Перевод "police custody" на русский
custody
→
хранение
Произношение police custody (полис кастеди) :
pəlˈiːs kˈʌstədi
полис кастеди транскрипция – 30 результатов перевода
Now over to the table and get undressed.
Were you in police custody this morning?
One jacket, blue pinstriped.
Теперь - к столу, и раздевайтесь.
-Бывали в заключении в полиции? -Нет, сэр.
Один пиджак, синий в тонкую полоску.
Скопировать
It's cool, anyway.
Unless I'm mistaken, Faith is no longer in police custody.
What are you talking about?
В любом случае, это круто.
Если конечно я не ошибаюсь, Фейт больше не в руках полиции.
О чем ты говоришь?
Скопировать
If the Defiant locks on to my signal and we're not together...
When the hostages are in police custody, I'll go back to the beam-in site.
If for some reason I can't make it, you'll have to leave without me.
Если "Дефает" перехватит мой сигнал, и мы не будем вместе...
Как только заложники окажутся в руках полиции, я к вам присоединюсь.
Если по каким-либо причинам я не смогу этого сделать, вам следует уходить без меня.
Скопировать
Dave Armstrong was set up for a burglary.
He was in police custody at the time!
All the same, there's Bill or grass or snouts here.
ƒейв јрмстронг прин€т за кражу.
ќн был в полицейском участке в это врем€!
ѕохую, все равно, среди нас есть копы или стукачи.
Скопировать
Oh, yes, Mr. Goodloe Bender. Who I once knew as Nevada Ned of the Kickapoo Indian Medicine Show.
He's now safely in police custody in Buffalo.
You took advantage of this good woman, sir, for vulgar profit.
Ќу конечно, √удлоу Ѕендер, который мог выйти сухим из воды, проходимец высшего ранга!
—лава Ѕогу, сейчас он отбывает наказание в тюрьме в Ѕуффало!
ј ¬ы воспользовались добротой этой женщины ради получени€ наживы!
Скопировать
[ Woman Reporter ] Five people are dead and 75 seriously injured... as a result of the I.R.A.'s bomb attack on a Guildford pub.
Parliament has passed the Prevention of Terrorism Act, which allows terrorist suspects to be held in police
Seven days.
Пять человек погибло, 75 тяжело ранены... в результате взрыва бомбы ИРА в баре посреди Гилфорда.
Парламент утвердил Акт о предотвращении терроризма, позволяющий полиции задерживать подозреваемых на 7 дней.
Семь дней.
Скопировать
Thank you.
All of the defendants claim... that they were subjected to physical and mental abuse while under police
They were never harmed in any way.
Благодарю.
Все подсудимые заявляют... что после задержания на них оказывалось как психологическое, так и физическое давление.
Им не было нанесено никакого вреда.
Скопировать
It's humid, but the sky is clear after all the rain.
The two children are still in police custody, with no further word from Rome regarding them.
Let's speak to the children's uncle now.
А воздух насыщен свежестью после только что прошедшего дождя.
Небо чистое и звездное. В эти минуты дети еще находятся в полицейском управлении. И никаких распоряжений из Рима еще не получено.
Мы встретились с дядей детей.
Скопировать
I'll be damned if I'm seeing a psychologist.
Mr Williams, if you don't your son will be returned to police custody.
Placed in a juvenile hall, along with some of the most... violent kids in the county.
- Мистер Вильямс, если вы откажетесь, то мальчику придется вернуться в полицию.
Его поместят в колонию, к самым закоренелым малолетним преступникам нашей области.
Вы этого хотите?
Скопировать
I met my wife.
investigation into Father Juneaux's murder, 'and called for the release of two Guatemalan refugees in police
'The refugees, who shall remain nameless, 'are being retained as material witnesses 'to yesterday's fatal stabbing.
Я встретил свою жену.
"Этим утром на службе в церкви Святых Великомучеников кардинал Джеральд Макгилвери помолился за скорейшее разрешение расследования убийства отца Джуно и призвал к освобождению двух гватемальских беженцев из под ареста.
Беженцы, чьи имена остаются неназванными, были задержаны как важные свидетели вчерашнего убийства.
Скопировать
Weren't they changed this morning?
What did it feel like - being back in police custody?
- Must be like going home.
Разве его не меняли сегодня утром?
Как это было - снова оказаться задержанным полицией?
- Должно быть, как вернуться домой.
Скопировать
I haven't been hiding.
I've been in police custody.
They've been trying to flush out Freddie's killer.
Я не скрывался.
Я был под охраной полиции.
Они пытались выманить убийцу Фредди.
Скопировать
My father was here. Now he's missing.
This has nothing to do with why you are in police custody.
You were found next to the corpse of a prominent professor.
Мой отец приехал сюда и пропал.
Это не имеет отношения к причине вашего нынешнего задержания.
Вас обнаружили рядом с трупом известного профессора.
Скопировать
Yes, I heard that.
So I can assume you've also heard that he died while in police custody?
That's unfortunate but it happens.
Да, я слышал.
Тогда я предполагаю, вы слышали, что его убили прямо в полицейском участке?
О. Как ужасно. Но, хм - так получилось.
Скопировать
You must be here about Tierney and Symons.
Two prisoners die in police custody.
Someone is gonna have their wrist slapped.
- Вы, должно быть, по поводу Тирни и Симонса.
Двое заключенных умерли под охранной полиции.
Кому-то за это не поздоровится...
Скопировать
There's no sign of suspicious death.
He died in police custody.
There'll be an inquest.
- Тут нет признаков подозрительной смерти!
- Врачи предполагают сердечную недостаточность.
- Он умер под охраной полиции. Будет расследование.
Скопировать
Two murders in less than six hours.
Both victims died in police custody.
Kate. Describe the run-up to the stabbings.
Два убийства менее чем за 6 часов.
Обе жертвы умерли под охраной полиции.
Кейт... опиши то, что предшествовало захвату.
Скопировать
Released '79.
Re-arrested and in police custody at the time of Barrie's death.
Jake Ireland, sentenced 1979.
Вышел в 79.
Повторно задержан и находился под арестом в момент смерти Барри.
Джейк Айрлэнд, осужден в 1979.
Скопировать
Chain-of-custody rules.
All medical matter in a rape must stay with the person who collected it until it's placed in police custody
You collected the specimen, so you have custody.
- Правила поруки
Все медицинские материалы по изнасилованию должны оставаться у того, кто их собрал Пока полиция не заберет их
- Ты собрала образец, и он теперь у тебя под опекой.
Скопировать
Your solicitor is welcome to join us.
Perhaps I should put you in police custody so you don't run off like your father.
My father didn't run off.
Ваш адвокат может присоединиться к нам.
Возможно, мне стоит поместить вас под арест, чтобы вы не сбежали, как ваш отец.
Мой отец не сбегал.
Скопировать
I don't understand.
We're taking you into police custody. to conduct a preliminary investigation into a case of procuring
Thank you.
Я не понимаю.
Мы забираем вас в полицейский участок для предварительного расследования по делу о сводничестве.
Спасибо.
Скопировать
I guess we didn't need the mice.
While the rest of the Bluths were in police custody...
Lucille was with her brother-in-law.
Видимо, мыши были лишними. - Стоять, ..!
Пока часть семьи Блутов была под арестом,
Люсиль проводила время со своим деверем.
Скопировать
I wish they were balls.
[Narrator] Michael was in police custody... after a photo ofhim helping his father escape had turned
Did you see that picture?
Лучше бы были яйца.
Майкла отправили под надзор... после появления фотографии, на которой он помогает отцу сбежать
Ты видел фото?
Скопировать
The group responsible for these murders is now being referred to as "The Devil's Rejects" by the local media.
A woman known only as "Mother Firefly" was taken into police custody today after a violent gun battle
I'm Derek Sanderson bringing the world to your doorstep.
Группу ответственную, за эти преступления, местные СМИ называют "Изгнанные Дьяволом".
Женщина известная как мамаша Файрфлай была арестована после сегодняшней престрелки с полицией, в которой 4 офицера погибли и 7 получили ранения.
С вами был Дерек Сэндерсон, мы приносим весь мир к вашему крыльцу.
Скопировать
Flatrian... have you seen him?
He's in police custody.
- Do you believe him when he says he didn't rape her?
Флатрен... ты с ним встречалась?
- Он под стражей.
- Ты веришь ему, когда он заявляет, что не насиловал ее?
Скопировать
An examining judge will be appointed.
He will ask for you to be put in police custody.
My involvement ends here.
Назначат следственного судью.
Он предложит тебе остаться под стражей в полиции.
Мое участие на этом заканчивается.
Скопировать
We are speaking from The Daily News.
We got the news that he has been killed in police custody. Is it true?
Who said?
Это из Daily News.
Нам стало известно, что Шиваджи был убит в полицейском участке.
Это правда?
Скопировать
-We just need more time. -As soon as you locate her, take her out.
Uh, one of us needs to get Chuck out of police custody.
-He was arrested just-- -The Intersect is no longer your concern.
Как только вы ее обнаружите, позаботьтесь о ней.
А, одному из нас нужно сходить и вызволить Чака из-под надзора полиции. - Его арестовали только...
- Интерсект больше не ваша забота, агент Уокер.
Скопировать
No he didn't.
He was in police custody.
I..
Нет, он не мог.
Он содержался под стражей.
Я...
Скопировать
- Yes, I understand French.
As of 3am this morning you're in police custody suspected of kidnapping of Célia Moreau.
Do you know her?
Понимаешь?
- Да, я понимаю французский.
С 3-х часов ночи этим ты находишься под полицейским арестом по подозрению в похищении Селии Моро.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов police custody (полис кастеди)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы police custody для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить полис кастеди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
