Перевод "средний класс" на английский
Произношение средний класс
средний класс – 30 результатов перевода
- Дерьмово.
Помнишь, когда мы учились в средних классах, у нас были кожаные браслеты?
И мы писали на них имена девчонок, с которыми хотели встречаться.
- Like shit.
Do you remember when we were in middle school?
We had leather bracelets with holes, - and then we wrote the name on the girl, we wanted to date.
Скопировать
Запрограммирован создавать осеннюю сетку вещания с помощью игральных костей. Больше реалити-шоу!
И заместитель Гамма, запрограммирована недооценивать американский средний класс.
Довольно интересно, но заставит ли это их слезть со своих тракторов?
I have a blister, I spit, and, of course, I tell no one my feelings.
- But you still have them? - Yes.
But I keep them inside until I can write them in my diary.
Скопировать
Её муж - бухгалтер.
Она ведёт обычную жизнь человека среднего класса.
И муж не возражает против её лечения.
Her husband's an accountant
She has a normal middle-class life
And her husband is quite supportive of her need for treatment
Скопировать
Зависни на круисне!
Нет, только не белые рэпперы среднего класса!
Я читаю рэп! Нет, Алан, не делай так больше, я тебя прошу.
"Don't diss me! On Cruithne!"
Oh, no, no, not white middle class people doing rap... Yay, I'm rapping!
No, Alan, no, no, not doing that, no, please.
Скопировать
Наша экономическая политика держится на скотче и проволоке.
Рузвельт создал средний класс за 100 дней.
- Сколько вообще дней осталось у нас?
We have an economic policy held together with tape and baling wire.
FDR built the middle class in 100 days.
-How many days do we even have left?
Скопировать
Порой кажется, что я живу с совершенно чужими людьми.
Она в средних классах учится.
Когда её мать родила третьего, ей стало тяжело управляться с детьми, и она хочет сдать Мами в приют.
It's like I'm living with total strangers.
Oh, did you hear about Mami, who's in the middle school program?
Her mother gave birth to their third child, so she may place Mami in a home to ease the burden.
Скопировать
Но ты Джон Форбс, представитель среднего класса, основа государства.
Я не хочу быть представителем среднего класса и основой государства.
Я хочу, чтобы кто-то другой был основой и поддерживал меня.
But you're John Forbes, average American, Backbone of the country.
I don't want to be an average American, backbone Of the country.
I want somebody else to be the backbone and hold me up.
Скопировать
- Я не хочу быть как 50 миллионов человек.
Но ты Джон Форбс, представитель среднего класса, основа государства.
Я не хочу быть представителем среднего класса и основой государства.
I don't want to be like 50 million others.
But you're John Forbes, average American, Backbone of the country.
I don't want to be an average American, backbone Of the country.
Скопировать
Хватайте его!
последней войны было замечено, что люди, претерпевшие лишения, даже среди так называемого приличного среднего
- Государственный центр распределения пищи, захваченный ворвавшимися вооруженными бунтовщиками.
Get 'im!
In Germany during the last war, it was noticed that, with people who'd suffered personal loss or deprivation, even amongst the so-called decent middle class, there was a tendency to develop indifference towards the law and to indulge in looting, black market and petty theft.
This is a Government Food Control Centre, seized and pilfered by armed anti-authority elements.
Скопировать
Ћири отрицал, что это может нанести какой-либо вред, и начал €рую пропаганду.
ƒети, которые употребл€ют Ћ—ƒ не будут сражатьс€ в ваших войнах... средний класс, средний возраст, пьющие
ќни не собираютьс€ присоедин€тьс€ к вашим корпораци€м... средний класс, средний возраст, пьющие виски президенты корпораций.
LSD was not illegal. Leary denied there were dangers and began of propaganda offensive.
The kids who take LSD aren't gonna fight your wars... middle class, middle age, whiskey drinking generals.
They not going to join your corporations... middle class, middle age, whiskey drinking corporation presidents.
Скопировать
ƒети, которые употребл€ют Ћ—ƒ не будут сражатьс€ в ваших войнах... средний класс, средний возраст, пьющие виски генералы.
ќни не собираютьс€ присоедин€тьс€ к вашим корпораци€м... средний класс, средний возраст, пьющие виски
огда бы € ни шел в какой-либо колледж, у мен€ всегда полный зал.
The kids who take LSD aren't gonna fight your wars... middle class, middle age, whiskey drinking generals.
They not going to join your corporations... middle class, middle age, whiskey drinking corporation presidents.
Enormous crowds come out to hear me lecture.
Скопировать
..."звините мен€.... ?
—реди молодежи из образованного среднего класса Ц было в особенности попул€рно мгновенное освобождение
—реди них, –ози Ѕойкот, соучредитель феминистского журнала Ђ"апасное –еброї. Ќеверо€тно, огл€дыва€сь назад, думать о том, как люди...
– Hm, well ? ...
Excuse me.... pink .... The young of the educated middle classes particularly were attracted by the instant liberation LSD seemed to offer.
Among them – Rosy Boycott, co-founder of the feminist magazine "Spare Rib".
Скопировать
Надеюсь, вы не приминёте исправить это недоразумение.
Сегодня мы представляем вам таинственную и интригующую историю в декорациях пригорода среднего класса
Она называется "Секрет мистера Блэнчарда."
I hope you'll take care of that matter at once.
Tonight, we are presenting a tale of mystery and intrigue, laid in middle-class suburbia.
It is called "Mr. Blanchard's Secret. "
Скопировать
- У нас много людей здесь.
Они разрушают спящий средний класс все больше людей беднеет
Мы - их скот, нас выкармливают для рабства,
- We care for a lot of people here.
The sleeping middle-class is suddenlybecomingpoor,
We are their cattle, We are being bredforslavery,
Скопировать
- У нас много людей здесь.
Они разрушают спящий средний класс все больше людей беднеет
Мы - их скот, нас выкармливают для рабства,
- We care for a lot of people here.
The sleeping middle-class is suddenly becoming poor
We are their cattle We are being bred for slavery
Скопировать
Не стоит недооценивать Папу
- Маркс был среднестатистическим немцем среднего класса который трахал горничную за спиной у жены
Его теории коренятся в его чувстве вины
Don't underestimate the Pope.
Marx was your average middleclass German... who fucked the maid behind his wife's back.
His theories are rooted in his sense of guilt.
Скопировать
сейчас.. если это город и здесь вот рабочее место.. со всеми снастями... и распределительной сетью... вжжик!
большая часть среднего класса работает на большие корпорации типа варикорп или на правительство , но
они начинают создавать свои собственные компании, торговать новыми технологиями извините. мистер кулвер.
now... if this is the town and here is the workplace... with its goods... and distribution network... vroom!
most middle-class people have worked for large corporations like varicorp or for the government itself, but now all that's started to change. scientists and engineers are moving off from those large corporations like varicorp.
they're beginning to start their own companies, marketing new inventions. excuse me, mr. culver.
Скопировать
Их долго изнуряли... инфляцией, повышениями налогов... всевозможными непристойностями.
наша сильнейшая защита против осквернителей... наших основных свобод, а также благосостояния нашего среднего
Я подумываю об открытии фонда финансовой поддержки.
They've been harassed long enough by inflation, increased taxation all sorts of indecencies.
After all, they're our strongest defense against the pollutants of our basic freedoms as well as the well-being of our middle class.
I've been thinking about starting a financial-assistance fund.
Скопировать
Ты что, шутишь?
Это самый надёжный автомобиль среднего класса в Америке согласно всем крупным исследованиям.
Я ужасно расстроен и хотел бы поговорить о том, что здесь происходит.
Are you kidding me?
This is the most reliable mid-size in America, according to all the big reports.
I'm feeling very depressed, and I would like to talk about what's happening here.
Скопировать
Я никогда с ними не примирюсь!
Другая семья моего отца относится к среднему классу, они скрывали нас, не допускали на его похороны.
Все твои ночные вечеринки приводят к таким неприятностям?
I will never accept them!
My father's other family were middle class And we were kept out of sight, hidden from view at his funeral
Do all your one night stands give you this trouble?
Скопировать
Они разделяют остальных людей.
Заставляют низший и средний классы драться между собой, чтобы они, богатые, могли сбежать со всеми ёбаными
Весьма простая вещь.
They divide the rest of the people.
They keep the lower and the middle classes fighting with each other so that they the rich, can run off with all the fucking money.
Fairly simple thing.
Скопировать
Верхний класс держит все деньги, налоги не платит.
Средний класс платит все налоги, и делает всю работу.
Бедные же там, просто чтобы до усрачки пугать средний класс, заставляя его ходить на работу.
The upper class keeps all of the money, pays none of the taxes.
The middle class pays all of the taxes, does all of the work.
The poor are there just to scare the shit out of the middle class, keep them showing up at those jobs.
Скопировать
ризис биржи в 1929 году затронул только биржевых спекул€нтов. "олько 3 миллиарда долларов помен€ли хоз€ев.
того чтобы 'ед сократил кредиты на 33% на следующие 4 года. ќт этого 40 миллиардов долларов перешло от среднего
ѕотом независимый 'ед, чтобы усмирить онгресс, в течение всего дес€тилети€ держал запас денег на таком уровне.
The stock market crash of 1929 only wiped out market speculators, mostly the small and the medium ones, resulting in $3 billion in wealth changing hands.
But it served as a smoke screen for a 33% contraction in credit by the Fed over the next 4 years, which resulted in over $40 billion of wealth from the American middle class being transferred to the big banks.
Then, despite impotent howls of protest from a divided Congress, the independent Fed kept the money supply contracted for a full decade.
Скопировать
Нет. Не хочу в это верить.
Но я не думаю, что мы стали этим затхлым средним классом. Как думаешь?
Я так не думаю.
No, I don't think so.
We lead a very orderly sort of life, but I don't think we're stuffy middle class.
But nor are we...
Скопировать
Как там говорят, а?
Больше всего от инфляции пострадал средний класс... (ВЗДЫХАЕТ)
Да, Брай, я на минуточку, мы с миссис Парри ходили в "Одеон".
They do say, don't they?
The middle classes have suffered most from inflation... Oh. (SHE SIGHS)
Now, look, Bri, I'm not stopping. Mrs Parry and I went to the Odeon.
Скопировать
Рабыни, крепостные или наемные рабочие, женщины всегда были... типичными вассалами.
Женщин среднего класса также эксплуатируют - даже женщин-профессионалов.
Из-за того, что они стремятся доказать свою эффективность в работе, контролируемой мужчинами, они работают больше за меньшие деньги. И они делают это лишь для того, чтобы сохранить свою работу, принуждаемые законами соперничества.
Slave, serf or wage earner, women have always been... vassals par excellence.
Middle class women are also exploited even middle class professional women.
For they are so bent on proving their efficiency in work controlled by men that they work much harder for less pay and they do it just to keep their jobs in a competitive field.
Скопировать
Прошло 6 лет,как я живу в государственном жилищном фонде,директор школы.
Из-за спроса для среднего класса жилье...
- Я до сих пор не имею ничего.
It's been 6 years since I applied for public housing, Headmaster.
Because of the demand for middle-class housing...
- ... I still have nothing.
Скопировать
Ничего.
Среднему классу нравится повышать голос.
Между прочим, ты только что прислала мне 10 бутылок, Кере.
Nothing.
The middle classes like to raise their voice, that's democracy for you.
By the way, you only sent me 10 bottles, Cherè.
Скопировать
Хотел бы я.
У меня не получается даже как в средних классах.
Да ладно.
I wish.
I can't even get digits as a freshman.
Shut up.
Скопировать
Она купила дорогое стерео?
Среднего класса.
Куда ты отправился после того как высадил ее?
Did she buy an expensive stereo?
Midrange.
Where'd you go after you dropped her off?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов средний класс?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы средний класс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение