Перевод "мы знакомы" на английский

Русский
English
0 / 30
знакомыintroduce acquaint see visit get to know
Произношение мы знакомы

мы знакомы – 30 результатов перевода

Задержитесь ещё немного.
Мы знакомы .
Мы уже виделись.
We know each other.
You saw me once.
Several years ago.
Скопировать
Это капитан Кирк, доктор Маккой, мистер Спок.
С мистером Споком мы знакомы.
Давно не виделись.
This is Captain Kirk, Dr. McCoy, Mr. Spock.
Mr. Spock and I have met before.
It's been a long time.
Скопировать
Хочу побыть с вами наедине.
мы знакомы ?
Где мы встречались?
It's warm here.
- Where did we meet, then? - Think about it.
Thank you.
Скопировать
Ты рассказываешь ей воспоминания Сэн Симона?
Кажется, мы знакомы .
Меня зовут Корей.
Hey, Daniel, are you reciting Saint-Simon?
I think we know each other.
My name's Corey.
Скопировать
Знаешь, что пришло мне в голову?
Мы знакомы около 2 часов, а мне почему-то кажется, что мы знаем друг друга уже очень давно.
- Скажи.
You know what just occurred to me?
We only met a few hours ago, but I feel like we've known each other much longer.
Tell me.
Скопировать
Присаживайтесь, господа.
А мы знакомы, поручик.
Вы не помните?
Be seated, gentlemen.
We have seen before, Lieutenant.
Do not you remember?
Скопировать
— Смотреть телик, спорить со слугами... — Простите!
Мы знакомы.
Я тот, с БАНа, потерял работу, палец.
To watch television! To argue with the waiters. - Excuse me!
He knows me.
I'm the guy from BAN. I lost my job, I lost my finger... you remember?
Скопировать
Мистер Пейдж, мистер Буш, мистер Берджес.
Мы знакомы, милорд. Мистер Колтсон и я.
Он приходит кататься с моих стогов.
Mr. Page, Mr. Bush, Mr. Burgess.
Oh, we know each other, milord, Mr. Colston and me.
He comes to slide down my straw stack.
Скопировать
Что это, Вы улыбаетесь мне, молодой человек?
Я не припоминаю, мы знакомы?
Нет, мэм. Но каждый раз когда я вижу деньги, я улыбаюсь.
What are you smiling at me for like that, young man?
I don't believe I know you.
No, ma'am, but whenever I see money, I smile that way.
Скопировать
Зятек, не думай, мы устроим тебе продолжение!
Мы знакомы с судьей!
Конечно, знакомы!
- Son-in-law, I warn you, you haven't heard the end of this yet!
- We happen to know the Judge!
- What, do we...
Скопировать
Время быстро летит.
Мы знакомы уж год.
12 месяцев я дышу только тобой.
Time flies.
We already know each other for a year.
For 12 months I breathe only you.
Скопировать
Отец Каррас?
Мы знакомы?
Нет, мы не знакомы, но мне сказали, я вас сразу узнаю.
Father Karras?
Have we met?
No, we haven't met, but they said I could tell.
Скопировать
- А у нас он уже очень давно.
Мы знакомы уже немало времени, но в одной постели еще не спали.
Теперь вот представилась возможность.
-We've had ours since ages
We've known each other for a while now, but haven't slept together in a bed yet
Now's our chance
Скопировать
Я, например, не могу потребовать деньги с Харви Гринфилда.
Мы знакомы слишком давно.
Вот если бы этим занялись вы?
I've known him too long. You do it.
Well, I'll be happy to.
What's this?
Скопировать
Я вас не знаю.
Верно, мы знакомы 24 часа, да ещё с перерывом, но мне кажется, что я знаю вас целую вечность.
А вы как?
I don't know you.
True, we haven't even spent a full 24 hours together, yet I feel like I've known you for ages.
Don't you?
Скопировать
Вы старый друг мадам Ренье, да?
Да, мы знакомы с ней много лет.
Я таr;е хорошо знаю и её уже практически бывшего мужа.
Youth goes with youth!
What a sad situation.
Aren't you an old friend of Mrs. Regnier's?
Скопировать
Спасибо, Бобби.
Рядовой, мы знакомы?
В некотором роде, мэм.
Thanks, Bobby.
Crewman do I know you?
In a way, ma'am.
Скопировать
- Не понимаю, месье. Полтора года назад вы познакомились с моей дочерью. И полтора года вы ее любовник.
Если быть точным, месье, мы знакомы один год шесть месяцев и восемь дней.
Но любовником я являюсь всего один год пять месяцев и десять дней.
Since you have known her for 1 1/2 years and have been her lover for 1 1/2 years, you didn't lose any time.
I have known her for 1 year, 6 months and 4 days.
I have been her lover for 1 year, 5 months and 22 days. It was a rainy sunday.
Скопировать
Вы хорошо знали мсье Ланье?
Мы знакомы очень давно.
Вы были его любовницей?
Did you have a close relationship with Mr. Lannier?
I have known him for a long time.
Have you ever been his lover?
Скопировать
Я достану вам все, что пожелаете.
Мы знакомы уже много лет, за все время... ты ни разу не обратился ко мне за советом или помощью.
Я даже не припомню, когда ты в последний раз... приглашал меня к себе в дом на чашечку кофе... хотя моя жена, крестная твоего ребенка.
I'll give you anything you ask.
I've known you many years, but this is the first time you've asked for help.
I can't remember the last time you invited me for a cup of coffee. Even though my wife is godmother to your only child.
Скопировать
Художник и живописец
Конечно, мы знакомы
Пан адъюнкт, собственно, отбирал картины для покупки
Artist and painter.
Yes, we've met.
Mr. Rochowicz has approved the purchase of my painting.
Скопировать
Я боюсь времени.
Мы знакомы уже 10 лет с моего первого дня на службе.
Ты совсем не постарел.
I'm afraid of time.
I know you 10 years already, ever since I first came out here, you realize that?
You don't look older to me.
Скопировать
Не нужно тебе всё это.
Мы знакомы 10 лет.
И я скажу тебе по секрету.
What the hell, you don't need this.
I know you 10 years.
I'll tell you something, I'll never retire.
Скопировать
Я знаю, Вирджиния.
А сколько у тебя было видений с тех пор, как мы знакомы?
Далеко не все сбылись.
I know, Virginia.
How many visions have you had since I've known you?
They haven't all come true.
Скопировать
Вы знаете моего сына?
Я думаю, мы знакомы.
Вы не замечали чего-нибудь странного в нём в последнее время?
You know, my son?
I think I've met him.
Have you noticed anything... strange about him lately?
Скопировать
Извините.
Мы знакомы?
Я Эдди, придурок!
I'm sorry.
Have we met?
It's Eddie, you freak!
Скопировать
- Наверное, настало время привлечь их внимание.
Когда я проходил обучение на Минбаре, нам говорили, что Первые не похожи ни на что, с чем мы знакомы.
Они мыслят не так, как мы.
- Maybe it's time we got their attention.
Is it? When I was being trained on Minbar we were taught that the First Ones are beyond anything we've experienced.
They don't think like we do.
Скопировать
Тогда возьми у меня это... Только аккуратно. Хрусталь...
- Да ведь мы знакомы!
- Да, с Мёдовой Гуры.
Take this, but be careful.
- We've met.
- Right, at Miodowa Gora.
Скопировать
Полагаю, вас обвиняют в том, что вы не двигаетесь с места, когда взрываются бомбы, как в Далласе.
Мы знакомы?
Нет, но я слежу за вашей карьерой.
Bet the Bureau's accusing you of the same thing in Dallas. Standing around holding your yank while bombs are exploding.
Do I know you?
No, but I've been watching your career for a good while.
Скопировать
Все еще шут!
- Мы знакомы, но нас не представили.
- Пошел ты! ..
Still the comedian.
We've been close, but never introduced.
Screw you!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мы знакомы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мы знакомы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение