Перевод "place an order" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение place an order (плэйс эн одо) :
plˈeɪs ɐn ˈɔːdə

плэйс эн одо транскрипция – 30 результатов перевода

Initiate space-Time transfer.
I hereby place an order for one cheese pizza.
One pie, nothing good on it.
Приступить к пространственно-временному перемещению.
Я здесь проездом и хотел бы заказать одну пиццу с сыром.
Одну лепёшку, безо всякой начинки.
Скопировать
Lisa, what's that number?
I'd like to place an order for my husband.
Would he like to lose weight, stop smoking learn the state capitals, master hostage negotiations..?
Лиза, какой там номер?
Я хочу сделать заказ для мужа.
Похудеть, бросить курить выучить столицы штатов, научиться переговорам...?
Скопировать
"Chinese Foooood. " May I help you?
-I'd like to place an order.
-What you like?
Здравствуйте. Китайский ресторан.
Слушаю вас! Я хотел бы сделать заказ.
Что бы вы хотели?
Скопировать
-Yeah, yeah.
I'd like to place an order.
What you like?
-Да, да.
Я бы хотела сделать заказ.
Что желаете?
Скопировать
-China Panda.
-Yeah, I'd like to place an order.
Yes, what you like?
-Ресторан "Панда".
-Я бы хотела сделать заказ.
Да.Что желаете?
Скопировать
Customer number 4352.
I'd like to place an order.
Okay. I need one each of the following tapes,
Номер 4352.
Я хочу сделать заказ.
Мне нужны такие фильмы:..
Скопировать
- That's scary.
- I've got to place an order.
I'm talking to myself here.
Это всегда всех пугает.
Чёрт, мне нужно сделать заказ.
- Я разговариваю сам с собой.
Скопировать
No, I've read that.
Could I place an order, maybe?
Yeah, sure.
Нет, я уже прочитал ее.
можно хотя бы заказать?
Да, конечно.
Скопировать
I can't wait to taste it.
Let me know if you'd like to place an order.
Has Mother offended you?
Мне не терпится попробовать.
Дайте знать, если захотите сделать заказ.
Мама расстроила вас?
Скопировать
It's a fashion prognosis of disastrous proportion.
Not one buyer has made an appointment to place an order.
And to make things worse,
Его прогноз - это модная катастрофа.
Не один покупатель не сделал предварительного заказа.
И даже хуже.
Скопировать
Really, Luis, Oleg is straight.
Wait till you see what happens when I place an order for a bone-in rib eye.
It's true.
Правда, Луис. Олег натурал.
Сам увидишь, что будет, когда я попрошу приготовить мясо на косточке.
Это правда.
Скопировать
Hey.
Office is up front if you want to place an order.
Actually, I'm here to talk to you.
Привет.
Офис прямо над вами, если хотите сделать заказ.
Вообще-то, я пришла поговорить с тобой.
Скопировать
But if we leave her there as she is... I will deal with her later. You should be concentrating on finding Ryu.
Should I place an order to catch Ken in North America?
You don`t need to. It will be my pleasure to catch this one in my trap.
но, сэр, это большой риск оставлять ее в живых всему свое время а прямо сейчас я хочу, чтобы ты продолжил поиски Риу мне без разницы, что для этого понадобиться и я не хочу слышать извинений просто найди его
да, сэр вы хотите, чтобы я отдал приказ североамериканским агентам захватить Кена Мастерса?
не беспокойся я не охотился уже долгое время пора тряхнуть стариной
Скопировать
In the end, we all die. Unless you change.
Petey, run down to the rental department at Malloy Consolidated and place an order for one Mighty Max
For immediate delivery.
В конце мы все умрем если только ты не изменишься.
Пити, привет. Сбегай пожалуста в арендный отдел "Маллой Консолидейтед" и закажи, скажем, одного "Мощного Макса", одного "Сердитого Малыша", и дальнобойного "Торнадо 375 Турбо"
доставка - немедленно.
Скопировать
- Gosh, she hit me with her portico!
Place an order for some foreign whiskey and soda!
- Here we've brought this.
Она чуть не убила меня своей.. - Замолчи..
Сделайте заказ на несколько порций виски с содовой!
Вот, мы принесли с собой.
Скопировать
Even then I knew.
One day, one of you would be back to place an order.
Huh?
- Прискорбно это слышать. - Хорошо.
Может, теперь вы позволите мне вернуться к той груде бумаг, которая меня ждёт?
Привет.
Скопировать
Now, I should stress that isn't our usual standard.
I'm not looking to place an order.
Tell me about Dearden.
Я должен подчеркнуть, что это не наш обычный стандарт.
Я не подыскиваю место для заказа.
Расскажите мне о Диардене.
Скопировать
Jimmy Cacuzza called.
The Italians want to place an order.
- I didn't know what to say.
Джимми Какузза звонил.
Итальянцы хотят заказ сделать.
- Я не знал, что сказать.
Скопировать
I don't-- what's two-day shipping?
Yeah, I'd like to place an order for one pad thai, chicken.
And, uh, no scallions on it, please.
Я не... а через два дня?
- Да, я хотел бы сделать заказ на рисовую лапшу с курицей.
И, пожалуйста, без лука-порея.
Скопировать
Hello?
I'd like to place an order, please.
Christ, Carl!
Алло?
Я бы хотела сделать заказ.
Боже, Карл!
Скопировать
H-hello?
Yes, I'd like to place an order.
Pierce, Sarah, Mrs.
А-алло?
Я бы хотела сделать заказ.
Пирс, Сара, миссис.
Скопировать
Via a dummy corporation.
And then, quite separately we place an order to a Chinese company for these.
- Put it together ourselves.
Через фирму-однодневку.
А потом, отдельно закажем у китайской компании вот это.
- А соберем сами.
Скопировать
Ok.
You're getting ready to place an order.
I already know what I'm getting.
Хорошо.
Вы готовы сделать заказ.
Я уже знаю, что закажу.
Скопировать
Yeah, I am, uh, interested in your matchbooks.
Yes, would you like to place an order?
I had to think fast.
Да, я по поводу коробков.
Да, хотите заказать?
Нужно было думать быстро.
Скопировать
She owns that giant house on Roxbury... no domestic help at all.
Speaking of domestic help, how do I place an order for breakfast around here?
Place an order?
У нее огромный дом на Роксбери... и никакой прислуги.
Кстати о прислуге, кому я могу делать заказ на завтрак здесь?
Заказ?
Скопировать
Speaking of domestic help, how do I place an order for breakfast around here?
Place an order?
Evelyn, this isn't the Four Seasons.
Кстати о прислуге, кому я могу делать заказ на завтрак здесь?
Заказ?
Здесь тебе не ресторан "Четыре сезона"
Скопировать
Love a gated community.
Yes, I'd like to place an order for delivery.
And great.
Люблю огороженные общины.
Да, я хотела бы сделать заказ.
Отлично.
Скопировать
People... if I may have your attention, please.
The police chief just called me... to place an order for another 100 Scouts.
This is very, very good news.
Ќарод, пожалуйста, минуточку внимани€.
Ўеф полиции только что заказал еще 100 скаутов.
ќчень и очень хороша€ новость.
Скопировать
I got your number from Paige Dahl.
I would like to place an order.
All right.
Я получила этот номер от Пейдж Дол.
Я хотела бы сделать заказ.
Хорошо.
Скопировать
Her associates in the illegal heroin trade seem like a good place to start looking.
We should place an order.
I will liberate one of the bikes from the rack outside and follow the delivery man to his place of origin.
Ее подельники торгуют героином, с них нам и надо начинать поиски.
Мы сделаем заказ.
Я угоню один из велосипедов, которые припаркованы снаружи, и прослежу за доставщиком до места отправки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов place an order (плэйс эн одо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы place an order для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэйс эн одо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение