Перевод "rusted iron" на русский

English
Русский
0 / 30
rustedржаветь заржаветь ржавчина перержаветь
ironутюг утюжить стальной гладить доглаживать
Произношение rusted iron (растид айон) :
ɹˈʌstɪd ˈaɪən

растид айон транскрипция – 32 результата перевода

Oh, yes, indeed they are.
A crust like rusted iron, a filling like last year's horse dung, and the smell, oh, yes, just like the
No-one insults my pies and gets away with it!
Да, это точно.
Их корочка - как ржавое железо, начинка - как лежалый конский навоз, а запах... Прямо как в караульной уборной!
Никто не может безнаказанно оскорблять мои пироги!
Скопировать
And Jason was right.
They really don't like the rusted iron.
Yes.
И Джэйсон был прав.
Им действительно не нравится ржавое железо.
Ну да.
Скопировать
It's all a deceptive facade.
A few nights ago, Rory's Roger iron rusted.
He's gone down the Battle Cruiser to watch the end of a football game.
То, что сверху - это для отвода глаз.
Пару дней назад, у него накрылся телик.
И он пошел в кабак Баттл Крузер досмотреть футбол.
Скопировать
Oh, yes, indeed they are.
A crust like rusted iron, a filling like last year's horse dung, and the smell, oh, yes, just like the
No-one insults my pies and gets away with it!
Да, это точно.
Их корочка - как ржавое железо, начинка - как лежалый конский навоз, а запах... Прямо как в караульной уборной!
Никто не может безнаказанно оскорблять мои пироги!
Скопировать
And Jason was right.
They really don't like the rusted iron.
Yes.
И Джэйсон был прав.
Им действительно не нравится ржавое железо.
Ну да.
Скопировать
If Annie dies, this'll be down to you.
Should have left that bloody iron on you.
- Toolbox has picked up Ravi.
Если Энни умрет, это будет на твоей совести.
Надо было оставить на тебе этот чертов утюг.
- Набор Инструментов забрал Рави.
Скопировать
- That's brilliant.
Iron lines, demons can't cross.
- I never heard of anything that massive.
-Блестяще.
Демон не может пересечь железные линии.
Я никогда не слышала ни о чем настолько масштабном.
Скопировать
Fine.
We're looking for iron, silver, salt, any kind of weapon.
- Salt is a weapon?
Отлично.
Мы ищем железо, серебро, соль - любое оружие.
Соль - оружие?
Скопировать
And, look, there's no vents here.
It's rusted everywhere.
Come on, stop exaggerating.
И, смотри, никакой вентиляции.
Всюду дыры, ржавчина.
Хорош преувеличивать.
Скопировать
Someone help with fire.
Don't go inside... wow mommy nice acting, here's iron coconut for you.
Here's fake eyebrow form me.
Кто-нибудь помогите с пожаром
Не заходи внутрь Вай мама, хорошо сыграно Вот держи железный кокос для тебя
А это искуственные брови от меня.
Скопировать
The body absorbs iron from food but can't process it, can't get rid of it.
Idle iron is the devil's playground.
Builds up in the organs and joints, whacking them in the process.
Тело всасывает железо из еды, но не может его переработать. Не может освободиться от него.
А отдельные молекулы железа - творение дьявола.
Оно накапливается в органах и суставах, и разрушает их между делом.
Скопировать
You are standing here and destroy our life.
...with usual iron will, you finally proclaim:
"I never find a husband in this small provincial fucking country."
Стоишь здесь... и разрушаешь нашу жизнь.
...со своей железной волей она в конце концов заявила:
"Я никогда не найду мужа в этой крохотной провинциальной чёртовой стране".
Скопировать
Overnight, the metal content in her body dropped dramatically.
My team could find hardly any trace of zinc, magnesium, or iron.
So whatever it was siphoned her body's natural minerals and moved on.
В одну из ночей содержание металлов в ее крови резко упало.
Мои врачи с трудом смогли отыскать следовые количества цинка, магния или железа.
Значит что бы это ни было, оно высосало из нее минералы и ушло.
Скопировать
No, no.
And sadly, I think I've lent out my iron lung.
Well, then I'm gonna go because, you know, this could get infected.
Чем бы ты ни занимался, через 40 лет мы все равно уже сдохнем.
Итого. Мегазвезда, бешеная слава, сумасшедшие деньги против неминуемой смерти.
По-моему, это стоит обдумать, Крис. Да, хорошо, потому что Кора сегодня снимает клип.
Скопировать
- What?
Yeah, you called me in the middle of the night all excited about your new waffle iron.
What?
- Что?
Да, ты позвонила мне посреди ночи, вся такая возбуждённая из-за своей новой вафельницы.
Что?
Скопировать
They're idiots. It's not amyloidosis.
It's iron.
He's got hemochromatosis.
Это не амилоидоз.
Это железо.
У него гемохроматоз.
Скопировать
Your kid's a jerk.
Although, if you'd stayed off the meat like your mom said, you'd have half as much iron and be twice
Oh, nurse!
Ваш ребенок - придурок. И, возможно, это Ваша вина.
Хотя, если бы ты держался подальше от мяса, как тебе говорила мама, в тебе было бы вполовину меньше железа, и ты был бы вдвое меньше мертв.
Сестра!
Скопировать
You burnt my new eyelashes!
Give me the curling iron.
Oh, I'll give you the curling iron.
Ты сожгла мои новые ресницы!
Дайте мне щипцы.
О, я дам тебе щипцы.
Скопировать
- Correct.
Fitch, in biology, which blood cells contain iron, red or white?
- White.
- Верно.
Фитч, биология. Какие клетки крови содержат железо - красные или белые?
- Белые.
Скопировать
No!
Did you use the iron rod as a toy?
First you rip open his arse and then his skull?
Нет!
Ты использовал металлический член, как игрушку?
Сначала ты раскроил его задницу, а потом череп?
Скопировать
I'm trying to sell $2,000 worth of food stamps.
Want to buy an iron?
You take food stamps?
Я пытаюсь продать 2000 баксов этими же талонами.
Не хочешь купить утюг?
Возьмешь талонами?
Скопировать
You smell bad.
All men smell of iron and death now.
Yes, lots of midges.
Пахнет от тебя плохо.
Теперь от всех мужчин пахнет железом и смертью.
Да, мошкары много.
Скопировать
Oh, God!
I brought back your iron.
I thought I lost it.
Господи!
Привет, Моника. Возвращаю тебе утюг.
Так он был у тебя?
Скопировать
So, what next, yo?
Got some iron.
Thinking about working the flush-and-run over on the Eastside... till things cool a mite.
И что дальше, йо?
Добудь оружие.
Обдумываю одно верное дельце в Истсайде... когда все немного стихнет.
Скопировать
And that's the rule.
Now, if you want iron, you gotta go to one of those kids up in the towers.
-We need the gun.
Это такое правило.
Если вы ищите пушку, вам нужен один из парней в башнях.
-Нам нужен пистолет.
Скопировать
Essentially, they're rocks.
Those stones, turn to iron.
I listen to the faint voices of the rocks.
По существу это камни.
Камни, из которых создается железо.
Я вслушиваюсь в слабые голоса камней.
Скопировать
Even more so.
Chief Iron Spoon had craved for.
Iron Spoon! - You have found the North herd!
Правда, у него на костях мало мяса.
В этот день в лагерь рода Волков вернулись искавшие буйволов.
Принесли весть о священном видении, которого так ждал вождь Железная Ложка.
Скопировать
Oh, make sure they starch the socks.
-You iron.
-No, you iron and I'll spend all day up front kibitzing with the customers.
Не перепутай его с носками!
это ты гладь!
любезничая с клиентами!
Скопировать
I'm getting it. -You iron.
-No, you iron and I'll spend all day up front kibitzing with the customers.
We're equal now.
это ты гладь!
любезничая с клиентами!
Tеперь мы равны!
Скопировать
Do you understand?
You want the iron off?
You were a prisoner?
Ты меня понимаешь?
Ты хочешь снять железо?
Ты был в плену?
Скопировать
You shout a lot.
Shouting never broke an iron.
I'll have a look, my husband had some tools.
Ты много кричишь.
Ревом не разорвать железо.
Я посмотрю, у мужа были инструменты.
Скопировать
Here I am chatting away - you can't feed the deer with words!
You've ruined the iron.
I brought that barrel from over the hill!
Разболталась я с тобой. Словами оленей не накормишь.
Ты испортил железо.
Я эту бочку принесла из-за сопки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rusted iron (растид айон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rusted iron для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить растид айон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение