Перевод "just gold" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение just gold (джаст гоулд) :
dʒˈʌst ɡˈəʊld

джаст гоулд транскрипция – 32 результата перевода

"The red apples will be explained shortly."
"But this game can be played with just gold and silver."
What do I do with this?
Про красные яблоки скоро поясню.
Но можно играть и с двумя видами яблок.
Что тогда с ним делать?
Скопировать
The possibility that one day you might get what you want, even though the reality is you probably never will.
Just gold.
I'll be back in six months with one-third of the biggest treasure you ever saw.
Но, говоря о любви, тут важен сам процесс завоевания.
Несмотря на то, что вероятность окончательно заполучить желаемое практически нулевая.
Поэтому я не женщин искать иду. А золото.
Скопировать
Because tonight's the night of the big show!
While you're just sitting around the house goosing each other you, uh, might want to look through your
You all just bring it right to me and we'll do business together.
Потому что сегодня вечером будет грандиозное представление!
Слушайте, раз вы тут все равно груши околачиваете, может пошарите пока у себя в торбах... или там, карманах, может, отыщете... что-нибудь вроде золотых монет или драгоценностей и всякого такого.
Просто принесите это прямо ко мне, и мы откроем бизнес.
Скопировать
Why?
The gang has been destroyed, the wagon is loaded with gold, and it's just standing there.
I know the Reverend was going to kill me with the dynamite, but I figured to give it back to him.
Это почему?
Банда уничтожена, повозка набита золотом, и стоит вон там.
Я знал, что Преподобный хотел взорвать меня динамитом, но я бы вернул его ему обратно.
Скопировать
Gold, gold, gold
They just got to have that gold...
Gold, gold,...
Продюсеры:
Карл Фореман и Димитри Темкин
Режиссер: Джей.
Скопировать
Do we have to?
Can't we just see the gold first?
There isn't any gold.
А надо ли?
Может, нам сначала посмотреть на золото?
Нет никакого золота.
Скопировать
Where?
The one on the left in the gold, just sitting down.
That's Kirk?
Где?
Тот слева в золотом, как раз садится.
Это Кирк?
Скопировать
Now, I'm not a greedy athlete looking for a handout.
I just turned down a lot of money to chase the gold in Montreal, and, uh, and all I want... all we want
This meet is just one small attempt by us, the athletes, to take control of our own destinies.
Я не охочусь за деньгами и славой.
Я отказался от очень больших денег, чтобы получить возможность выступить в Монреале. Все, что мне нужно... Все, что нам нужно - это возможность осуществить наши мечты.
Эта встреча с финнами - это наша маленькая попытка стать хозяевами своей судьбы.
Скопировать
What is this?
Just some free-floating junk that came in with a batch of useless gold items.
I'll sell it to the melters at cost.
Что это?
А, так, мусор, который попал мне вместе с ненужными золотыми предметами.
Я собирался продать его на переплавку.
Скопировать
And yes, you can call me Ning.
This is Solid Gold, just like my love.
Such nice names.
Вообще-то, меня зовут Нинг.
А это - пес Червонец. Верный как моя любовь.
Хорошие имена.
Скопировать
- No!
...offer just about all his gold to have his little princess back home again.
- Get off me.
Наверняка.
Нет! И выложит все свое золото.
чтобы принцесска вернулась домой.
Скопировать
Norman was determined to replace the gold England had lost to the U.S. during WW I and return the Bank of England to its former position of dominance in world finance.
On top of that, rich with gold, the American economy might get out of control again, just like it had
During the next 8 years, under the presidencies of Harding and Coolidge, the huge federal debt built up during WW I was cut by 38%, down to $16 billion. The greatest percentage drop in U.S. history.
Ќорман стремилс€ возвратить јнглии золото, переданное —Ўј во врем€ войны. " таким образом вернуть Ѕанку јнглии его прежнее доминирующее положение в международном финансовом мире.
роме того, име€ большой золотой запас, американска€ экономика могла снова вырватьс€ из-под контрол€, как это уже было после √ражданской войны.
¬ течение последующих 8 лет при администраци€х 'ардинга и улиджа созданный во врем€ войны огромный долг федерального правительства был снижен на 38% до суммы $16 млрд.
Скопировать
It is not a coincidence that the biographies of all the Wall Street giants of that era,
Morgan, Bernard Beruch etc. all marvelled that they got out of the stock market just before the crash
On October 24th, 1929, the big NY bankers called in their 24-hour broker call loans.
¬ августе 1929 года 'едеральный –езерв начал сокращать объем денег в обращении.
ѕоэтому не €вл€етс€ совпадением, что биографии всех воротил "олл —трита того времени Ц ƒжона –окфеллера, ƒжи ѕи ћоргана, ƒжозефа еннеди, Ѕернарда Ѕаруха содержат упоминание о том, что они успели закрыть свои позиции по сделкам с ценными бумагами до обвала рынка и вложили все активы и наличные денежные средства в золото.
24 окт€бр€ 1929 года крупные нью-йоркские банкиры начали выдавать брокерам кредиты только до востребовани€ с условием погашени€ в 24 часа.
Скопировать
But the money lost by most Americans during the depression, didn't just vanish.
It was just re-distributed into the hands of those who had gotten out just before the crash and had purchased
Incredibly, as president Hoover was heroically trying to rescue banks and prop up businesses, with millions of Americans starving as the great depression deepened, millions of dollars were being spent re-building Germany from damage sustained during WW I.
Ђ'едеральный –езерв определенно вызвал ¬еликую ƒепрессию, сократив объем денег в обращении с 1929 г. по 1933 г. на 1/3ї. ќднако деньги, утраченные во врем€ депрессии большинством американцев, не просто потер€лись.
ќни перетекли в руки тех, кто заранее знал о биржевом крахе и вложил свои деньги в золото перед самой депрессией.
јмериканские деньги так же уходили и за море. Ќеверо€тно, что в то врем€, когда президент √увер героически пыталс€ спасти банки и жизненно важные предпри€ти€, когда миллионы американцев по мере углублени€ депрессии все более голодали, миллионы американских долларов были потрачены на восстановление √ермании, пострадавшей во врем€ ѕервой мировой войны.
Скопировать
But the catch was, only foreigners could sell their gold at the new higher price.
The Money Changers, who had heeded Warburg's note and gotten out of the stock market just before the
30 miles southwest of Louisville, Kentucky.
ќднако по новой, более высокой цене, продавать золото имели право только иностранцы.
ћен€лы же, заранее получившие предупреждение о гр€дущем кризисе от "орберга, скупившие золото по цене $20,66 за унцию, а затем вывезшие его в Ћондон, имели возможность вернуть его обратно и продать американскому правительству по цене $35 за унцию, получив при этом почти 100% доход, в то врем€ как среднестатистический американец голодал.
'ранилище 'орт-Ќокс находитс€ почти в центре военного городка 'орт-Ќокс в 30 мил€х к юго-востоку от Ћуивилл€, штат ентукки.
Скопировать
Certainly enough time for Fleming to get wind of it and try to prevent it.
So just how did the story of the Fort Knox gold robbery get out?
It all started with an article in a NY periodical in 1974.
Ц вполне достаточное врем€, чтобы пон€ть, что происходит и постаратьс€ это предотвратить.
ак вскрылась некрасива€ истори€ с 'орт-Ќоксом?
¬се началось со статьи в одной из нью-йоркских газет в 1974 году.
Скопировать
It provided a reliable medium of exchange and it also helped to provide a feeling of unity between the colonies.
Remember, Colonial Scrip was just paper money - debt-free money – printed in the public interest and
In other words, it was a totally 'fiat' currency.
ќн обеспечил надежное средство обмена, а также способствовал укреплению чувства единства среди колонистов.
Ќе забудьте, что Ђ олониальные распискиї были всего лишь бумажными деньгами, долговыми об€зательствами, выпускавшимис€ в общественных интересах и Ќ≈ ќЅ≈—ѕ≈"≈ЌЌџћ" "ќЋќ"ќћ "Ћ" —≈–≈Ѕ–ќћ.
ƒругими словами, они были чисто Ђусловнойї валютой.
Скопировать
No wonder Briggs was a hero, too bad it all was Taelon money.
Is it just a coincidence that a human symbol for gold is the same the ancient Taelons used for wealth
Well, the Taelons used to trade throughout their own galaxy but not this one.
Неудивительно, что Бриггс так прославился - это все тейлонские деньги.
Интересно, совпадение ли, что человеческий символ золота идентичен древнетейлонскому символу богатства?
Тейлоны торговали с другими галактиками, но не с нашей.
Скопировать
-It's an entire city of suckers.
We just have to keep this up long enough... to load up on the gold and then get the hell out of here!
Tulio, we'll be living like kings!
Город непуганых идиотов.
Пусть заблуждаются дальше, а мы наберем золота и смоемся отсюда к дьяволу.
Мы будем жить, как короли.
Скопировать
-How about a hundred million? -What?
I just thought that, after all, since El Dorado is the city of gold-
-What's your point?
- А если за сто миллионов?
- Что? Ну, я подумал, что Эльдорадо - это город золота...
- То есть?
Скопировать
I-Ooh, low blow.
High and Mighty, we'd both be sailing out of here with a mountain of gold...
Well, now you've got all the precious gold and Chel.
Я... Ну ты даешь.
Слушай, великий Мигель, если бы ты меня послушал, мы бы уплыли отсюда с кучей золота.
Ну, теперь у тебя есть и золото, и Чель.
Скопировать
I don't know, but it's all disappearing.
3 trillion dollars in gold doesn't just disappear.
It just did.
Не понимаю, все исчезает! .. Как?
Три триллиона золотом не могут просто исчезнуть!
А вот, пожалуйста, исчезли.
Скопировать
Well, I tell you what it's your right to believe that, if you're so inclined.
You're free to conclude that she was just a gold digger.
She was never really in love with him.
Ну так вот что я вам скажу. Ваше право думать так, если хотите.
Вы вправе подумать, что она всего лишь охотница за состоянием.
И что она никогда по-настоящему его не любила.
Скопировать
Aw, squiddy, I got nothing against ya.
I just heard there was gold in your belly.
"With my baby "
Кальмарчик! Ничего против тебя не имею.
Просто слышал, что у тебя в животе - золото!
С ребенком..
Скопировать
"'Nevermind' has done 400,000."
"'Nevermind' just went gold."
With the lights out
"'Nevermind' достигло 400,000."
"'Nevermind' только что стал золотым."
С выключенным светом
Скопировать
This place is incredible.
And to think we came all this way just to dig it up for gold.
- Gold?
Кaкие дивные края!
А мы-то отправились сюда только из-за золота.
Золота?
Скопировать
Strange clouds.
Look at it, Wiggins, an entire New World chock-full of gold, just waiting for me.
And scores of adventures waiting for us, right, Percy?
- Странные облака.
Посмотри, Уигинс. Огромная новая страна, полная золота. Которое только меня и ждет.
И у нас будет множество приключений. Да, Перси?
Скопировать
It's all a part of our Krusty Burger Olympic Sweepstakes.
just scratch off the name of the Olympic event on your game card... and if America wins a gold medal.
- And cut! - Blah!
Все это - часть Олимпийской лотереи от Красти.
Найдите название вида спорта на своем билете, и если американские спортсмень выиграют "золото", получите бесплатный Красти-бургер.
Снято!
Скопировать
That scene that she created at the tavern, it suggested that Douglas wanted the divorce.
Et bien, I had just observed that Monsieur Gold was a catholic.
The whole thing, it did not make sense, unless, of course, we were watching the elaborate charade...
Сцена, которую она разыграла в таверне. Она сказала, что муж хочет развестись с ней.
А я только что узнал, что мистер Голд - католик.
В этом не было смысла, если только перед нами не разыгрывали шараду.
Скопировать
We make an art out of staying alive
If you do just as you're told These are streets of gold
Every boulevard is a miracle mile
И выживанье - непростая вещь.
Но если ты смышлен вполне, то ты здесь на коне.
Полны чудес здесь все бульвары и мосты.
Скопировать
Stealing the meat of beasts of prey and giving it to people, like your J-noéik.
You also stole our gold just like J-noéik.
Gold, I don't a damn about it.
Я воровал у хищников мясо и отдавал его людям. Как ваш герой - Яношик.
И наше золото ты украл как Яношик!
Золото! А мне на него наплевать!
Скопировать
What happened that night was just his physical end.
He needed someone to finish him off... and that night he found him, just as he had found the gold.
Are you saying it's some kind of suicide?
ло всего лишь смертью его тела.
Ему нужен бь? л кто-то, кто прикончил бь? его.
Ть? пь? таешься сказать, что это бь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов just gold (джаст гоулд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы just gold для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст гоулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение