
0 / 30
поездtrain do a bit of travelling
метроmaster metre metro metre measure ruler
Произношение поезд метро

поезд метро – 30 результатов перевода

Я пригласил инспектора Фрэнка Очоа, который возглавляет расследование по делу "убийцы виджиланте".
, которое использовалось в предыдущих трёх убийствах, было использовано и в этот раз, в инциденте в поезде
Я понимаю, что этот человек захватил воображение многих жителей нашего города, и я хочу сказать им, что убийство - не панацея против разгула преступности в городе.
With me is Inspector Frank Ochoa who's been placed in command of a police detail assigned to what we've all been calling the "vigilante murders."
Now, it has been confirmed by our ballistics laboratory that the same gun, a .32 pistol, used in the previous homicides was used last night in a shooting aboard a subway train.
Now, I know that this person has captured the imagination of many people in our city. And I want to say to our citizens murder is no answer to crime in a city.
Скопировать
Его часть истории закончена.
Я жду поезда метро.
Его нет.
His part of the story is done.
I'm waiting for the subway.
It's not coming.
Скопировать
Последнее метро
Мы ехали в последнем поезде метро.
Полупустом.
1In the last metro
We take the last metro home.
It's almost empty.
Скопировать
Джулиан нашел его, поработал над ним довольно хорошо.
Оставил его в поезде метро, чтобы мы нашли.
Не стойте без дела, помогите нам.
Julian found him, worked him over pretty good.
Left him on a subway train for us to find.
Don't just stand there, help us.
Скопировать
Всё же нам нужно подобрать основные аргументы - как победить направление защиты Тёрнбулла, если дойдёт до этого.
- Это похоже на спор с поездом метро в тоннеле.
- На мой взгляд, у них мало выбора.
All the same we need to collate some skeleton arguments on how to beat a Turnbull Direction should it come to it.
That's like arguing with a tube train in a tunnel.
I don't see they have much choice.
Скопировать
Что у вас случилось?
Это оператор поезда метро 4827.
У нас несчастный случай.
What is your emergency?
This is subway train operator 4827.
There's been an accident.
Скопировать
Может, наконец-то, начинается белая полоса.
Трагические новости пришли с Манхэттена сегодня вечером, где молодая девушка была сброшена прямо под поезд
Я серьёзно, у вас, ребята, похоже самые прелестные дети в Нью-Йорке.
Maybe things are finally turning around.
Tragic news out of Manhattan this evening, where a young woman was pushed in front of a subway train.
Seriously, you guys have, like, the cutest kids in New York.
Скопировать
Говорят, люди видят только то, что их интересует.
Я видел поезд метро полностью.
А ты помнишь только то, на что смотрела.
Well, people will only notice what they're focused on..
I saw everything that happened in the subway.
But you only remembered what you wanted to look at.
Скопировать
Все выпуски новостей будут транслировать сообщение.
Фото Тристана разосланы в каждый поезд, метро, аэропорт, приюты, и патрульные машины.
И где бы он ни был, мы его найдем.
All the major news outlets and all their affiliates are gonna carry the story.
Tristan's photos has been distributed to every train, subway station, airport, shelter, and squad car in the city.
Now he's out there, and we're gonna find him.
Скопировать
Что теперь?
Теперь мы поедем за поездом метро.
Как мы поедем за поездом метро?
What now?
Now we follow the subway train.
How do you follow a subway train?
Скопировать
Теперь мы поедем за поездом метро.
Как мы поедем за поездом метро?
Очень просто.
Now we follow the subway train.
How do you follow a subway train?
Simple.
Скопировать
Лондонский туман.
В поезде метро...
Там пассажир с ищущим взглядом.
London fog.
It's a subway car...
And there's a commuter looking up.
Скопировать
Ты чего?
Кто-то захватил поезд метро.
Он сейчас в тоннеле, между 51-й и 49-й.
What happened?
Somebody just hijacked a 6 train.
It's stopped in the tunnel between 51st and 42nd.
Скопировать
Верно.
И в мои обязанности входило... ездить по заводам, производящим поезда метро, и обсуждать контракты на
Так ты и получил взятку, да?
-That's right.
And part of my job is to go out to the manufacturers, you know the people who build the trains and bid on contracts for the trains.
Is that where you took the bribe?
Скопировать
За мной.
Сэр, сообщение из Чикаго: нарушено движение поездов метро.
Внимание! У железнодорожников только что упал сервер.
You're gonna love it.
Sir, Chicago's reporting a systems crash on the el train network.
Amtrak is flashing a level-one crash in their com system.
Скопировать
Слушай, друг...
Мой дедушка был погиб под северным поездом метро в 1967.
Ему было 42 года. Когда мне было15, мой отец умер - рак.
Look -
Look, Pal... My Grandfather Got Killed By A Metro North Train In 1967.
He Was 42 Years Old.
Скопировать
Как и говорится в газетах,
Риса Пирс, 28 лет, решила прыгнуть под колеса поезда метро, седьмого маршрута.
Так что указывает вам на то, что это было самоубийство?
Just like it said in the papers,
Risa Pears, 28, decided to take a header in front of the seven train.
So what makes you think that it was a suicide?
Скопировать
- Это по-настоящему?
Веб сайт, который объясняет как угнать поезд метро?
Тут есть инструкции как использовать повседневные обычные электронные приборы для взлома баз данных, кодов безопасности, даже табло на стадионе.
Mm.
A Web site that tells you how to highjack a subway train?
These are instructions on how to use everyday, ordinary electronics to hack into databases, security codes, even arena scoreboards.
Скопировать
Я так устала чувствовать себя, словно манекеном на магазинной витрине.
Парни, как поезд метро.
Ты отшиваешь одного, другой появляется в течение пяти минут.
I'm so sick of the meat market scene.
Guys are like the subway.
You miss one, another one comes along in five minutes.
Скопировать
- Точно, точно, точно.
Террористы распылили зарин в нескольких поездах метро.
Заражением был затронут весь метрополитен.
Right, right, right.
Terrorists released sarin on multiple trains.
Whole subway system was affected.
Скопировать
Они на поезде.
Это 5533, вооружённые грабители находятся в поезде метро, двигаются по коричневой ветке на запад к станции
Прибыли на станцию Куинси.
They're on the El train.
Beat 5533, we've go armed robbery offenders on the El Train, traveling west on the Brown Line towards the Quincy stop.
Get cars to the Quincy stop now.
Скопировать
Он умер 6 недель назад.
Сбит поездом метро.
Ай!
He died six weeks ago.
Hit by a subway train.
Ouch.
Скопировать
- Сделай ещё раз.
Автобусы, поезда, метро.
Найдите её.
- Do it again.
Bus, train, metro.
Find her.
Скопировать
Я его нашла.
Цель садится в поезд метро, следующий на запад.
Это час пик...
Found him.
Target's boarding a westbound subway.
It's rush hour...
Скопировать
Когда именно?
Когда моя беременная невеста и школьный учитель английского умерли в поезде метро, Или то, что она умерла
Ты мог прийти прямо ко мне!
Which part?
My pregnant fiancée and a high-school English teacher died on an "L" train, or that she died because of guns that you put there?
You could have come to me directly!
Скопировать
Я тот, кто играет в группе с друзьями в баре за углом.
Я тот, кому нравится слушать звук поездов метро за окном, потому что я знаю, что они заполнены всеми
Я люблю дымчатые закаты, люблю курить травку, и я бы лучше сам исследовал мир, чем прочитал об этом в какой-нибудь книжке.
So I am the type of guy that likes to play bad music with his buddies at the bar around the corner.
I'm someone who actually enjoys listening to the J Train as it's rattling outside my window because I know that it's filled with all kinds of wonderful people that are just living their lives.
I like smoggy sunsets, I like smoking pot, and I would much rather experience the world than read about it in some book.
Скопировать
Одна компания называется Станки Валдинга, они занимаются поставками в компанию Деврон, которая... угадайте что?
Занимается техобслуживание поездов метро?
Вот откуда у него знания и доступ.
One's called Wilding Machine Tools, who supply a company called Devron, who... Guess what?
Maintain Tube trains?
Hence his knowledge and access.
Скопировать
Она движется.
Она в поезде метро.
Поезд в паре кварталов.
She's moving.
She's on a subway that's moving.
The train's a few blocks from here.
Скопировать
Лукас, кто первый?
Машинист поезда метро.
Дважды звонили из полиции по поводу причины смерти.
All right, Lucas, who's first?
Uh, subway conductor.
NYPD called twice asking for cause of death.
Скопировать
Что это?
Отпечаток пальца с тела машиниста поезда метро.
Я подумал, что Вы могли бы пробить его по базе, если Вы ещё рассматриваете разные версии.
What is this?
It's a fingerprint I lifted off the corpse of the subway conductor.
Thought maybe you could run it through your system, that is if you're still open to other options.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поезд метро?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поезд метро для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение