Перевод "political correctness" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение political correctness (политикол кэрэктнос) :
pəlˈɪtɪkəl kəɹˈɛktnəs

политикол кэрэктнос транскрипция – 30 результатов перевода

"He believed these stupid things."
This totem-pole political-correctness thing that's stupid.
And at my funeral, you can say that I said that.
"Он верил в глупые вещи".
Наш тотемный столб политкорректности- это глупость.
И на моих похоронах вы можете сказать, что я говорил это.
Скопировать
What if?
This political-correctness thing is out of control.
First we say you can't act with prejudice.
- И что?
Политически-некорректные мысли неконтролируемы.
Во-первых, вы не можете его осуждать.
Скопировать
Well, it's a very complex issue these days.
I mean, there's political correctness, sexual harassment.
Don't get me started.
Что ж, это сложный вопрос наших дней.
То есть, политкорректность, сексуальные домогательства.
Не спрашивайте.
Скопировать
Hello, Billy.
I mean, this political correctness thing has reached its limits.
He simply kissed the girl!
Здравствуй, Билли.
Эта политика правильности переходит все пределы.
Он просто поцеловал девушку!
Скопировать
And I'm a crime-citizen interface consultant.
Political correctness strikes again.
You know what?
А я, значит, консультант по вопросам криминального поведения граждан.
Политкорректность в действии.
Знаете что?
Скопировать
Devastated, humiliated and overcome by fear for her sanity she fled.
what others would call horniness she threw herself onto her bed on her tummy forgot about shame and political
She pressed herself onto the knot she had instinctively formed by bunching her quilt.
Опустошенная, униженная и обуреваемая страхом потерять рассудок она бежала.
И в порыве безумия, которое другие могли назвать просто похотью, она бросилась животом на постель и на мгновение забыла и о стыде, и о политкорректности, и делала то, чего не делала с самого детства, когда еще не знала, что это очень плохо.
Она прижималась к узлу, который быстро и инстинктивно соорудила из своего одеяла.
Скопировать
We grew up with "Little Red Riding Hood," and survived it, scary stuff and all.
So I say to hell with political correctness.
Let our kids experience this classic like it was meant to be enjoyed.
Мы выросли на "Красной Шапочке" . И ничего, мы пережили этот ужас.
Поэтому я говорю, к черту политическую корректность
Пусть наши дети воспримут эту классику, какой она была задумана.
Скопировать
Feds up my ass.
For business reasons, okay, but for political correctness?
Ooh, check it out.
Федералы с моей жопы глаз не спускают.
Если надо по бизнесу, то без балды, но ради политкорректности?
О зацените.
Скопировать
I can't believe I'm hearing this.
It's political correctness gone mad.
Martha's from a far off land, Freedonia.
Не верю своим ушам.
Безумная политкорректность.
Марта прибыла из далёкой страны Фридонии.
Скопировать
That one.
It's political correctness...
It's political correctness gone mad, isn't it.
Вон тот.
Это политкорректность ...
Эта политкорректность сошла с ума, не так ли.
Скопировать
It's political correctness...
It's political correctness gone mad, isn't it.
I once saw a very fine, er, Saturday night French television show, which didn't involve a midget as such, but it involved a small, tiny dwarf elephant that came out and danced and performed and capered around like nobody's business;
Это политкорректность ...
Эта политкорректность сошла с ума, не так ли.
Однажды я видел очень хорошее суботнее вечернее Французского телешоу, которое не привлекало карлика как такового, но оно привлекло маленького, крошечного карликового слона, который вышел и танцевал, и выступал и резвился вокруг как никто другой;
Скопировать
Yeah, yeah.
I didn't realise we had the queen of political correctness here.
I'll ask for her passport before I jump to any conclusions.
Да, да.
Я даже не знал, что у нас тут есть король политкорректности.
Попрошу у неё паспорт, прежде чем делать какие-то заключения.
Скопировать
He didn't quite say that, he said, "Fuck PC!" He just shouted it out.
Either it was a complaint about the constrictions of language by the orthodox of political correctness
Ladies and gentlemen, I've done this show 1 20 times, right.
Точнее сказал, "Нахуй ПК!" Это он выкрикнул.
Либо это была жалоба о о коверкании языка ортодоксальной политкорректностью, либо, у него неисправен компьютер, и это его просто взбесило.
Дамы и господа, Я дал этот концерт уже 120 раз.
Скопировать
He's an ignition specialist.
Is that political-correctness corporate-ESE for "he starts fires"?
He was supposed to start a fire in the field where the body was found.
Он специалист по воспламенению.
То есть, переводя с политкорректного он разжигает огонь?
Он должен был поджечь поле, на котором нашли тело.
Скопировать
We're all getting the same uploads, upgrades, at the same time along certain paths.
Today they call it "political correctness".
Most people want to... to belong to their peer group;
Нас всех модернизируют и корректируют, одновременно, тем или иным способом.
Сегодня они называют это "политическая корректность".
Большинство людей хотят... принадлежать к группе равных;
Скопировать
Why did they stop, then?
They stopped for reasons, apparently, well, sort of not exactly political correctness, but...
Which we're not allowed to do. Obviously. Apparently for good reason, war is nasty, and hell, and so on, but it seems a bit...
Почему они тогда остановились?
Они перестали точно не по причинам политкорректности, вы знаете, если это высмеивает, если это хвалит войну, то вам не следует этого делать.
Война, не случайно, ад и противна и так далее, но это кажется не много...
Скопировать
Welcome to Stewart Lee's Comedy Vehicle, of which I, Stewart Lee, am the designated driver.
What I want to talk about this week is political correctness.
The political correctness gone mad.
Спасибо. Стюарт Ли - ваш трезвый водитель.
На этой неделе я хотел поговорить с вами о политкорректности.
Политкорректность слетела с катушек.
Скопировать
What I want to talk about this week is political correctness.
The political correctness gone mad.
I was in a service station on the M1 in August with my 13-month-old son. It was a Sunday night, about 8.00, and he wandered off on his own.
На этой неделе я хотел поговорить с вами о политкорректности.
Политкорректность слетела с катушек.
Я был в автомастерской на шоссе M1 и он гулял себе вокруг.
Скопировать
We should have the same rights as everyone else.
It's political correctness gone mad, you know.
And today, furious one-legged ballerinas have been demonstrating against comedian Stewart Lee's one-legged ballerina joke all across the globe.
как и другие!
ясно вам. танцующих народные танцы.
Дервиши. Теперь разъяренные одноногие балерины вышли на митинг против шутки комика Стюарта Ли про одноногую балерину по всему миру.
Скопировать
There's very little point in doing that.
It was political correctness gone mad.
What is it, political correctness gone mad? Is it just the kind of thing we think is political correctness gone mad cos we've not really thought about what political correctness means?
Нет смысла так делать.
Это все слетевшая с катушек политкорректность.
Что это значит - политкорректность слетела с катушек? что вообще такое политкорректность?
Скопировать
It was political correctness gone mad.
What is it, political correctness gone mad?
But it is easy to cause offence to a minority without, perhaps, intending to.
Это все слетевшая с катушек политкорректность.
Что это значит - политкорректность слетела с катушек? что вообще такое политкорректность?
Но очень легко оскорбить какое-нибудь меньшинство даже без намерения.
Скопировать
We don't know.
people in Britain today - that's you - probably not you - but 84º% of people in Britain today think that political
Now, I don't think political correctness has gone mad.
Откуда нам знать!
что 84 процента англичан - не вы - что политкорректность слетела с катушек.
что политкорректность слетела с катушек.
Скопировать
The problem is 84º% of people in Britain today - that's you - probably not you - but 84º% of people in Britain today think that political correctness has gone mad.
Now, I don't think political correctness has gone mad.
People still get killed at random for their race or their sexuality. And what is political correctness? It's... it's... an often clumsy, admittedly, negotiation towards a kind of formal linguistic politeness.
что 84 процента англичан - не вы - что политкорректность слетела с катушек.
что политкорректность слетела с катушек.
и из-за ориентации. попытка контакта с помощью формальной языковой вежливости.
Скопировать
There's problems with it, but it's better than what we had before.
I can remember before political correctness.
It wouldn't happen now. And in the mid-'60s the Conservative Party won a by-election in Birmingham when they sent out little kids with leaflets that said,
что у нас было.
что было до политкорректности. он говорил "паразит".
Сейчас такого не будет. так как детишки разносили ее листовки с надписями:
Скопировать
"You can't even write racist abuse on someone's car in excrement... "...without the politically correct brigade jumping down your throat."
picturesque village of Ferrety St Margaret has suddenly found itself at the very centre of the debate on political
WOMAN: The people of this village do not want to see the village green turned into - a makeshift encampment every year...
Нельзя даже на чужой машине написать что-нибудь расистское дерьмом... сразу же бригада политкорректности за глотку схватит".
Живописная деревня прихода Святой Маргарет вдруг оказалась в центре дебатов о политкорректности.
- Сельчане не хотят чтобы их прекрасная деревня превращалась каждый год местные жители)
Скопировать
It's political correctness gone mad! These days, whenever someone says political correctness has gone mad, I always think, " What do you actually mean?
My nan says to me, " Oh, Stew, "that political correctness has gone mad, hasn't it?
"It's gone insane."
Эта политкорректность с катушек слетела! я всегда думаю: "Что он на самом деле имеет в виду?
да? правда?
Настоящее безумие".
Скопировать
But they will die soon.
"It's political correctness gone mad, Stew.
"And you could die if you wanted.
Не то что в старые... положить руку на стол и вдарить по ней молотком рука-то сломана - и никто бы тебя не обвинял.
Стью.
если хочется.
Скопировать
"'W hat if it annoys a Pakistani? '
"It's political correctness gone mad, Stew.
"And now they're going, 'Oh, don't do that. What if it annoys queers? '
Вдруг это не понравится пакистанцам?
Стью! вопить шутки Майка Рида из 70-х а потом тебя сожрут черви и крысы и высрут в форме антисемитского символа.
вдруг обидятся педики?
Скопировать
"And now they're going, 'Oh, don't do that. What if it annoys queers? '
"It's political correctness gone mad."
Now I would love to have taken some time to look at the other side of the political correctness argument, the right-wing libertarian position, but we're in a licensed venue, we've overrun, there's all sorts of rules and regulations here, so... I'm afraid we're gonna have to stop.
вдруг обидятся педики?
Политкорректность слетела с катушек!
Теперь... я бы хотел рассмотреть а нужно следовать всем правилам и требованиям... придется заканчивать!
Скопировать
"It's political correctness gone mad."
Now I would love to have taken some time to look at the other side of the political correctness argument
It's political correctness gone mad.
Политкорректность слетела с катушек!
Теперь... я бы хотел рассмотреть а нужно следовать всем правилам и требованиям... придется заканчивать!
Политкорректность совсем с катушек слетела.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов political correctness (политикол кэрэктнос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы political correctness для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить политикол кэрэктнос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение