Перевод "introduce" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение introduce (интродьюс) :
ˌɪntɹədjˈuːs

интродьюс транскрипция – 30 результатов перевода

let's go... I want to show you something
Ladies and gentlemen I am happy to introduce to you fantastic, super-Group PA "cockroaches"
Why have you stopped?
Давай, пойдемте.. что-то увидишь
Дамы и господа.. Я рад представить вам отличной, супер-Группу ПА "тараканы"
За чем перестали?
Скопировать
So are you.
Let me introduce you to one of my ancestors.
Have you brought many girls here?
Как и ты.
Позволь представить тебя одному из моих предков.
Наверно, ты многих девушек приводил сюда?
Скопировать
I could perform with a circus.
May I introduce you?
- What's this, then?
Мне бы в цирке выступать.
Так могу я представить тебя?
- Что там?
Скопировать
- The widow of General Duran?
- Allow me to introduce to you my young friend, chevalier d'Albert.
- He's a poet.
- Вдова генерала Дюран? - Да.
- Позвольте мне представить вам моего молодого друга, кавалера Д'Альбера.
- Он - поэт.
Скопировать
They'd have welcomed him better.
I introduce you the officials of my deceased.
- Gerolamo! ?
Они приняли бы его получше.
Я представляю вам сослуживцев моего покойного мужа.
- Джероламо!
Скопировать
Me...
Dear listeners, Mister Camel, press agent number one and number one in so much else, will introduce himself
- Over to you, friend.
Я...
Уважаемые слушатели, месье Кэмель, пресс-секретарь номер один... И номер один во многом другом, представит своё шоу с участием Жижи ла Фоль...
- Для Вас, друзья.
Скопировать
Very complex.
And you want to introduce this "human factor" into the race of Daleks?
Yes, the conquest of humanity has eluded us.
Очень сложно.
И вы хотите ввести этот "человеческий фактор" в расу Далеков?
Да, завоевание человечества ускользнуло от нас.
Скопировать
Come on over here.
May I introduce Daisuke to you?
He were schoolmates back home.
Садись к нам.
Сейчас я познакомлю тебя с Дайсуке.
Мы с ним учились в школе.
Скопировать
We were leading for twenty minutes, and then that damn turning...
Oh, I forgot to introduce myself.
My name is Stevens.
Двести миль мы шли ровно, потом этот чертов поворот
А, забыл вам представиться.
Меня зовут Стивенс.
Скопировать
From here, right
Let me introduce to you
This museum is founded by Baron Grugo
- Это чей портрет?
- Идемте, я покажу вам все по порядку.
Это музей основал барон Гурго. Вот он.
Скопировать
Oh.
Mother, may I introduce Mr. Biddle?
Oh!
О.
Мама, разреши п редставить мистера Бидля?
о!
Скопировать
I wanted to send you a telegram, or something But I didn't know where you were at that moment.
Jimmy, come here to introduce you. This is the famous Zana Lazic.
I was telling him a lot about you.
Хотела отправить тебе телеграмму, но не знала, где ты находишься.
Джими, иди, познакомлю, это прославленная Жанна Васич.
Я ему о тебе много рассказывала.
Скопировать
But this time I didn't pick up so bad place after all.
Let me introduce myself comrade. Mile Simic.
Milanche. Agricultural aviation pilot.
Позвольте представиться, товарищ. Миле Симич, Миланче.
Пилот сельскохозяйственной авиации.
Гоняю на этих консервных банках.
Скопировать
Breakfast?
Oh, Number 58, let me introduce Number Six.
Don't be shy, my dear.
- Завтрак?
- А! Номер Пятьдесят Восемь, позволь мне представить тебе Номера Шесть.
- Не стесняйся, дорогая.
Скопировать
Do not forget that with a crown, which God has put on your pretty head, he put obligations on your tender ... loins.
How would you introduce me?
Dear Papa, this guy I met in jail.
Не забывай, что с короной, которую Бог возложил на твою прекрасную голову,- возложил Он и обязанности на твои нежные... плечи.
Как бы ты, скажем, меня представила?
Милый папочка, с этим пареньком я познакомилась в каталажке.
Скопировать
My prince!
Royal Grace, I have the honour to introduce to you ...
Prince Wenceslas, the only son of King Henry The just.
Мой принц!
Ваша Королевская Милость, имею честь вам представить...
Принц Вацлав, единственный сын короля Индржиха Справедливого.
Скопировать
If it is, she wants something, and she wants it bad.
- Well, introduce me.
- But I don't know her. She must've come with Fred and his friends.
-Опоздал, уже повесила.
Я могу забрать ненадолго свою дочь?
Посмотри на дверь и скажи, ты видишь то, что вижу я?
Скопировать
If you win, Number One will no longer be a mystery to you.
Anyway, I'll introduce you properly, and see how you feel after assessing the madding crowd.
(Chanting stops)
Если ты победишь, Номер Один больше не будет для тебя тайной. Если ты понял, что я имею в виду.
В любом случае, я представлю тебя должным образом, и посмотрю, что ты ощутишь. после оценки обезумевшей толпы.
(Пение остановилось)
Скопировать
Careful
Princess, may I introduce to you your slaves?
Eunuch, you can introduce the harem
Живее!
Принцесса, позволите представить вам ваших рабов?
Евнух, представляйте гарем.
Скопировать
Princess, may I introduce to you your slaves?
Eunuch, you can introduce the harem
Thank you
Принцесса, позволите представить вам ваших рабов?
Евнух, представляйте гарем.
Благодарю вас.
Скопировать
He didn't want to undress
Come on, introduce yourself to the lady
Panic flute
Не захотел раздеваться.
Давай, представься госпоже!
Паническая флейта!
Скопировать
This is how it works.
Allow me to introduce the General.
All the Professor's own work.
Вот как это работает.
Позвольте мне представить вас - Генералу.
Все это - собственная работа Профессора.
Скопировать
All the savages.
Let me introduce you.
- This is, um... - Albert Buche.
Все они порочные!
Садитесь, садитесь, я вас познакомлю.
- Альбер Бюве.
Скопировать
- It's not me.
On the other hand, let me introduce myself:
Matthieu Brébant.
- А, это не я!
- Кстати, позвольте представиться.
Матьё Бреван.
Скопировать
Your cigarettes.
- Ah, I'll introduce you:
Juliette, Pierrot.
Сигареты.
А, познакомьтесь, Жюльетта.
Пьеро.
Скопировать
No, no I always open the champagne bottles.
I'll introduce Monica to you. Well...
I do find her plain !
Нет, нет, я всегда открываю шампанское сам.
- Представляю вам Монику.
- Как по мне, она - простушка!
Скопировать
Two of them do not share the quality of producing blue flowers in mineral-rich soils.
Allow me to introduce our American visitors.
I must ask you to forgive their somewhat lackadaisical manners, but I have conditioned them, or brainwashed them, which I understand is the new American word, to believe that they are waiting out a storm in the lobby of a small hotel in New Jersey
Скажем, два вида гортензий неспособны давать голубые соцветия в почве, перенасыщенной минеральными веществами.
Разрешите теперь представить вам наших гостей из Америки.
Прошу простить их несколько заторможенное поведение, поскольку предварительно мне пришлось их обработать или "промыть им мозги" - так, кажется, теперь это принято называть в Америке, и внушить им, что они пережидают грозу в вестибюле небольшой гостиницы где-то в Нью-Джерси
Скопировать
It's okay.
I want to introduce them to you.
So I brought them here.
Все хорошо.
Я хочу познакомить их с тобой.
Поэтому я и привел их сюда.
Скопировать
Who am I?
Well, allow me to introduce myself.
I am Honoré Lachaille.
Кто я такой?
Ну, разрешите представиться.
Я достопочтенный Ляшалль.
Скопировать
But I believe that there is a better way of solving it.
I forgot to introduce myself to you:
my name is Yuko.
Но я думаю, что есть другой, лучший способ, чтобы разрешить проблему.
Я забыл представиться:
меня зовут Юко.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов introduce (интродьюс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы introduce для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интродьюс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение