Перевод "silencer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение silencer (сайлонсо) :
sˈaɪlənsˌə

сайлонсо транскрипция – 30 результатов перевода

- Think they're expecting us?
Hey, the silencer!
Let's go.
- Нас не ждут.
Тише.
Пошли.
Скопировать
Freeze, Mr. Dinamo!
It seems you fail to understand that behind this book is a machine pistol with silencer, ready to fire
Very well, I will demonstrate.
Стойте, сеньор Динамо!
Кажется, Вы не понимаете, что за этой книгой пистолет-автомат с глушителем, готовый к стрельбе.
Хорошо, я продемонстрирую.
Скопировать
I'm fuckin' dead.
- Why didn't you use a silencer, Casey? Get the fuckin' money, Jimmy.
I'm fuckin' dead.
Мне теперь пиздец! Пиздец.
Почему ты не пользуешься глушителем, Кейси?
Джимми, забери-ка нахуй деньги. Мне пиздец.
Скопировать
- What's up?
- Why didn't you use the silencer, Casey?
Get the fucking money.
Ты чё делаешь?
Почему ты не пользуешься глушителем, Кейси?
Забирай, блядь, деньги.
Скопировать
Get the fucking money.
- Why didn't you use a silencer?
- You wanna go door to door and tell everybody, in the building my fuckin' name?
Забирай, блядь, деньги.
Почему без глушителя?
Может, блядь, по соседям пройдешься и вообще всем расскажешь, как меня, блядь, зовут.
Скопировать
I'm fuckin' dead.
Why didn't you use a silencer, Casey?
You want to go door-to-door... tell everybody my fuckin' name?
Джимми, забери-ка нахуй деньги. Мне пиздец.
Почему ты не пользуешься глушителем, Кейси?
Может ты по соседям пройдешься и вообще всем расскажешь,
Скопировать
What areyou fuckin--
You see, when you use the silencer a lot... you have to put a piece ofcloth here... because it gets very
A damp, black cloth is the best.
Какого чётра вы-
Ты видишь, когда много пользуешься глушителем... ты должна положить кусок тряпки... потому что он сильно нагревается и может поджечь изнутри.
Влажная, чёрная ткань лучше всего.
Скопировать
I received your postcard of Japan with the article.
Fourty metres in the street with a silencer...
It's skilful.
Я получила твоё письмо из Японии с вырезкой из газеты.
С сорока метров, на улице, с глушителем...
Очень ловко...
Скопировать
Lesbian Rape:
Sweet Honey Juice aka 'Silencer Made of Glass'
A Shishi Production
Lesbian Rape:
Sweet Honey Juice Rezubian Reipu: Amai Mitsujiru Лесбийское изнасилование: Сладкий медовый сок
[Shishi Production]
Скопировать
If I don't have a listen first, I won't know.
One day, I'm making a custom handgun with a transparent silencer.
What's a silencer?
Не попробуете - не узнаете.
Я хочу изготовить прозрачный глушитель для пистолета.
Что такое глушитель?
Скопировать
It's not something I would say as a joke, is it?
I don't think you could use a silencer, like you were talking about before, though.
If that's the way you feel, I can do it.
Думаете, я буду шутить о таких вещах?
Жаль, не удастся использовать глушитель, о котором вы рассказывали.
Если вы этого хотите...
Скопировать
Not only do you do rape, you do psychological analysis too!
Put this on your silencer and thrust it into Chitsuko.
It's my blood.
Ты не только насильник, но еще и психолог.
Налей это в свой глушитель и впрысни в Тицуко.
Это моя кровь.
Скопировать
One day, I'm making a custom handgun with a transparent silencer.
What's a silencer?
It's a piece of equipment that lessens the noise made by a gun.
Я хочу изготовить прозрачный глушитель для пистолета.
Что такое глушитель?
Это приспособление для бесшумной стрельбы.
Скопировать
Chitsuko Matsuda.
Show me your silencer.
Noooo!
Мацуда Тицуко.
Покажите мне глушитель.
Нет!
Скопировать
Have a look.
The silencer...
Since you insist, thank you.
Сходи, взгляни.
Марш! Бесшумно.
Раз вы настаиваете.
Скопировать
I said, let him go!
Pappadimos, have you got your silencer? - Yes, sir.
- Then use it. Shoot the laundry boy!
Я сказал, отпустите его!
Пападимос, у тебя есть глушитель?
Тогда надень его и пристрели эту прачку!
Скопировать
- It's a pistol, sir.
- Is that a silencer?
- Yes, sir.
- Пистолет, сэр.
- С глушителем?
- Так точно, сэр.
Скопировать
Altered SZVU.
- Silencer?
- No, only a flash.
Укороченная значит.
С глушителем?
- Нет, Батя. С пламегасителем.
Скопировать
Oh-oh!
Ah, a silencer?
Silencer.
Ой - ой.
А! С глушителем?
С глушителем.
Скопировать
Ah, a silencer?
Silencer.
- The distance?
А! С глушителем?
С глушителем.
А прицельная дальность?
Скопировать
But no, boys!
I need a silencer!
What kind of customers do we have these day?
Да нет, ребята!
Мне нужно с глушителем!
Вот клиентура - то пошла. А!
Скопировать
I need some time to assess his routines and his security, but ideally? On a New York City street, midday, with a small caliber automatic without a silencer.
Why no silencer?
'Cause you want it to be an event.
Понадобилось бы некоторое время изучить его привычки, систему охраны но идеальный вариант - на улице в Нью-Йорке, ...средь бела дня, из мелкокалиберного автомата без глушителя.
Почему без глушителя?
Потому что это должно стать событием.
Скопировать
We can root terrorists' nests but some won't be taken by the 105th Tank Division.
Some of these guys are gonna be taken by a busboy with a silencer.
It's time to give the intelligence agencies the money and the manpower they need.
Мы можем внедриться в логова террористов но некоторых нельзя достать 105-й танковой дивизией.
Некоторых из этих парней достанет уборщик грязной посуды с глушителем.
Это время, чтобы дать спецслужбам денег и людей, в которых они нуждаются.
Скопировать
Seems likely you'd hear one.
Even with a silencer, it'd echo through the ductwork.
What's directly above this?
Кажется довольно вероятным, что вы услышали бы его.
Даже с глушителем, это даёт эхо через трубопровод.
Что непосредственно над этим?
Скопировать
STU: Kill me now, and you give yourself away.
Not with a silencer.
It would take these guys the rest of the day to figure out it wasn't one of their own men that did it.
Убьешь меня сейчас, выдашь себя.
С глушителем - нет.
Эти парни только к концу дня поймут, что тебя убил не кто-то из них.
Скопировать
That won't help you.
[GUNSHOT WITH SILENCER]
Stu, look at everybody.
Это тебе не поможет.
3.
Стю, ты глянь на всех.
Скопировать
How would you do this?
On a New York City street, midday, with a small caliber automatic without a silencer.
Why no silencer?
Как бы ты это сделал?
Понадобилось бы некоторое время изучить его привычки, систему охраны но идеальный вариант - на улице в Нью-Йорке, ...средь бела дня, из мелкокалиберного автомата без глушителя.
Почему без глушителя?
Скопировать
Gentlemen. The new Uzi machine pistol. Big firepower in a small package.
Silencer comes standard.
Excellent recoil reduction. Muzzle jump reduced forty percent. Sixty percent improved noise suppression.
Джентльмены, новый ээУЗИээ - автомат совершенный, огневая мощь в компактном корпусе, патроны 9 мм с экспансивными пулями.
Магазин на 25 патронов, глушитель в комплекте.
Отдача минимальная, кучность повышена почти на 40 процентов, шумоподавление - 60 процентов.
Скопировать
The new MP-5.
Would you like a silencer for that?
I need to see your papers.
- О, новый ээМР-5ээ?
- Хотите глушитель для него?
- Покажите документы.
Скопировать
I tell her I love her.
The silencer makes a whisper of the gunshot.
I hold her close until she's gone.
Я говорю ей, что... люблю её.
Глушитель превращает выстрел в шёпот.
Я держу её крепко, пока она не умирает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов silencer (сайлонсо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы silencer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайлонсо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение