Перевод "участники" на английский

Русский
English
0 / 30
участникиparticipant player competitor accomplice sharer
Произношение участники

участники – 30 результатов перевода

Алло!
Я хочу стать участником программы "Кто хочет стать миллионером?".
Чёртов ублюдок.
Hello!
I would like to be a contestant of "Who wants to be a millionaire?"
Bloody bastard.
Скопировать
- Я пытаюсь сверстать шоу.
Из "Расплаты" выбыл один участник.
Мне наплевать. - Не наплевать, и знаешь почему?
What do you need? And I'm not romantic?
I'm trying to finish the show.
A participant dropped out of The Reckoning.
Скопировать
Если у тебя есть крылья, то это ещё не значит, что ты ангел.
Следующие участники - группа Алсаеву и Чу Хани из Высшей Школы Санграе.
Алиса, Хани следующий!
Having wings doesn't make you an angel.
Next up is Alsaewoo Band and Jo Hani from Sangrae High School.
Alice, Hani is on next!
Скопировать
Порядок выступающих был изменён.
Участник № 3, ваши аплодисменты.
Джаепуонг Бойс!
Ah, well, the order has been changed.
A round of applause for the contestant no. 3
The Jaepyeong Boys!
Скопировать
Наше шоу походит к концу.
Остался только один участник.
Что вы делаете?
Competition is early coming to an end.
With just one more contestant to perform!
What are you going to do?
Скопировать
Сначала я должен рассказать вам, что случилось с Барни.
Рич, как зовут следующего участника?
Боб, это Барни Стинсон!
First, I've got to tell you what happened with Barney.
Rich, what is the name of our next participant?
- Bob, it's Barney Stinson!
Скопировать
Ага, я знаю, камера любит меня.
Добро пожаловать в ряды участников, Барни.
Отличный костюм.
Yeah, I know, the camera loves me.
Welcome to contestant's row, Barney.
Nice suit.
Скопировать
ƒавайте обнимемс€?
¬ звЄздных новост€х, кинозвезда евин Ѕэйкон оказалс€ участником дорожного проишестви€, после которого
"то?
Hugs?
In celebrity news, movie star Kevin Bacon was involved in a hit-and-run accident today right here in Langley Falls.
What?
Скопировать
Нет, нас не допустили к ней.
Мы смогли лишь провести отдельные переговоры с главными участниками.
И как переговоры?
- We couldn'T. We weren't privy to the main discussions.
We were only able to enter into peripheral negotiations with the major parties.
- What negotiations?
Скопировать
Вы точно хотите забыть?
Ну, у нас сегодня пятый участник исследования, а с первыми четырьмя мы многому научились, но ни одного
Так что мне нужна помощь, прямо сейчас.
You sure you want to move on?
Well, we have our fifth clinical trial patient today, and the first four, we've learned a lot, but we haven't saved one, and I really w so I can't be distracted by things like tongues.
So I need some tools, now.
Скопировать
Какую-нибудь балладу, и потом что-нибудь поживее после того, как заведу зрителей.
Я не могу обещать ни одному из участников, что они будут петь.
Чем же мы тогда будем там заниматься?
Right, right, right.
Got you. - Afternoon, Mr. Fletcher.
- Hello, Willy. Have a good day.
Скопировать
Колин объяснил, что имел в виду ''фактически большая, ведь у нас пять участников''.
У частники ''ПоП'' придумали знаменитое танцевальное движение ''ПоП''.
Гитарист и бассист группы недавно перенесли операции на бедре.
Thank you!
"Way Back Into Love," music and lyrics by Sophie Fisher and Alex Fletcher.
What happened to steamy and sticky?
Скопировать
Вот это страсть!
Пожалуйста, аплодисменты Всем участникам!
А теперь!
Wow, what an ardent stage!
Please give a big applause for all our competitors.
And now.
Скопировать
Джордж, проследи, чтобы тело перевезли в морг.
И разузнай всё, что можно о прочих участниках соревнований.
— Сэр.
George, see that the body is transported to the morgue.
And find out everything you can - about the other competitors.
- Sir.
Скопировать
И в каждом кругу, который он прошёл, он нёс свои сто пятьдесят фунтов с лёгкостью и изяществом.
и прочие участники считают их реальной угрозой.
... Мы победили в Вестминстере в Нью-Йорке.
And in every ring he entered, he would carry his one hundred and fifty pounds with ease and grace.
Now, Miss Newsome and Roger are new to the scene, sir, but they've already picked up a couple of ribbons and are considered a real threat by the other owners.
... we won at Westminster in New York City.
Скопировать
Иди быстро, Джонг Джу плачет!
Последний участник - Тей Хуни, из Высшей Школы Санграе.
Будет выступать группа Алсаеву.
Get up there, Jeong-ju is crying!
Now the last contestant is Oh Tae-hoon from Sangrae High School.
Change to Alsaewoo Band.
Скопировать
У нас некоторые изменения в программе.
Последний участник - группа Алсаеву и Чу Хани!
Поприветствуем их аплодисментами!
It seems there's been yet another change.
The last contestant is Alsaewoo Band and Jo Hani!
Please welcome them with a big round of applause.
Скопировать
Верно?
За нанесение вреда участникам вы должны будете выплатить 100 миллионов.
ударь меня.
Mr. Dealer?
they will be fined 100 million as penalty.
feel free to break my face.
Скопировать
Не знаю.
Думаю, мы первые участники, которые выбрались сюда.
Со мной было два друга, должно быть, их поймал тот же трансмат.
I don't know.
I think we're the first ever contestants to get outside.
I had two friends with me, they must have got caught in the transmat.
Скопировать
Да.
Поприветствуем громкими апплодисментами первого участника сегодняшней игры
Джамаля Малика из нашего родного города Мумбаи.
Yes.
Please give a big round of applause to a very first contestant of the night
Jamal Malik from our very own... (speaks Hindi) Mumbay!
Скопировать
Полиция считает, что парень, который убил Ребеку может искать и тебя.
Они полагают, что он ищет девушек и жён участников группы.
- Но ты никому о нас не говорил?
The police think that the guy who killed Rebecca might come after you.
They think that he hits the wives and girlfriends of us in the band.
- But you haven't told anyone about us?
Скопировать
" вас может быть очень много зрителей на эту фигню!
ј так же вы можете найти многих добровольцев в участники.
ѕросто чтобы их друзь€ могли их увидеть по телеку!
You can get a lot of people watching that shit!
You can get a lot of people volunteering to be on it, too!
Just so their friends can see them on TV!
Скопировать
Национальные соревнования
Наши участники упорно тренировались
Ча Рин!
Korea dance competition.
Our contestants have all trained long and hard for today.
Chae-ryn!
Скопировать
И я решу, нравятся ли мне их деньги.
Правильно, я же не "активный участник".
Да и кто же я, после всего?
It was me asking for the loan. I'll decide if I like their money!
Right, I'm not the "employed person."
Nobody, a worthless asshole, someone they can laugh at.
Скопировать
Мун, понимаешь, мы все-таки... мы - организация для слепых.
Может быть, координаторская работа или помощь в обслуживании участников концерта.
Я могу распорядиться, чтобы тебя взяли помогать в центр.
Mun, you know, after all... we're an organization for the blind
You're always welcome to come to practice--- but perhaps you should do something else for the performance such as coordination or taking care of our members
I can even arrange for you to help out at the centre
Скопировать
Потому что мне это нравится.
Участники, пожалуйста, пройдите в зону ожидания.
Эй, удачи!
Because I like it.
Drivers please report to the waiting area.
Hey, good luck!
Скопировать
Рэйчел счастливица.
Хорошо, выпускаем участников из изолированных будок.
И они выпущены!
Rachel is a very lucky girl.
Let's get the contestants out of their isolation booths.
And they're off!
Скопировать
И они выпущены!
Убери ногу с моего участника!
Судья?
And they're off!
Get your foot off my contestant!
Judge!
Скопировать
Было бы круто.
О, ребят, вы можете быть участниками.
Мы можем проиграть девчонкам из средней школы в другой раз.
That'd be great.
Hey, you guys can be the contestants!
We can lose to junior-high girls some other time.
Скопировать
Извините.
Я не уверен, что участникам можно общаться друг с другом.
Я сказала стриптизёру прийти в 5.
I'm sorry.
I don't believe contestants are allowed to talk to each other.
I told the stripper to be here at 5.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов участники?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы участники для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение