Перевод "оценка рисков" на английский

Русский
English
0 / 30
оценкаappreciation estimate estimation appraisal valuation
рисковventure take chances run risks risk
Произношение оценка рисков

оценка рисков – 30 результатов перевода

Думаю, что он хочет убедиться, что мы его не бросим.
Мне кажется, что пришло время оценки риска, которому мы подвергаемся.
Спенс?
I think he wants to make sure that we stay with it.
Isn't it about time we started assessing the risks we're taking?
Spence?
Скопировать
Вот сделка.
Я сделаю проверку, следовать за ним и писать оценку рисков.
-Отлично.
Here's the deal.
I'll do a background check, follow him and write up a risk assessment.
-Great.
Скопировать
- Я не могу этого знать, сэр.
Полагаю, ваша оценка риска этого не предусматривала.
Джентльмены, в гостиной меня ждут зам. госсекретаря, губернатор Мэриленда... и половина конгресса США, так что давайте по-быстрому.
- I have no way of knowing that, sir.
I guess your risk assessment didn't cover this.
Gentlemen, I have the undersecretary of state, the governor of Maryland and half the United States congress in my living room, so let's make it quick.
Скопировать
Это слишком опасно для нас, чтобы вмешиваться
Ему собираются всадить пулю в голову, а вы говорите про оценку риска?
-Мы помогаем так часто, как это возможно.
It's too dangerous for us to get involved.
He's gonna get a bullet in the head and you're talking risk assessment?
- We bring in as many as we can.
Скопировать
Вызовите спецназ.
В полном снаряжении, оценку риска сделаем по дороге, поехали.
Я позвоню Доту.
Mobilise Tactical Ops.
Full armour, we'll do risk assessment en route, let's go.
I'll call Dot.
Скопировать
Конечно.
заставляют вас чувствовать себя оптимистично, и вы импульсивно принимаете разумное решение провести оценку
Это систематическое отклонение.
Sure.
The release of adrenaline and noradrenalin in your system causes you to feel optimistic that your impulses are causing you to make, uh, reasonable risk assessments.
It's a common correspondence bias.
Скопировать
Именно это и представляю, пытаясь вас тут предостеречь.
Вы меня взяли для оценки рисков.
Она - риск.
That's exactly what I'm imagining during this frown.
You brought me on for risk assessment.
She's a risk.
Скопировать
Мы используем формулу...
Оценка рисков, которая...
Я бы хотел. чтобы вы изменили решение, мистер Управляющий Банком.
We have a formula...
Scores, which...
I'd like you to reconsider, Mr. Bank Manager.
Скопировать
Они ждут парня в красной бейсболке, метр семьдесят пять, с короткой стрижкой, говорящего по-русски, и они его получат.
Это называется оценкой риска.
Когда вероятность того, что агента убьют прежде, чем он сможет обеспечить...
Look, they're expecting a guy in a red hat, five-eleven, short hair, who speaks Russian, and they're gonna get one.
It's called risk assessment.
When the odds are in favor of an agent getting killed before he can procure...
Скопировать
Больше-то никто о нас не заботится.
Мы все являемся предметами одной и той же оценки рисков.
Ты прыгаешь из окна пятого этажа - шанс выжить есть, но твои сломанные ноги будут стоить части бюджета рождественской вечеринки.
No one else is looking out for us.
We're all subject to the same risk assessment.
You dive out a fifth-floor window... you got a chance of surviving, but your busted legs... are gonna cut into the Christmas party budget.
Скопировать
На днях у меня было собеседование, кое-что в моей области.
Оценка рисков, но для нового производителя надувных замков.
Что это?
I had an interview the other day for something kind of in my area.
Risk assessment, but for a new bouncy castle company.
- What's that?
Скопировать
Магазинное качество.
"Особо опасные преступления" сезон 2 эпизод 16 "Оценка риска".
- Господи!
Department-store quality.
Season 2, Episode 16 "Risk Assessment"
- Oh, my God!
Скопировать
- Это не для меня.
- Кэтрин, это просто создано для тебя - исследование и наблюдение оценка рисков, услуги по защите?
Пожалуйста.
Not right for me.
Catherine, it's tailor-made for you-- recon and surveillance, risk assessment, protection services?
Please.
Скопировать
-Наш приоритет - её безопасность.
В таком случае, возможно, стоит повысить оценку риска? Да.
Я перезвоню на домашний.
Our priority is her safety.
In which case... maybe we should raise the risk assessment.
Yeah. I'll call the landline again.
Скопировать
Жена покойника никогда не слышала этого имени.
Для человека, зарабатывающего на жизнь оценкой рисков, он многовато рискует.
Ага, и смотри, куда его это привело.
Vic's wife never heard The name.
For a guy who assesses risk For a living, He sure does seem To take a lot of 'em.
Yeah, well, look where It got him.
Скопировать
Как только появилась теория о том, что мы можем создавать чёрные дыры,
ЦЕРН обратил на это внимание, они провели оценку риска, только для того, чтобы убедиться, что всё пройдёт
Так что не следует волноваться.
When there was this theory that came out that we could make black holes,
CERN took it so seriously that they made this special risk assessment, really just to make sure that there wasn't going to be anything untoward happening.
So no-one need worry.
Скопировать
"Джером Рафс - финансовый консультант.
Оценка рисков. Деривативы".
Знаешь, что такое деривативы?
"Jerome rafts-- financial advisor.
Risk acquisitions-- derivatives."
Do you know what a derivative is?
Скопировать
Да, да, да.
Я направлю наших сотрудников занимающихся оценкой рисков чтобы они поближе посмотрели на ваш продукт,
- Замечательно.
Yeah, yeah, yeah.
- I'll have our risk management guys take a look at it, because we do a lot of interesting things.
- Wonderful.
Скопировать
У меня есть информатор.
И, хотя я сознавала необходимость соблюдать осторожность, я не провела формальную оценку рисков.
Мне просто хотелось бы знать, это было необходимо?
I'm running an informant.
And, while I'm aware of the duty of care, I haven't made a formal risk assessment.
I just wondered if that was necessary?
Скопировать
Дай, я попробую!
Очевидно, боги согласны с моей оценкой рисков.
Он без сознания?
Let me try!
Obviously the Gods agree with my risk assessment.
Is he unconscious?
Скопировать
"Джером Рафс - финансовый консультант.
Оценка рисков. Деривативы".
Может Джером плохо распорядился чьими-то деньгами?
"Jerome rafts-- financial advisor.
Risk acquisitions-- derivatives."
Maybe jerome mishandled someone's money.
Скопировать
Это применимо ... ваша модель применима ко всему?
Я имею в виду, она применима .. можем ли мы ее использовать для оценки рисков?
О, конечно.
- Is it applicable— is your model applicable to anything?
I mean, Is it applicable— can we use it in risk management?
- Oh, absolutely.
Скопировать
Что gjшr вы действительно здесь в Elliott Консультирование, мистер Эллиот?
Оценки риска и управления.
Как бывший эксперт аферистов ЧП?
What exactly do you do here at Elliott Consulting, Mr. Elliott?
Risk assessment and management.
As a former confidence man become an expert on that?
Скопировать
Жуки типа тебя на счет шесть!
Я хочу научный доклад и оценку риска через три минуты
Территория оцеплена, босс.
Bugs like you. on my six!
I want science and risk reports in three minutes.
Site's secure, boss.
Скопировать
Полковник
Оценка риска
Я хочу знать, расширяется ли оно
Colonel.
Risk assessment.
I need to know if this thing is spreading.
Скопировать
Пошли.
Я хочу научный отчет и оценку риска через три минуты
Ник, Ник, уведи их
Come on.
I want science and risk reports in three minutes.
nick. Nick, make them leave.
Скопировать
Саузерн 156, Золото дал добро по "Акту о здоровье и безопасности".
"Нужно, чтобы вы закончили оценку риска.
Нам нужны эти документы".
'Southern 156, Gold has signed off on Health and Safety.
'We need you to complete the Risk Assessment.
We need that paperwork.'
Скопировать
Бога ради, Саймон!
Сначала оценка риска!
Тише, тише!
For Christ's sake, Simon!
Risk assessment first!
Whoa, whoa!
Скопировать
Да.
И этот приказ был основан на оценке рисков?
Он должен был взвесить шансы спасения рядового Герти против шансов потерять еще кого-нибудь во время спасения.
Yes, please.
Mm.
Snog? Get off! HE LAUGHS
Скопировать
Это же не деловая сделка, а ты так рассуждаешь.
Это деловая сделка и я делаю оценку рисков.
Я не буду подвергать риску жизнь Ника потому, что ты собираешься сделать то, что считаешь правильным......
- This is not a business deal. - That's exactly what this is!
This is a business deal and I'm doing risk assessment.
I'm not risking Nick's life because you want to do what you think is the right--
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов оценка рисков?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оценка рисков для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение